Готовый перевод Серебряные латы / Серебряные латы: Глава 10 - Оборона

Через некоторое время после посещения Алисы Майклом, она отправилась на территорию, где располагался городской гарнизон.

Вскоре, девушка добралась до гарнизона. После входа в главные ворота гарнизонного укрепления Алисе сразу же встретился её старый друг - Гарольд. Этот огромный мускулистый мужчина с рогами был варлом - представителем одной из человекоподобных рас этого мира.

Варлы - воинственные великаны-викинги. Они довольно сильны, каждый может одновременно сражаться с несколькими жирнющими бесами. В среднем рост варла составляет около пяти метров, что может несколько рассказать о силе воина.

Она кратко изложила ситуацию Гарольду, а затем каждый из них направился организовывать отряд воинов.

***

Тем временем в центре города

Готхард выжидал решения главного управляющего караваном Эйнольдса.

Эйнольдс! Мы должны валить отсюда на*** - кричал бородатый купец

Заткнись! Не сеять панику! Мы не успеем собраться - ответил главный купец

Да *** с ним, с товаром, просто давайте уйдём, главное жизнь - продолжил кричать бородач

Ты совсем идиот!? Мы не успеем собрать пищевые припасы. Без еды мы сдохнем. А до ближайшего населенного пункта, жителей которого вероятно также эвакуируют ещё очень далеко. К тому же, сейчас выход из города перекрыт толпами горожан. Вот мой приказ: все кто могут сражаться должны направиться в качестве ополченцев в распоряжение вооруженных сил Баблтауна.

Да, сэр! - воскликнули другие купцы, а также сопровождающие караван, даже бородач-крикун неохотно согласился

Бойцы Эйнольдса вместе с Готхардом направились к гарнизону.

Тогда же построенные в шеренги солдаты уже направлялись к главному входу. Впереди шли Алиса и Гарольд, они направляли всё войско.

Но Алиса остановилась, когда увидела Готхарда и компанию, а затем громко крикнула:

- Быстро отошли в сторону! Не видите что-ли!? Городская гвардия идёт по этой дороге!

Алиса, не шуми - добрым голосом к девушке обратился варл, а затем продолжил:

- Вам что-то нужно, господа?

Эйнольдс тут же заговорил:

- Господин Варл, по некоторым причинам мы также, как и вы вынуждены сражаться , позвольте нам вступить в ряды вашего отряда!

После некоторых переговоров Гарольд согласился принять Готхарда с компанией в отряд, хотя Алиса была против.

***

Через некоторое время, отряд Алисы и Гарольда в плотную подошёл к главным воротам, к которым уже подступали темные силы. Затем, к войску Баблтауна присоединилась гвардия Майкла, а затем и Ивана.

В общем их войско составляли:

350 элитных гвардейцев

2500 натренированных воинов

550 ополченцев

А также Гарольд, Алиса, Майкл, Иван, Эйнольдс и неприметный никому Готхард, идущий за многими другими бойцами.

- Итак, выходим - скомандовал Иван, именно он возглавил оборону Баблтауна

Вскоре, Баблтаунское войско выстроилось в несколько групп, в каждой из которых по три шеренги. В первой - были обычные ополченцы, вперемешку с натренированными бойцами. Во второй - только натренированные бойцы, ну а замыкала все шеренга из элитных гвардейцев Майкла и Ивана.

Стоит сказать об обмундировании каждого типа войск. Ополченцы были снаряжены лёгкими мечами, а также кожаными куртками и сапогами. Более опытные воины же были в утолщённых кожаных куртках, надетых поверх кольчуг, железных шлемах и с боевыми топорами в руках. Самый сильный тип воинов - тяжёлая пехота, являющаяся гвардией Ивана и Майкла были полностью снаряжены железной броней и острым оружием. От шлемов до бот, от коротких топоров, до длинных копий.

И вот нежить почти столкнулась с людьми. У многих, особенно у составляющих первой шеренги шалили нервы, а также дрожали тела.

Именно поэтому эти люди составляли первую шеренгу. Так как потери неизбежны Иван решил воспользоваться жёстким методом ведения боя. Его суть такова: пока мертвецы убивают бойцов первой шеренги бойцы второй и третьей должны начать массовый геноцид нежити.

По мнению Ивана, если никаких неожиданностей не будет, то около пятисот-восьмисот человек выживут.

И вот первый ополченец снёс голову скелету, его товарищи прикрывали парня, поэтому после атаки он немного расслабился, как вдруг, безголовый скелет нанёс удар и снёс голову неосторожному молодому ополченцу. Многие из тех, кто увидел это, по-настоящему испугались, из-за проявления страха многие отвлеклись и погибли. Но сразу после этого раздался воинственный рёв, более опытные воины начали дробить скелетов, атакующих слабых ополченцев. Бывалые бойцы ранили скелетов так, чтобы те не могли двигаться, то есть разделяли тело, голову и конечности врагов.

Элитная гвардия была неудержима, эти воины уничтожали одного скелета за другим. Многие, благодаря великой силе, просто вертикально или горизонтально разрубали скелетов пополам, и те не могли больше двигаться. Через пятнадцать минут после начала сражения ещё не один элитный воин не погиб.

Офицеры, такие как Алиса, Майкл, Гарольд и Иван также хорошо проявляли себя. Алиса была очень быстрой, поэтому уклонялась от всех атак мертвецов и контратаковала. Майкл был очень опытным бойцом, даже сильнее Алисы. Гарольд из-за своих размеров и силы уничтожал по несколько скелетов за удар. А Иван умело руководил элитной гвардией, при этом пачками убивая мертвых магией стихии огня.

Его можно было бы назвать безответственным командиром и отправить под трибунал, за то что он не использовал городские укрепления, как свое преимущество. Но это объясняется тем, что от главного, наиболее богатого акционера поступил приказ - не сражаться в городе. Даже Иван со своим значимым для города статусом ничего не мог противопоставить главе Бабл-банка.

Единственной радостью было то, что из Лорентайна уже направлялись четыре тысячи бойцов, тысяча из которых элита.

Эйнольдс с Готхардом не отставали. Глава каравана Шэллбурга был неплохим бойцом и мог сражаться с двумя-тремя скелетами, а Готхард, хотя и не мог контролировать силу лат, уничтожал световой силой брони очень много врагов.

- Сотый! - запыхавшись воскрикнул молодой герой Шэллбурга, убив сотого врага

Многие видели как он силён, как отчаянно сражается, поэтому воспрянули духом и с новым рвением продолжили бой.

-------------------------

Внешность варла

http://tl.rulate.ru/book/37348/1141010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь