Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 94: Помогите

Ли не нужно было много делать, не нужно было варить какие-либо эликсиры в последнюю минуту или использовать исцеляющие заклинания, поэтому он позволил всем остальным справиться с ситуацией.

В конце концов все уладилось довольно быстро.

Жанна исцелила Ажара и забрала его у Ланселота, взвалив на плечо. Ей это легко удавалось из-за ее роста и нечеловеческой силы, и она настаивала на этом, потому что хотела, чтобы именно Тройная Угроза привела его домой, а не кого-то другой.

Пока она несла Ажара домой, Сильвия и Ланселот разговаривали, обсуждая детали того, что его отряд временно присоединится к Тройной Угрозе в Ползучем Лесу и, возможно, если Ажар быстро не оправится, спустится в Дювин, чтобы сразиться с Гигантопедом.

Однако перед отъездом Сильви пообещала вернуться с продуктами для Ли и попросила его позаботиться об Ажаре, если он когда-нибудь появится на ферме. Ли согласился, но на самом деле не собирался ничего предпринимать. Он сомневался, что Ажар покажется Ли или ферме - месте своего позорного поражения - в ближайшее время.

Поэтому, когда Ли закрыл за собой дверь коттеджа, как и после того, как все ушли, змей немедленно плюхнулся к огню, чтобы уснуть, он решил, что ему предстоит несколько медленных дней варить эликсиры с Ионой для искателей приключений, которые теперь будут брать слабину для Ривьеры теперь, когда обе ее лучшие партии ушли.

Хотя, подумал Ли, дни будут тянуться медленно, пока не наступит жатва, когда он договорится о встрече с Алексеем. А до тех пор он будет жонглировать своим свободным временем между тренировкой своих сил лесного духа, упражнением змея и осмотром старых фермерских домов, чтобы посмотреть, как он сможет их купить.

Следующий день, в отличие от бурной предыдущей ночи, выдался мягким и по-летнему спокойным. Солнце не слишком яркое и не слишком пасмурное. Ни слишком жарко, ни слишком холодно. Ветер не слишком сильный и не спокойный. День умеренности.

Ли сидел за стойкой своего прилавка, подперев подбородок ладонью, и смотрел на мир со скучающим выражением лица, которое, должно быть, отражало лицо Ионы, когда она работала за столом, смешивая их ежедневную порцию небольших целебных зелий для общего использования населением Ривьеры.

Он перевел взгляд на Старого Тана, сидевшего в поле рядом с Заганом и отдыхавшего после прополки быстро растущих стеблей пшеницы. Он попросил Иону проверить их еще раз, чтобы проверить, опасны ли они вообще после рассказа Ланселота о клонировании, но она подтвердила, что они безвредны.

-"Сегодня тяжелый день."

Cказал Ли Ионе, стоявшей у него за спиной.

-"Хотя, наверное, именно поэтому."

Ли протянул руку, чтобы погладить змею, свернувшуюся клубочком на прилавке. Он беспокоился, что пары от заваривания эликсира могут потенциально навредить ей, поэтому он заставил ее лечь на стойку. Сначала он попытался привязать ее к деревянному столбу прямо за стойлом, но она сломала столб пополам, чтобы последовать за Ли, что окончательно положило конец вопросу о том, хорошо ли она справилась, когда ее разлучили с ним.

-"Смертные всегда слишком боятся ради собственного блага. Они пугаются даже младенцев."

Cказала Иона, вертя в руках несколько мензурок.

-"Я имею в виду, что могу понять, откуда они берутся. Она, наверное, может сожрать взрослого мужчину прямо сейчас."

Cказал Ли, еще раз погладив змею по голове. Ее чешуя немного расширилась, особенно на голове, сделав ее ранее гладкую текстуру немного грубее.

-"Возможно, мы сможем добавить ее к нашему маркетингу."

Cказала Иона. Она немного поразмыслила про себя, прежде чем сказать.

-"Может быть, увеличить наших антиядов? Если мы подчеркнем, что мы перегоняем наше варево из змея, у которого одна капля слюны вызовет вечное оцепенение, которое готовит своих жертв к тому, чтобы их разорвали от кости до кости, тогда, конечно, смертные будут иметь больше веры в них."

-"У тебя есть основная идея маркетинга, но то, как ты это говоришь, большинство людей будет слишком напугано, чтобы покупать все, что мы делаем"

Сказал Ли.

-"Вот, я приведу тебе лучший пример для следующего человека, который придет в стойло."

Через несколько минут следующий человек, появившийся в ларьке, дал понять, что Ли еще не время начинать маркетинг.

-"Ажар? Тебе что-нибудь нужно?"

Cказал Ли.

Ажар стоял перед стойлом с улыбкой, как будто ничего не случилось прошлой ночью. Это действительно выглядело так, учитывая, что все его раны тоже были исцелены. Он сунул руку в карман кожаных брюк и достал оттуда листок бумаги.

Ли развернула его.

Это была записка, в которой подробно описывалась большая партия заказов на восстановительные эликсиры, а также усилители силы для Ажара. В самом низу записки стояла большая плавная подпись, означавшая, что она принадлежит Ланселоту.

-"Ты хочешь, чтобы я принял этот заказ?"

Сказал Ли, глядя на Ажара. Он не видел на его лице ни намека на обиду или нерешительность.

-"Если этот богатый ублюдок платит, я не из тех, кто уклоняется от бесплатных поставок."

-"Не ожидал, что ты это скажешь."

Пожал плечами Ли.

-"Честно говоря, я даже не ожидал, что ты появишься здесь сегодня."

-"А почему бы и нет?"

Ажар рассмеялся.

-"Не похоже, что это место проклято или что-то в этом роде. Красавчик победил меня честно, и у меня нет проблем с тем, чтобы признать лучшего мужчину, когда я его увижу. Так что, примешь заказ?"

Ли еще раз взглянул на записку, прежде чем кивнуть.

-"У меня есть большая часть эликсиров восстановления. Усилители силы займут день. Придется искать в лесу ингредиенты. Но ты же знаешь, что они ничего не сделают для твоей руки, верно?"

-"Я знаю, но бесплатные вещи-это бесплатные вещи."

Ли на мгновение задумался над Ажаром.

-"Если ты действительно хочешь выздороветь, то я могу придумать одно решение, если у тебя хватит на это решимости. Я оторву тебе руку и отращу заново."

-"Очень заманчивое предложение."

Ажар взглянул на свою мертвую правую руку и покачал головой.

-"Но нет. Я собираюсь немного поразмыслить над тем, где я ошибся, и улучшить себя. Прикиньте, что времени, которое потребуется моей руке, чтобы вернуться, достаточно, чтобы привести голову в порядок."

-"Ты не беспокоишься об остальном отряде?"

-"Не-а. С самого начала знал, что красавчик и его стайка девчонок гораздо полезнее меня. Просто вчера я был немного взвинчен. Но с ним Жанне и Сильв будет безопаснее, чем со мной. Кроме того, они уже ушли."

-"Вполне справедливо."

Ли взял у заказ для Ажара, вернулся к рабочему столу и протянул его Ионе. Когда он вернулся к стойке, то обнаружил, что Ажар смотрит прямо в глаза змею.

Ли инстинктивно потянулся, чтобы успокоить змею, но она не нападала на него, просто смотрела на него с почти гипнотической неподвижностью.

-"Интересно."

Cказала Ли.

-"Учитывая, что она пыталась откусить руку Жанне, это довольно неожиданно."

Ажар оторвал взгляд от змея и с ухмылкой посмотрел на Ли.

-"Ни одно животное никогда не испытывало симпатии к Жанне. Возможно, это как-то связано с ее кровью и всем прочим. Но более того, я знаю, как разговаривать с драконьими. Все в глазах - как ты их открываешь, как смотришь и все такое. Пока ты их не закрываешь и не отводишь взгляд, это довольно безопасно."

Он сделал шаг назад, анализируя, где лежит змей. Он склонил голову набок.

-"Знаешь, почему она здесь? Она, наверное, отпугивает клиентов. Не лучше ли держать ее в стойле?"

-"Боялся, что дым навредит ей."

Cказала Ли.

Ажар махнул рукой.

-"Немного дыма ей не навредит. На самом деле, вдыхая их, она, вероятно, станет сильнее."

Ли понимающе кивнул.

-"Ты ужасно много знаешь о змеях."

-"Насчет драконькин вообще. Когда мне потребовалось несколько лет, чтобы воссоединиться со своим народом, я узнал об их езде на змее и виверне. Я, наверное, один из немногих, кто знает, как их тренировать."

Он сделал паузу, его небрежное выражение лица стало более серьезным.

-"Надеюсь, этого было достаточно, чтобы убедить тебя в моей квалификации."

-"Что?"

-"Я...я пришел сюда, чтобы попросить тебя о помощи."

Ажар глубоко вздохнул.

-"То, что ты сказал мне раньше, дошло до меня, и я до сих пор это помню. Я не прошу подачки. Я прошу тебя тренировать меня, и я буду работать так усердно, как ты захочешь. Какое-то боевое искусство, укрощение зверей, что бы это ни было. Я хочу стать сильнее как-нибудь, как-нибудь, даже если совсем чуть-чуть, даже если у меня нет таланта. Я тоже не прошу милостыни; я помогу тебе приручить твою драконью шкуру."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь