Готовый перевод The System of a Vampire / Система Вампира: Глава 8

Драйг проснулся с испуганным видом, услышав стук в дверь, потряхивая дымку из своего разума, он открыл дверь, обнаружив никого иного, как своего так называемого наставника.

"Давайте поскорее начнем" - заявила женщина, пытаясь войти, но обнаружила, что фигура Драйга гораздо более крепкая, чем казалось.

"Вы можете уйти" - произнес Драйг с некоторой холодностью, мелькнувшей в его глазах.

"Что вы имеете в виду, уйти? Я проделала весь этот путь, чтобы обучить вас, а теперь вы говорите мне уйти?" - требовательно спросила женщина.

"Это было два дня назад" - сказал Драйг с насмешкой над дерзостью.

"Тогда вы решили свою проблему, и теперь вы можете зачаровать мою броню?" - спросила женщина с воодушевлением.

"Я мог бы" - ответил Драйг безучастно.

"Это отличная новость, то, что я надеялся, что вы могли бы сделать, это что-то вроде поглощения магии, чтобы я не тратила энергию при использовании заклинаний" - начала женщина, но Драйг остановил ее.

"Я сказал, что мог бы, а не буду" - безжизненно отрезал Драйг.

"Что вы имеете в виду?" - спросила женщина, прищурив глаза.

"Вы даже не предложили мне оплату или обмен, почему я должен делать это бесплатно?" - спросил Драйг.

"Вы должны чувствовать себя польщенным, просто выполняя услугу для Гильдии" - начала женщина, но была прервана насмешливым смехом Драйга.

"Вы должны чувствовать себя польщенным, что я уделил вам время, чтобы выплюнуть такую чушь" - презрительно усмехнулся Драйг, глядя на медальон, висящий на ее одежде.

"Гильдия Спиральной Змеи" - отметил Драйг, прежде чем задать вопрос.

"Остальная часть вашей гильдии такого же склада ума?" - спросил Драйг, заставив девушку ухмыльнуться, когда она заговорила.

"О, это пугает тебя?" - хихикнула женщина.

"Не будьте смешными. Однако, поскольку это так, все члены Гильдии Спиральной Змеи запрещены, убирайтесь" - сказал Драйг, прежде чем вспышка света произошла, и все члены Гильдии Спиральной Змеи обнаружили себя, стоящими у входа на ферму.

Небольшая уловка, которую он установил за неделю, пока ждал, когда рыцари и Гильдии начнут прибывать для ведения дел, используя руны. Это стало возможным только благодаря проклятой коробке, которую Заррa установила, чтобы не дать ему убежать, пока город ремонтировался по какой-то причине.

Быстро соображая, она отправилась на поиски Сильвии, и к ее удаче она смогла найти безразличную девушку, практикующую с мечом и демонстрирующую эффекты чар Драйга.

"Сильвия, ты можешь мне помочь?" - обратилась женщина с настоятельностью.

"Чем Сильвия может помочь сестре?" - спросила Сильвия, склонив голову набок.

"Мне нужно, чтобы ты поговорила с этим чародеем, он запретил нашей целой Гильдии получать его заклинания, и теперь мы даже не можем туда войти", - пожаловалась женщина.

"Сильвия хотела бы помочь сестре, но Сильвия встречала его только несколько дней назад", - объяснила Сильвия безучастно.

Женщина умоляла Сильвию некоторое время, прежде чем безразличная владелица меча отправилась на ферму Драйга и заметила суматоху.

"Это несправедливо!" - кричали члены Змеиной Гильдии.

"Почему мы должны платить за ошибку одного идиота?" - раздался еще один возглас.

Было слышно много подобных возгласов из толпы, но мягкий кашель заставил всех замолчать, когда из фермы вышел юноша с серебристыми волосами.

"У меня один ответ - мне все равно", - спокойно произнес Драйг, глядя на членов Гильдии Спиральной Змеи.

"Вы тот самый чародей?" - спросил мужчина средних лет, где-то около тридцати.

"Да, я", - ответил Драйг с интересом.

"Тогда я хочу заключить сделку", - начал мужчина.

"Я нет", - ответил Драйг, вызвав новую волну возмущения в толпе.

"Если я побью вас в бою, то не только мы не будем под запретом, но и вы дадите нам бесплатную зачарованную вещь", - заявил мужчина, игнорируя Драйга.

"Вы меня игнорируете?" - спросил Драйг, явно вызывая у Ферату сужение взгляда.

"Ну так вы осмелитесь?" - потребовал мужчина, как вдруг обнаружил перед собой бледную фигуру, чей кулак был воткнут ему в живот.

Драйг просто отвернулся, намереваясь уйти после этого.

"Почему мы вообще рассуждаем с этим мерзким чудовищем, оно здесь только потому, что может зачаровывать вещи?" - последовало одно замечание, но говоривший не смог произнести больше ни слова, поскольку его взгляд был прикован к Драйгу в той же позиции, сжимающему его за горло.

Окружающие Гильдии все еще пытались разобраться, как их товарищ оказался в руках Драйга, но это не складывалось для них.

"У меня нет времени на вас, холопов, но, думаю, если это заставит ваших жалких соплеменников замолчать, то я объясню. Один из ваших членов угрожал мне, она сказала, что моя единственная цель - зачаровывать для Гильдий, и намекнула, что меня могут навредить, если я откажусь. Заявление вашего товарища несколько секунд назад ничем не опровергло это утверждение, поэтому члены Змеиной Гильдии нежелательны здесь", - снова сказал Драйг, отворачиваясь от толпы.

"Теперь вы все можете уйти", - сказал Драйг, снова входя на ферму.

Члены Гильдии Спиральной Змеи в конце концов ушли, чтобы сообщить своим руководителям о том, что произошло, в то время как Драйга сопровождала определенная владелица меча.

"У Сильвии есть вопрос", - раздался внезапный голос.

"Что такое?" - спросил Драйг, пытаясь справиться с собой в данный момент.

"Неужели Сильви попросит тебя снять запрет с ее сестры?" - ответила Сильви.

"Нет", - ответил Драйг, сжав зубы, и блеск в его глазах стал более хищным.

"Сильви будет торговаться с тобой за это", - предложила девушка.

Драйг стал тяжелее дышать, словно улавливая пульс сердца Сильви, и ее аорта стала более заметной, привлекая его внимание.

"Сильви позволит тебе, если ты отпустишь ее сестру и ее друзей", - спокойно заявила Сильви, хотя на ее щеках появился легкий румянец.

Однако ее слова, похоже, возымели ужасный эффект, поскольку Драйг резко отвернулся.

"Уходи", - приказал Драйг, тяжело дыша.

"Но сестра Сильви.." - начала Сильви, но была прервана.

"Нет, теперь уходи", - прогремел Драйг, исчезая на месте.

Видя ситуацию, Сильви ушла, чтобы сообщить своей сестре, а Драйг, тем временем, боролся со своей природой.

Драйг лежал посреди подвала фермерского дома, царапая себя, его глаза налились кровью, а клыки удлинились. Он быстро начал биться о пол, продолжая этот безумный ритуал. Прошло несколько минут, прежде чем его дыхание успокоилось, и напряжение в комнате ослабло.

"Почему ты не укусил?" - раздался пустой голос Дракула.

"Это могла быть ловушка, они все знают, что я - вампир. Было бы слишком легко собрать массы против меня, если бы я укусил кого-то, особенно после сегодняшних событий", - ответил Драйг, начиная приводить себя в порядок.

"В мои времена мы не беспокоились о том, кого кусали", - пробормотал старый Ферату.

"В твои времена у них не было толпы сверхмощных смертных, способных противостоять нашему природному превосходству", - ответил Драйг, поднимаясь по лестнице, чтобы надеть новую одежду.

Дракул наблюдал за Драйгом, прежде чем уйти через дверь погреба, чтобы выполнить другое задание, а Драйг, в свою очередь, переоделся и попытался взять себя под контроль, медитируя, прежде чем впасть в глубокий сон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/37420/3813064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь