Готовый перевод The System of a Vampire / Система Вампира: Глава 4

Уже прошла неделя с тех пор, как Драклуль стал Драклулем Фонарем, больше не сохраняя свою благородную осанку, ведь его вынудили заниматься низменными задачами, а также выполнять работу на ферме, которую Драиг больше не считал необходимой для себя. В этот день Человек в Плаще решил нанести визит.

Он с интересом смотрел на Драклуля, который копал землю под тыквами, и приблизился, чтобы осмотреть их.

"Что, черт возьми, ты уставился, ублюдок?" - выругался Драклуль, чувствуя, что его гнев достиг точки кипения из-за того, что на него смотрят, как на какой-то эксперимент.

"Черт, этот парень действительно проделал большой путь, думаю, пора начать давать ему задания", - улыбнулся Человек в Плаще, направляясь в фермерский дом.

"Здравствуйте.." - начал Человек в Плаще, но его перебили.

"Так ты снова пришел, что привело тебя сюда на этот раз?" - спросил Драиг, не поднимая головы, поскольку он экспериментировал с индивидуальными символами, вместо использования полных формул для зачаровывания.

"Я не мог не заметить твое пугало там снаружи, и это заставило меня задуматься, может, пора тебе начать поставлять зачарованное снаряжение гильдиям", - улыбнулся Человек в Плаще, показывая свою привязанность к Вампиру, хотя происхождение этого чувства было неизвестно.

"О? Зачем мне помогать им?" - спросил Драиг, чем удивил мужчину.

"Ну.. то есть потому что ты - зачаровыватель. Это своего рода твоя роль", - объяснил Человек в Плаще.

"Извините, что нарушаю стереотипы, но я не думаю, что буду помогать людям, которые убивают моих собратьев ради развлечения", - фыркнул Драиг, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Человека в Плаще.

"Что ты имеешь в виду под "твоими собратьями"? Ты же гильдиец, как и все остальные. Ты даже живешь среди нас", - начал Человек в Плаще.

"Я едва ли гильдиец, я не зарегистрирован ни в одной гильдии и не собираюсь этого делать. Что касается моих собратьев, я говорю о монстрах, которых ежедневно убивают люди", - рассмеялся Драиг, решив, что этот Человек в Плаще не так умен, как он думал.

"Тогда в чем был смысл в том, что тебя выбрали для лотереи?" - спросил Человек в Плаще с неодобрением в голосе.

"Интересно, что ты спрашиваешь", - усмехнулся Драиг, он был уверен, что этот человек не причинит ему вреда, по крайней мере, пока разногласия не станут непримиримыми.

"У меня есть несколько теорий на этот счет, я провел некоторые исследования по поводу этого дела с зачаровывателем и обнаружил, что уже очень давно Система не находила никого, кого сочла бы подходящим для этого класса. Я полагаю, что это была рискованная ставка, чтобы посмотреть, буду ли я выбран для этой роли, и если да, что я буду послушным зачаровывателем, который проживет достаточно долго, чтобы вам не пришлось беспокоиться об этом вопросе в течение некоторого времени", - объяснил Драиг, заставив Человека в Плаще рассмеяться.

"Ого, тебе стоит чаще выбираться из этого места", - рассмеялся мужчина, посчитав это не более чем теорией заговора.

"Если хочешь знать, я лично выбрал тебя для участия в отборе. Что касается этого дела с зачаровывателем, это было всего лишь приятным совпадением, но раз уж ты стал зачаровывателем, тебе не следует уклоняться от выполнения своей части", - начал Человек в Плаще.

Драиг недоверчиво посмотрел на него. Он знал, что люди коварны, основываясь на воспоминаниях, полученных от Основателя, и его личный опыт только укрепил это мнение о их роде.

"Однако я понимаю, что ты можешь быть скептичен, ведь тебя не слишком-то приняли в этом сообществе, так что как насчет того, чтобы заключить небольшую сделку?" - предложил Человек в Плаще.

"Я не заключаю сделок со стрпнггами", - перебил Драиг, ведь он встречался с этим человеком несколько раз, но так и не узнал его имени.

"О, это немного неловко", - хихикнул мужчина, откидывая капюшон и открывая среднего возраста лицо с глуповатой ухмылкой.

"Меня зовут Заррп, дитя мое, темный маг и глава Гильдейской Ассоциации в этом городе", - представился Заррп с улыбкой.

"Интересно", - спокойно заметил Драиг, глядя на Заррпа.

"О, что именно тебя заинтересовало?" - спросил Заррп.

"В твоем взгляде нет ни капли обычной предвзятости, либо ты не против, что я вампир, либо очень хорошо это скрываешь", - пояснил Драиг, начиная больше присматриваться к этому человеку.

"Ну, для этого есть причины, но я не особо хочу усложнять ситуацию, так что что ты скажешь? Выслушаешь мое предложение?" - спросил Заррп с улыбкой.

"Думаю, у меня все равно нет выбора, да?" - констатировал Драиг, заставив Заррпа чуть поубавить пыл.

"Ну, да, но так ты хотя бы увидишь какую-то выгоду, вместо того, чтобы я приходил сюда и заставлял тебя", - честно объяснил Заррп, хотя в его голосе слышалась печаль, когда он произнес последнюю часть.

Драйг понял, что у него не было выбора с самого начала, но если бы он играл в недоступность, он мог бы выловить некоторые преимущества, однако это была непростая задача - играть в недоступность и просто быть неуступчивым. К счастью, ему не пришлось слишком стараться, чтобы получить желаемый результат, он знал, что если он хотел достичь своей конечной цели, ему придется играть на уровне смертных и побеждать в этом.

"Итак, вы сказали, что вы провели исследования деятельности Чародеев прошлого. Тогда вы, должно быть, столкнулись с действиями некоторых из ранних из них", - начал Зарра, но Драйг понял, что он говорил, и должен был признать, что это была не плохая идея, хотя он не был уверен, насколько хорошо она сработает с его репутацией.

"Так что вы предлагаете продавать мои услуги как независимого субъекта?" - спросил Драйг, чтобы подтвердить, хотя здесь тоже будет несколько проблем.

"В общих чертах это верно, но я понимаю, что вам будет непросто продолжать в таком духе", - начал Зарра, но Драйг лишь усмехнулся.

"Никаких трудностей, я вас уверяю", - рассмеялся Драйг, заставив Зарру улыбнуться, думая, что Ферату легко с ним общаться.

"Хорошо, тогда я позабочусь о том, чтобы Гильдии знали, что вы открыли бизнес", - рассмеялся Зарра, собираясь уйти, но Драйг еще не закончил выуживать.

"Однако мне понадобится кое-что еще", - заявил Драйг, заставив Зарру остановиться на полпути.

"Что?" - спросил Зарра, сбросив маску счастья, думая, что требование Драйга будет нелепым.

"Мне нужны книги навыков", - начал Драйг, но Зарра посмотрел на него с сузившимся взглядом, так как это было слишком большой просьбой. Книги навыков были дорогими и редкими, мягко говоря. Люди, способные достичь уровня, необходимого для их создания, были немногочисленны, и это еще больше зависело от самого навыка.

"Ремесла и кузнечного дела, только эти два. Это очень помогло бы мне в моих начинаниях как Чародея, и это также помогло бы вам", - быстро объяснил Драйг, и он увидел, что Зарра, кажется, обдумывает этот вопрос.

"Я посмотрю, что можно сделать, но не ожидайте, что это просто свалится. Сначала сделайте несколько зачарований для Гильдии, а потом, возможно, я достану их для вас", - сказал Зарра, уходя, прежде чем Вампир мог бы сделать какой-либо другой нелепый запрос.

Драйг счастливо улыбнулся, так как уже видел свое будущее, открыв свое меню и посмотрев на навыки, которыми он уже обладал.

Его интересовало, что его характеристики в принципе не могли быть улучшены или усилены, за исключением его маны, которая значительно выросла, помогая ему в его практике и экспериментах.

"Так, у меня пятый уровень зачарования, который позволил мне разблокировать Формирование маны, и мои эксперименты позволили мне открыть новую школу в виде Печатей. Всего три навыка через Систему.." - с вздохом подумал Драйг, попросив Дракулу сделать ему вывеску.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/37420/3811616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь