Готовый перевод The Great Tower / Великая башня: День 12

День 12

Вместо того, чтобы всё утро тренироваться, я провел большую часть своего времени, устанавливая медвежьи капканы, и давая инструктаж живым мертвецам по их использованию и местам их расположения, а также изучая нашу новую местность. Она была намного, намного больше, чем предыдущая простая установка, и я хотел с ней ознакомиться.

Я взглянул вверх, услышав еще один крик вдали. Пройдя к звуку, я рассмотрел ситуацию. Я ожидал, что количество чэлленджеров уменьшиться, поднявшись с 128 пути на 64, но на деле их оказалось больше. Это был уже 5-й раз, когда кто-то наступал на медвежьи капкан, а прошел ведь только один час. Я оставил Джерри и его зомби охранять выход, который находился в сердце замка, и сказал им, что их сменит Мертвая Змея и Скелеты в обед. Я каждому из них добавил услужников, пока их не стало по 8, что, как я думаю, будет достаточно.

Крик прекратился, и я почувствовал себя немного облегченным, но затем кто-то другой начал кричать в другом направлении. Я прибавил скорости.

*****

Мертвая Змея доложил, что он уже потерял 5 скелетов, но убил где-то между 12 и 16 чэлленджеров. Он плохо знал цифры после 10. Я вызвал еще 2 скелетов, и это было все, что я мог сделать со своим уровнем маны, и сказал другому Я перестать практиковать взаимосвязь с воздухом. Вытащив свой короткий меч, я начал передвигаться сквозь туман к одному из кричащих.

К моему удивлению, когда я подобрался, там уже была группа из 4 людей, окружавших существо в капкане. Они на удивление не беспокоились о громкости своего разговора.

«Итак? Думаешь это просто путь в ловушках?»

«Похоже на то, но-»

«КТО-НИБУДЬ ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА!»

«-но согласно отчету, который я получил от друга, это новый путь. Так что отчетов по нему нет. Действительно новый, дня 3 наверно. Не может быть, что эти ловушки все, что-»

«Нам может помочь ему?»

«АААААААААА»

«все, что здесь есть. Неа, это поможет нам собрать группу, чтобы вместе пробраться вперед».

Услышав достаточно, я вышел из своего места засады, утихомирив крик метнувшим ножом, и убив двух чэлленджеров таким же образом. Оставшиеся двое начали вертеться вокруг себя, один из них приподнял молоток, а другой хлыст. Один из них, державший хлыст, был тем, кто говорил об отчетах. Кивнув самому себе на свою предусмотрительность, я активировал свою Ауру Мертвецов, и спокойно пошел в их сторону.

Они задрожали, но оба были способны выдержать страх, исходивший от меня волнами. Я представил, что я должно быть выгляжу круто, выходя из тумана, убив трех людей. Я почувствовал их нападение за секунду его наступления: как хлыст вылетает вперед и хватает мою руку, а человек с молотком бежит вперед.

Метнувшийся нож вонзился в обувь мужчины с молотком, заставив его споткнуться, а когда он сумел оправиться, я уже ударил его по виску, лишив его сознания. Увидев, что его хлыст промахнулся, и что я так быстро справился с мужчиной с молотком, мужчина с хлыстом уронил хлыст и повернулся, чтобы сбежать.

Я усмехнулся; мне нравилась хорошая погоня.

Спустя 5 минут, мне уже не нравилась хорошая погоня. К моей досаде, человек с хлыстом оказался немного быстрее меня. Он, кажется, много раз спотыкался, но каждый раз, вставая на ноги, он восполнял расстояние быстрее, чем мог я. Нахмурившись, я позволили ему сбежать. Ему все равно придется придти ко мне, чтобы пройти путь.

Раздраженный тем, что я не сумел улучшить свою ловкость, я пошел обратно к человеку с молотком, связал его хлыстом, а затем притащил его обратно к воротам на холме. Я отправил Джерри и его зомби на помощь Мертвой Змее, и наблюдал за тем, как человек с молотком начал стонать и дергаться в бессознательном состоянии.

*****

Отключив свою Ауру Мертвецов, я повернулся к Джен с вопросом. «Почему здесь так много чэлленджеров? Разве не должно быть их меньше здесь, на 64 уровне?»

Джен хихикнула, середина ее зеленого слизнякового тела искривилось во что-то, что должно быть улыбка. «Ну, большинство путей на первом уровне даже не используются. Они остаются пустыми примерно на 10 лет, и кто-то просто собирает заработок. В конце концов, когда у тебя появляется работа, ты не можешь потерять ее. Ты можешь лишь опуститься на 128 уровень. Затем они тратят все скопленные башни на покупку ловушек, услужников, и отличную сюжетную линию.

Как только они устанавливают все эти дорогие вещицы, путь естественным образом поднимается выше. А если ты останешься на одном месте на три дня, не пропустив никого, ты получаешь продвижение по службе на следующий этаж».

Я поднял свои брови. «Таким образом, я могу подняться по башне, просто убивая чэлленджеров».

Желеобразная часть Джен затряслась. «Ну, нет. Ты будешь на втором этаже, а затем ты станешь чэлленджером, как и все. А на 5-м, 10-м, 15-м, 20-м, и каждом 5-м, ты можешь показать свою карточку, чтобы работать на компанию. Ты должен доказать свою силу, поднимаясь вверх, чтобы получить работу. Поэтому работа здесь, на 1-м этаже такая востребованная. Ее довольно просто получить».

Я кивнул, поедая свои личинки.

*****

День закончился без всяких промашек, хотя только 1 скелет и 3 зомби выжили. Я взглянул на скелета, чьи кости заметно стали желтыми. Я стукнул своими костяшками по ним, удивленный тем, какими твердыми они выглядели. Кости обычно такие твердые…?

Скелет был доволен моим вниманием. Джерри лихо шагнул вперед. «Сэр».

- А, вежливые подчиненные единственная радость сердца начальника <3

- Действительно, другой я, это рай.

«Согласно моему навыку, Полному Определению, он заработал достаточно, чтобы эволюционировать до Древней Скелетной Слуги. С этим он стал более крепким и может сам укрепит себя, а также излечиться, поглощая кости павших».

- О, еще один надежный подчиненный появился

-… Погоди, другой я, что это за навык, Полное Определение? А еще Джерри может раздробить вещь на расстоянии? К счастью, он не наблюдал за своим холестерином, не то та битва была бы сложной.

- Хмм. Я сделаю заметку наблюдать за подчиненными, которые слишком надежные.

- Верно.

Я изучил местность, прежде чем вызвать одного скелета, все, на что хватило моей маны. Помимо того, что человек с хлыстом сбежал, день был хорошим. Я отправил своих подчиненных охранять путь, а затем пошел спать.

http://tl.rulate.ru/book/374/7745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь