Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 125: Герой

Ли вошел в знакомую обстановку своего коттеджа. Когда экипаж авантюриста вышел наружу, он решил, что Ланселот и его команда, Оплот и Тройная угроза закончили свою контрактную охоту и вернулись. Хотя, судя по тому, что экипаж не был оставлен ближайшему конюху, казалось, что искатели приключений не собирались оставаться на ночь.

Что ж, все, что Ли нужно было сделать, это поговорить с ними. Когда он распахнул дверь коттеджа, держа двух зверолюдей в безопасности рядом с собой, теплый воздух, пропитанный ароматом жареного мяса, вырвался наружу. Фели под его рукой, все еще без сознания, облизнула губы, ее нос дернулся.

Ли увидел того, кого ожидал увидеть, за одним исключением.

Сначала за столом сидели Ланселот и его трио супергероинь. Затем возникла Тройная угроза, и Старый Тан сел на землю, образовав небольшое кольцо вокруг камина. Тиа стояла сзади, грызя черную панцирную насекомообразную ногу почти такого же размера, как она.

Исключением был молодой человек, которому, вероятно, едва можно было сойти за двадцатилетнего. Поразительные голубые глаза и длинные золотистые волосы, спускавшиеся до плеч. Он стоял в конце стола, скрестив руки на груди, со слабой улыбкой, которая казалась естественным выражением покоя.

Все искатели приключений все еще были одеты для боя, в прочные доспехи или кожаную одежду, хотя их оружие, вероятно, было спрятано снаружи в повозке для временного хранения и предотвращения беспорядка. Однако новенький был одет в гладкий белый костюм с золотой окантовкой, что указывало на то, что он не был бойцом.

Как только Ли сделал шаг в коттедж, все головы повернулись к нему, а затем к зверолюдям. Он закрыл за собой дверь и сказал.

-"Давай поговорим."

________________________

-"В этом-то и суть"

Сказал Ли, стоя спиной к стене коттеджа, чтобы он мог смотреть на всех, разговаривая с ними. Тиа заснула рядом с ним, ее живот был набит ногой гигантской многоножки. Он сказал им, что, разговаривая с фермерами о торгах за их землю, он обнаружил, что они связаны несправедливыми контрактами и тактикой запугивания Шевретта, и что так называемый золотой человек, в конце концов, не был таким уж золотым, руководя крупнейшей работорговлей во всей Солей.

Ли посмотрела на зверолюдиц. Их перенесли к огню и завернули в теплые одеяла и шкуры. Судя по тому, насколько сильна была [Спора сна], если их не разбудить насильно, они будут спать по крайней мере до завтра.

-"Я решил, что хочу покончить со всей этой незаконной операцией и покончить с Шевреттом. Кроме того, приношу свои извинения за то, что испортил ваш праздничный ужин, и поздравляю с тем, что уничтожил этого Гигантопеда."

-"Наше празднование больше не имеет значения",

Сказала Жанна. Она оглядела комнату, ее серебряные доспехи клацали от неистового движения.

-"Подумать только, я ничего не слышала об этой грязной торговле вокруг Ривьеры. Мы должны немедленно покончить с этой чепухой."

-"Я согласна"

Кивнула Сильви, хотя ее красные глаза действительно вспыхнули от сосредоточенности, ее разум размышлял.

-"У меня нет жалоб"

Сказал Ажар.

-"Я не собираюсь сидеть на заднице еще дольше, и моя рука почти вернулась. Давайте засунем этого золотого придурка прямо в камеру подземелья."

-"Да, рабство никогда не нравилось мне"

Сказал старый Тан, почесывая бороду.

-"Работорговцы совершали обход на Северо-Западе, желая крови нашего могущественного Джотана, но все же я думал, что грязная торговля закончилась с восхождением герцогини."

Ли обратил внимание на тот факт, что, несмотря на то, что простые люди герцогства питали предубеждение против зверолюдей, у авантюристов не было никаких таких оговорок. Как однажды сказала Сильви, объясняя, почему они так равнодушно относились к статусу Ли как иностранца, казалось бы, это правда, что чем больше вы путешествовали, тем меньше у вас было предубеждений.

-"Просто то, что существуют законы, не означает, что мерзкие желания исчезают в одночасье"

Прокомментировала Сильви.

-"А там, где есть спрос, будет и предложение. Но все же подумать только, что этим заправлял Шевретт, золотой идол угнетенных, и что ни я, ни кто-либо из моих знакомых не слышал об этом."

Ланселот поднял руку в перчатке, чтобы заговорить.

-"Рабство Шевретта не похоже на то, что было в прежние времена. Грубый, жестокий и в массовом масштабе. Она очень изысканна, ограничена удовлетворением вкусов высшей элиты. Никто, кроме тех, кто находится в высших эшелонах знати и богатства, не знает о его ремесле."

Жанна покачала головой и бросила на Ланселота обвиняющий взгляд.

-"Конечно, есть один благородный среди многих, кто будет сражаться против него?"

-"Я?"

Ланселот вздохнул.

-"Да, как сын дома Лейкли, я знал о преступлениях Шевретта. Но противостоять ему значило погубить всю нашу семью. Шевретт держит здесь банк, и все состояние моей семьи лежит в их сундуках."

-"К черту фортуну до небес"

Cказал молодой блондин. Прежде чем Ли объяснил ситуацию, мужчина представился Леоном Лейкли, младшим братом Ланселота и истинным наследником семейных строительных предприятий в Дювине.

-"Озерные люди хранят первичные руны, которые укрепляют стены этого города. Шевретт не посмеет противостоять нам, когда безопасность всего города – та самая причина, по которой все состоятельные люди чувствуют себя достаточно уверенно, чтобы инвестировать в его банк, в этом городе, в первую очередь, – находится под нашим контролем."

-"Под вашим контролем"

Поправил Ланселот.

-"Ты истинный наследник Лейкли по изготовлению рун и строительству, и я не обладаю такой властью. Ты единственный, кто может контролировать стены, но ты даже не живешь здесь и не можешь позволить себе провести больше нескольких дней вдали от своей компании в Дювине."

-"На этот раз я могу провести здесь больше, чем несколько дней"

Сказал Леон.

-"Гигантопед лишил мою компанию многих ее сотрудников, и я могу использовать это как предлог, чтобы слоняться без дела, выуживая новые таланты в нашем милом маленьком родном городке Ривьера."

Ланселот покачал головой.

-"Скажи, что это так, что ты остаешься здесь ради этого предприятия, чтобы встретиться лицом к лицу с Шевреттом. Ты веришь, что сможешь выторговать у него свой контроль над стенами. И все же действительно ли ты готов лишить город его стен, когда напряженность в отношениях с Республикой так возрастает?

Как только ты сотрешь руны, потребуются месяцы, возможно, годы, чтобы подготовить их снова после изучения многовековых текстов. Можешь ли ты действительно подвергнуть опасности жизни бесчисленных тысяч людей? Нет, мы не имеем права торговаться, и такой проницательный человек, как Шевретт, поймет это."

-"Такой же уравновешенный, как всегда, брат"

Сказал Леон, обреченно пожимая плечами.

-"Как и ожидалось от выпускника Веритас. Я все еще удивляюсь, почему ты не руководил всем этим строительным бизнесом. Знаешь, ты взвалил на меня немалое бремя."

-"Я уверен, что ты плачешь на своей кровати из монет каждую ночь"

Сказал Ланселот, закатывая глаза. Два брата обменялись улыбками, прежде чем Ланселот продолжил, обращаясь ко всем в целом.

-"Я понимаю, что в вас всех горит огонь справедливости, как и во мне, но есть причина, по которой Шевретт так долго процветал, даже благодаря реформам герцогини в дворянстве. Он чрезвычайно опасен.

Его семейное имя, когда-то бывшее великим торговцем в Триесте, позволяет ему нанимать самых могущественных воинов по всему миру на севере, а когда оно еще существовало, на востоке, и выкапывать самых мерзких запрещенных магов в самых темных уголках и расщелинах.

Но сила-его самая слабая черта. Нет, именно его власть над этим городом позволяет ему быть таким сильным. Золотой стандарт-крупнейший банк Ривьеры, источник жизненной силы всех богатых людей во всем Солей, не говоря уже о том, что он лично несет ответственность за финансирование большей части реставрации улиц и предприятий в нижней и средней Ривьере.

Простой человек обожает его за кажущуюся героической щедрость с его монетой. Благородный человек не может противостоять ему, поскольку он проводит мощный шантаж против подавляющего большинства из них своей работорговлей – истинной целью того, чтобы он начал эту торговлю с самого начала.

Потребуется гораздо, гораздо больше, чем несколько дней, чтобы выкорчевать этого человека."

-"Значит, мы ничего не делаем?"

Сказала Жанна с вызовом в голосе.

-"Я этого не говорил. Если ты хочешь сражаться, тогда я присоединюсь. Я просто хочу рассказать вам обо всех связанных с этим рисках."

Ли хрустнул костяшками пальцев, и в комнате воцарилась тишина, пока они ждали, что он скажет.

-"Возможно, просто потребуется всего пара дней, чтобы избавиться от этого парня"

Сказал Ли.

-"Как вы сказали, причина, по которой никто не может убрать этого парня, заключается в том, что у него так много связей в этом городе и так много грязи на всех. Его великодушие почитается простыми людьми, и именно поэтому даже герцогиня не смогла просто вышвырнуть его, используя закон.

Так что все, что вам нужно сделать, это разрушить его хороший имидж. Как только вы это сделаете, как только простой человек выступит против него, у закона, наконец, появится шанс укусить его. И может быть? Даже не поднимайте эту тему. Как вы думаете, Шевретт сможет противостоять силе авантюристов и рыцарей с несколькими наемниками?"

-"И все же, как ты предполагаешь это осуществить?"

Спросил Ланселот.

-"Шевретта, как вы сказали, почитают как героя. Будет трудно запятнать его образ, потому что никто не сможет донести на него."

-"Но мы можем выступить против него".

Ли привел свой план в действие.

-"У нас есть свой собственный герой, не так ли?"

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь