Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 44 Сказать "Прощай" никогда не бывает легко.

Шота нахмурился со своего места у входа в главную комнату, когда смотрел, как взрослые всерьез разговаривают за столом.

Он не понимал, что они говорили, но мог сказать только одно. Хината был грустным и испуганным. Его угловатые брови вязались вместе, как его хмурый взгляд углублялся с решительностью. Он считал своим долгом прогнать печаль Хинаты.

Хината был единственным человеком, который никогда не кричал и не бил его. Вместо этого он давал ему еду, ничего не требуя. Он даже рисковал своей жизнью, чтобы убедиться, что другие плохие люди не причинят им вреда.

Его Хината был хорошим взрослым человеком. Прямо как мать Мики и трое других взрослых. Этот слепой давал ему сладости. Юрий мог отгонять их от плохих людей из-за ноги, которую Хината сделала ему. Мэй-сан была красивой и доброй женщиной. Ему повезло, что он был на их попечении. Поэтому он отплатил за это везение, приглядывая за ними. Так же, как Рэй делала для него. 

"Я буду присматривать за тобой, Хина-тян", - сказал он сам себе. 

Какое-то время он внимательно наблюдал за тем, как Хината всерьез разговаривает с владельцем магазина сладкого. Затем переехал с места на место, чтобы незаметно проследить за тем, как Хината и мать Мики выходят за дверь. 

Утро было серое, небо ожидало штормовых облаков. Похоже, что в любой момент на них обрушится дождь. Шута не возражал. Это охладило бы воздух и, надеюсь, увлажнило бы шумный гул от позднего вылупления сверчков.

Он выкинул из головы мысли о погоде, чтобы не отвлекаться. Он проследовал за двумя взрослыми в сторону больницы. 

"Я буду таким же человеком, как Хина-тян". Шута наблюдал за стройной рамкой Хинаты в скромном кимоно и его длинными струящимися черными волосами на спине. 

"Кто будет мужчиной?" Кей улыбнулся Шуте.

Шота вздрогнула и крикнула от голоса Кэя.

Он остановился и повернулся лицом к нему с руками на бедрах, придавая старшему мальчику блеск и нахмуренное выражение.

"Чего ты хотел?"

"Узнай, почему ты преследуешь господина Чикафудзи", - ответил Кэй. Его руки сложены, а не напуганы.

Рэй подошёл сзади своего брата. "Если вы собираетесь следовать за Айяма-сан и Чикафудзи-сан, оставайтесь с нами".

"А?!" Кэй повернулся лицом к старшему брату с напыщенным выражением лица, совпадающим с выражением Шуты. "Нас?"

"Положи свои рыбьи губы обратно. Ты ведь хочешь узнать, что задумали взрослые? Тогда следуй за мной. Я получу ответ, - сказал Рэй с большой уверенностью и нахальной улыбкой на своем обычном мертвом лице.

Шота и Кей рычали в ответ. 

"Я тоже хочу знать, что происходит". Мы так долго бегали. Пришло время узнать, почему этот человек думает, что он доставляет нам неприятности". Голос Рей стал тоскливым. 

Неожиданное изменение выражения Рей заставило других мальчиков расслабиться и с глубоким вздохом дать согласие.

Три мальчика добрались до больницы. Обыскав палаты и коридоры, они нашли взрослых в отдельной комнате в нескольких метрах за кухонным блоком.  Это было современное деревянное здание размером с большой сарай, но без окон, позволяющих пропускать воздух внутрь или наружу, кроме как через дверь.

Дверь была приоткрыта. 

Они видели, как Хината и Айяма-сан стояли вокруг длинной скамейки, которая заполняла центр сарая. Рядом с ними был единственный врач больницы. Коминато-сенсей.

"Здесь!" Рэй прошептал остальным двоим, когда увидел за дверью идеальную точку обзора.

Взрослые смотрели, как взрослые разговаривают над телом через щель открытой двери...

Лицо Хинаты было расстроено, как будто он плакал, но его щеки были сухими.  Айяма-сан держал то же выражение с несколькими мокрыми пятнами на щеках.

Глаза Рэя были увлажнены слезами, когда он увидел мёртвое выражение лица Акиры.

"Хонда-сан!" Он побежал к мёртвому телу мужчины, выложенному на скамейке запасных.

"Эй! Рэй!" Кей шипел сквозь скрежещенные зубы.

Он вздохнул и решил, что нет смысла держать их присутствие в секрете. 

"Мальчики". Хината признал их со слабой улыбкой.  Он принял жест Шуты на объятия.

"Это правда". Голос Рей треснул от слез, но ни один не упал с его глаз.

Воспоминания о времени, проведенном с человеком, наполнили его разум благоговейными чувствами. 

"Мне очень жаль". Он отдал дань уважения Акире поклоном.

И Кей, и Шота последовали примеру Рей.

"Он выглядит умиротворённым. Как будто спит." Шута расплывчато извинился перед Хинатой. "Мне жаль Хина-тян."

"Он выглядит умиротворённым. И так и было." Хината нежно ответила мальчику. Погладил его по голове. 

"Так что ты хочешь сделать господину Чикафудзи?" Коминато-сэнсэй спросил Хинату.

"Отвезите его обратно в деревню. Он должен быть похоронен должным образом." Хината ответил без колебаний. "Я поговорю с его матерью."

"Для этого нам нужно остановить секретную полицию и спасти его мать." Айяма-сан издал тревожный вздох.

"Эти плохие люди причиняют боль другим?" Шота посмотрел на Хинату.

"Они не плохие люди. Мужчины, выполняющие плохие приказы." Хината поправил мальчика.

"Больше похоже, что мужчины ведут себя как отчаявшиеся животные", - торжественно заметил Рёсукэ с глазами на безжизненном лице Акиры. 

Кожа мужчины потеряла много цвета. Ему будет трудно удержать тело Акиры от разложения через несколько дней. Пока ему удавалось гигиенически хранить его в самой холодной палате импровизированной больницы. 

"Я смогу хранить его здесь несколько дней. Вам нужно будет найти способ вернуть его в семейную охаку на похороны." Он добавил.

"Я знаю, где это." Хината опустил глаза. "Он на той же территории, что и моя семья."

"Давайте сосредоточимся на возвращении нормальной жизни в деревню." Айяма-сан нежно похлопал Хинату по спине. "Простите, но мы должны работать быстро".

"Я помогу." Трубка с твердой решимостью. "Я хочу помочь Хина-тяну".

"Малыш. Если хочешь помочь, мне нужна помощь по хозяйству." Рёсукэ посмотрел на Сёту.

Сёта встретил глаза Рёсукэ, а потом посмотрел на Хината.

Хината улыбнулась. "Помогая Коминато-сэнсэю, я бы помог". 

Сёта с гордостью улыбнулся. Он отошел от Хинаты, чтобы дать Рёсукэ решительный поклон. 

"Я помогаю!" 

"А как же вы двое?" Рёсукэ спросил близнецов, которые торжественно слушали.

Оба мальчика поклонились. 

"Мы будем усердно работать, сэнсэй." Рэй ответил за них обоих доблестью и честью. 

Они вышли из комнаты, удовлетворив прощание телом Акиры. 

Рёсукэ запер дверь, чтобы комната оставалась стерильной и холодной, как это возможно.

"Чикафудзи-сан". Рэй сказал Хинате, когда они входили в главное отделение.

"Рэй-кун. У тебя что-то на уме". Хината сердечно спросила мальчика.

"Почему эти люди гнались за нами?" Рэй укусил его за губу, когда озвучивал вопрос, который беспокоил его с тех пор, как они покинули коттедж Хинаты.

Хината вздохнула и дала мальчику правдивую причину, по которой он чувствовал, что поймёт.

"Ты предатель?" Рэй откровенно спросил его.

Он подозрительно относился к Хинате. Но не хотел верить, что ответ - "да".

"Нет". Хината покачал головой. "Понятия не имею, чего хотели эти люди."

Рэй держал Хинату за глаза, прежде чем отпустить их со своим ответом. Как сказал тот доктор. Эти полицейские вели себя как отчаявшиеся животные. Он решил, что причины тайной полиции как-то связаны с тем, что война закончилась.

"Да. Ты не мог быть предателем". Рэй вздохнул.

"Ты думал, что я предатель?" Хината задыхался, потрясенный мыслями Рей о нем.

"Нет!" Рэй немедленно ответила. "Ну, только те полицейские, которые гнались за тобой и были здесь. Я не доверяю полиции. Я бы поверил тебе больше, чем им."

"Послушай, Рей-кун. Не все полицейские плохие или сумасшедшие. Танака-сан. Думаешь, он плохой?" Хината спросила мальчика с поднятой бровью.

Рэй нахмурился. Хината была похожа на мать. Тем не менее, он был прав. "Нет. Страшно, но неплохо."

Хината хихикала, что немного смягчило выражение Рэй. 

"Эй! Малыш. Ты мне поможешь или как?" Рёсукэ позвал Рэя, пока сбрасывал коробки с припасами на вытянутые руки Кэя и Сёты.

Рэй почувствовал, что его цель обновилась, и впервые в его мире появилось ощущение. Может быть, это было нормально - верить в некоторых взрослых. Сейчас другому хорошему человеку нужна была его помощь. Он не собирался его подводить.

"Спасибо, Чикафудзи-сан". Рэй похлопал Хинату по спине, а потом побежал делать свою часть работы.

"Хорошие дети", - сказал Айяма-сан рядом с Хинатой. "Они через многое прошли. И все же они остаются твердыми в мире".

"Дети стойкие". Хината улыбнулась, когда Кей ворчал о неумелом обращении Шуты с коробками. 

"Эти парни-близнецы пострадали больше всех." Айяма-сан вздохнул. "Приятно видеть, что они дети."

Она повернулась к выходу из подопечной и вернулась на кухни, чтобы собрать информацию у семей, которые там ждут. 

После легких разговоров она вернулась. Она привела Хинату к центральному двору в задней части зданий.  

Они разделили скамейку под одним из кленовых деревьев. Прохладный оттенок был хорошо утоляющим рельефом от липкой жары. 

"Кажется, бомба уничтожила один из городов в районе Хиросимы. Может быть, сама Хиросима. По армейскому радио сказали, что причина могла быть от врага. Так что, естественно, тайная полиция пытается собрать виновных". Айяма-сан сказал Хинате, что они вышли поговорить и держаться подальше от потенциальных подслушивающих.

"Бомба? Зачем кому-то помогать с этим?" Хината всё ещё пыталась понять.

"Может, шпионы?" Айяма-сан вздохнул.

"Это только мои догадки из лакомых кусочков сплетен". Похоже, бомба упала на самую населённую часть региона. Почти как будто кто-то дал карту США, а булавка указывала на место, где будет большинство гражданских лиц. Что-то, что заставит нашего Императора призвать к прекращению огня. Сплетни также наводят на мысль, что кенпейтаи собирают предателей для перестрелки или Китая". Глаза Айямы-сан бросились на открытый двор.

"Но какое отношение это имеет к документу?" Хината всё ещё неясно.

"Я не знаю." Айяма-сан отказался от своих объяснений. Она тоже была в растерянности.

Внезапный всплеск криков и кошачий звонок привлек их внимание к больнице. Они забежали внутрь, чтобы увидеть, как тайная полиция призывает всех к порядку с высоко поднятым пистолетом. Семьи застряли в углах, слишком напуганные, чтобы ослушаться. 

"Офицеры. Что это значит?" Рёсукэ подошёл к группе тайной полиции, заходящей в палату и парадным котетам, чтобы проверить лица.

Один из старших офицеров подошел к врачу и ударил его по лицу затылком пистолета. 

Рёсукэ споткнулся назад, оторвавшись от удара. 

"Среди вас Чикафудзи, Хината. Веди его вперед." Старший офицер громко отдал приказ.

Он схватил за волосы за затылок Рёсукэ и заставил мужчину встать на колени, приставив пистолет к его голове.  "Или я прострелю голову этому хорошему доктору. Вот и все."

"Я Чикафудзи, Хината!" Шаг вперед.

Он дал Айяма-сан жест, чтобы он молчал, чувствуя её реакцию, чтобы остановить его.  Он увидел, что Кэй и Рэй держали Шоуту на спине, руками за рот, чтобы остановить его голос.  Их лица несли смутные выражения.

Рёсукэ отпустили с ударом о землю. Старший офицер отдал приказ своим людям сдерживать Хинату. 

Хината разрешил им сдерживать его руки за спиной. Он последовал их примеру из больницы. Молился, чтобы они не навредили ему.

К счастью, тайные полицейские были сосредоточены только на том, чтобы получить то, за чем пришли. Они затащили его в кузов ожидающего грузовика, где были связаны другие мужчины и женщины. 

Двери грузовика запечатали их в темноте.  Хината с облегчением вздохнул, когда почувствовал, что больница все еще цела и невредима из-за отсутствия выстрелов и других звуков опустошения.

Грузовик подернулся и уехал.

http://tl.rulate.ru/book/37155/913870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь