Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 38 Жить ради чего-то

Хината чувствовал себя послушным сакэ, которое он поделил с Рёсукэ. Оба мужчины выпили достаточно, чтобы чувствовать себя расслабленными. Рёсукэ вернулся к своим обязанностям врача, как только собрал бутылку.

Он добрался до Акиры. Встал на колени рядом со сонной формой мужчины в своей кроватке.

Мягкие лучи света украсили неглубокие щеки Акиры. Его губы дёргались во сне. Его цвет лица был бледным и липким. Он нежно вытер кожу влажной тряпкой.

Он вздохнул, когда увидел свежую повязку Рёсукэ, обернутую вокруг живота.

Ранее, когда они были в офисе, Рёсукэ определил, что рана Акиры была глубокой из-за типа ножа, которым его ударили ножом. Ему удалось хирургическим путем запечатать рану, но он не был уверен, сможет ли он остановить долговременные повреждения.

Не говоря уже о том, что Рёсукэ намекнул, что Акира держался за свою мимолётную жизнь. Шанс на полное выздоровление был один на миллион.

"Акира". Хината прошептал имя этого человека.

Он вздрогнул, когда глаза Акиры распахнулись. 

"Хината". Акира слабо признал Хинату. Его губы дрожали с улыбкой. "Ты произнесла мое имя?"

Хината заметил надежду в его голосе. Он кивнул.

Акира вздохнул, что заставило его кашлять.  Хината помог водой из чашки в его пересохший рот.

"Спасибо". Акира вздохнул, когда он лежал и смотрел на потолок с соломенными крышами.

Солнечный свет проникал сквозь цветочные узоры, вырезанные в деревянной рунете. Он снова столкнулся с Хинатой. Его губы протянулись с любовной улыбкой на расположении теней, изображающих цветы, брошенные на стену позади его возлюбленной.

"Прекрасный Ангел". Он пробормотал. 

Его сердце билось от страха, что Хината может больше не быть в его распоряжении. Никто бы не стал.

"Хината". Послушай. Что бы со мной ни случилось. Не вини себя." Акира заставил себя сказать вслух и ясно. "Я ни в чём тебя не виню."

"Что ты говоришь?" Хината напряжена. Он нахмурился, не понравились слова Акиры. Они были слишком окончательными.

"Ты поправишься и обнимешь меня, когда поправишься", - сказал он, чтобы дать Акире мотивацию к выздоровлению.

Несмотря на то, что Роко посоветовал ему сделать. Он не собирался бросать Акиру сейчас. Он был бы тем, ради кого можно было бы жить".

Он посмотрел на палату для выздоровления. Проверял постели и пациентов, чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимания. Он склонился к Акире и нежно поцеловал его в губы.

Рёсукэ моргнул от удивления, когда наткнулся на их момент, когда он поднимался со стороны кровати пациента, находящегося неподалеку. Он оглянулся и понял, что никто больше не видел их поцелуя. Значит, Хината был похож на него? Он нашел этот факт интересным.

Не зная, Хината дал Акире больше увлекательных слов, чтобы обеспечить изюминку человека для выздоровления. Он встал с уверенностью, что вернётся, а затем покинул палату и больницу, чтобы проверить остальных в доме.

Айяма-сан и Мики направлялись вниз по грунтовой дороге, ведущей в больницу, и по деревенским магазинам недалеко от нее.

"Хина-чан!" Мики закричала, когда она обняла Хината и врезалась в талию. Почти снесла одну из частей его кимоно.

Хината усмехнулся и выпрямил кимоно, когда Айяма-сан сумел оттолкнуть ее от него.

"Простите за это. Она рада тебя видеть." Айяма-сан извинился.

"Ничего страшного. Я тоже рад вас видеть". Хината ласково похлопала девушку по голове.

Он спросил, как остальные, и ему дали краткую пробежку.

Пока они разговаривали, Рей и Кей проехали мимо них. Позади шли мальчики Накамуры-сан. Похоже, они куда-то спешили поиграть в мяч. Судя по круглому предмету, который носили под рукой Рэй.

Хината улыбнулась, когда увидела, что они дети.

"Вы сделали хорошую вещь для Накамуры-сан". И близнецов." Айяма-сан случайно заметила, что видела, как юноши поворачивают за угол и исчезают из их поля зрения.

"Вы возвращались?" Она сменила его тему.

Хината кивнула. Он спросил, куда она направляется, и добавил в список покупок, которые они собираются вернуть в дом.

Айяма-сан и Мики продолжили свою прогулку. Хината вернулась в дом и была радостно встречена Тама-тяном.

Он провёл некоторое время на крыльце, похлопывая толстую рыжую тэбби-кошку. На его обнажённом животе было много царапин и ударов по спине.

"Ты был хорошим мальчиком на протяжении всего этого." Он похвалил своего кота. "Спасибо, что остался."

Тама-тян сел и уставился на лицо Хинаты, пока она не повернулась к своим лапам и не начала убирать себя.

Хината вздохнул и пробрался в дом, поприветствовав Юрия, когда тот снимал обувь у джентльмена.

Юрий удивил его, когда он силой схватил его за руку и потащил вниз по коридору в свободную комнату.

"Спи". Юрий приказал Хинате, когда он указал на свежеприготовленный футон в центре комнаты.

Хината попытался успокоить его бдительность сердечным зевом. Конечно, Юрий не был уверен. Он продолжал жестикулировать к кровати.

Получая подсказку. Хината с благодарностью принял этот жест. Юрий оставил его одного в комнате.

Хината успокоилась между хрустящими, чистыми простынями и одеялом. Он уложился, наслаждаясь уютным теплом от дневного света, который проникал в комнату через панели рунмы и сёдзи. Чувствуя себя уверенным в том, что живые шумы, издаваемые в других частях дома. 

Его глаза трепетали вблизи, и разум лег во сне. 

http://tl.rulate.ru/book/37155/900108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь