Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 60: ответ

Ли скрестил руки на груди.

-"И как ты это себе представляешь?"

Он не собирался пока ничего ей говорить. Ему нужно было больше доказательств того, что она может подтвердить свои слова. Конечно, его действия привели к тому, что кое-где еще оставались свободные концы. Его необъяснимое Укрощение зверя и его удивительная физическая сила и скорость были самыми большими вещами для авантюристов, но объяснить это как восточное боевое искусство или навык, казалось, было не достаточно хорошо.

Единственными людьми в мире, которые знали его истинную силу, были его ближайшие доверенные лица на ферме, существа, которые могли прямо почувствовать его природу через его человеческую личину, и, несомненно, герцогиня, хотя она и не сделала никаких шагов, которые бы убедительно подтвердили это.

И пока он смотрел, как Сильви успокаивается, он кивнул сам себе. Она никак не могла этого знать. Он прикрыл свое отсутствие, когда отправился помогать в этом маленьком Лернейском походе. Он держался подальше от них, использовал необнаружимый призыв, чтобы шпионить, и наложил дальнобойное заклинание, чтобы никто не знал, откуда взялся источник.

Сильвия вздохнула и отвернулась. В руках у нее была маленькая стеклянная бутылочка. Несколько маленьких зеленых точек энергии плавали внутри нее, застывшие в оживлении. Она протянула бутылку Ли, и он увидел, что ее глаза покраснели не от подозрительности, а от любопытства.

-"Я нашла их на теле Жанны."

Cказала Сильвия.

-"Они выглядят точно так же, как частицы, которые ты собрал в своей попытке исцелить старого Тана."

-"Это просто смешно."

Ли пожал плечами.

-"Я травник, практикующий старые обычаи, и вместе с этим получаю кое-какие знания в Друидстве. Ты слышала, что происходит вокруг - лесной страж начал возвращаться, и, возможно, он тоже решил спасти Жанну. Я не удивляюсь, что мое исцеляющее заклинание будет выглядеть очень похоже на то, что делает страж в конце концов, они являются источником моей силы."

-"Возможно, но эта магия непостижима."

Сильвия поднесла бутылку к глазам, и ее глаза расширились от изумления.

-"Я отправила его на анализ ученым арканы, и все же они не смогли идентифицировать ее ни на йоту. Это не похоже ни на одно заклинание, свидетелем которого они когда-либо были. Это не Друидство, это нечто гораздо большее, нечто такое, чего нет на западном континенте Эльдении."

-"Нет, это определенно Друидство."

Ли склонил голову набок. Он не знал, что даже заклинания, которые не разрушают рельеф местности или призыв, могут иметь постоянные метки в этом мире.

Тем не менее, [спокойствие] было Друидством, никакой ошибки в этом не было, и когда он получше рассмотрел, как Сильви наклонилась вперед, ее глаза были очень широко раскрыты и практически сверкали от любопытства - того же самого любопытства, которое она испытывала, когда расспрашивала его о его так называемых "восточных силах"

-"Он начал подозревать, что у нее не совсем полная история."

Сильвия поджала губы.

-"Хорошо бы сказать мне правду - я буду хранить ее в тайне, как можно ближе к сердцу."

-"Погоди."

Вздохнул Ли.

-"Прежде чем я что-нибудь скажу, я просто хочу знать: как ты думаешь, что произошло? Как же, по-твоему, я могу исцелить Жанну и одновременно отбросить назад такое безумно опасное чудовище, как Лерней?"

-"Ты, должно быть, последовал за нами, когда мы отправились на охоту, а когда настал критический момент и мы отступили, то есть когда ты исцелил Жанну и одним махом свалил Лернея."

Сильвия крепко сжала бутылку, и ее лицо просветлело, когда она наконец получила возможность выпустить на волю теории, которые так долго крутились у нее в голове.

-"Что касается твоей силы, то я уверена, что никто другой не знает, потому что они необразованны в этом вопросе, но я очень давно интересовалась Востоком и теперь наконец поняла. Благодаря моим исследованиям, я знаю, что воины вашей страны становятся достаточно сильными, чтобы бросить вызов небесам, нанося удары против своих богов. Ты должен занять достойное место среди них. Нет другого объяснения тому, почему ты обладаешь такой мощной восточной восстановительной магией."

Ли медленно кивнул.

-"Ладно, допустим, это правда. Почему я до сих пор никому не сказал о своих предполагаемых способностях? Разве это не имеет смысла для меня, чтобы попытаться получить как можно больше признания, насколько это возможно? Тогда мне не пришлось бы быть простым фермером, каждый день выкапывающим грязь и вынужденным зубрить и учиться только для того, чтобы быть мелким травником."

-"Это правда."

Сильвия торжествующе указала на Ли.

-"Вот почему я также предположила, что вы - некая достойная фигура, которая хочет спрятаться. Может быть, ты был одним из ста восьми военачальников, но тебя вынудили уйти гражданские распри? Или, или... "

Она с видимым волнением обхватила бутылку обеими руками.

-"Возможно, ты изгнанный принц Нефритового двора!? Да, это объясняет твою скрытность. Ты хочешь остаться скрытым, чтобы никто из твоей страны не пришел за тобой."

-"Если бы я был этим предполагаемым принцем - изгнанником, желающим залечь на дно, зачем бы мне рисковать собственной шеей, чтобы помочь вам всем?"

Сильвия помолчал. Она посмотрела на Ли, недоуменно приподняв бровь.

-"Ну, я думаю, что ты хороший человек, раз так помогаешь старому Тану, и поэтому, если бы у тебя была власть помогать окружающему миру, то ты бы так и поступил. Если бы ты этого не сделал, то почти полностью оказался бы причастен к трагедиям, которые вы могли бы остановить."

Ли поднял руку, чтобы остановить ее. Она вообще ничего не знала. Она действительно знала, что он может творить могущественное исцеление, но она взяла этот крошечный самородок знания и сформулировала обширную сеть теорий, которые все были ошибочными, потому что они были основаны на ее предубеждении, что Ли был каким-то восточным чудом. В конце концов, это означало, что она все еще считала его просто человеком.

Другими словами, она не имела ни малейшего представления о масштабах его истинной силы или его истинной природе.

-"Послушай, я...совсем не такой, каким ты меня представляешь."

Ли притворно вздохнул.

-"Я не лгал, когда говорил, что у меня очень слабые воспоминания о том, откуда я родом. Я понимаю, что у меня есть некоторая сила - немного подготовки к боевым искусствам, способ успокоить монстров и несколько исцеляющих заклинаний здесь и там, но я не могу рассказать тебе больше ничего. Я не принц и не военачальник, это уж точно."

Ли решил, что сейчас он выложит фальшивую историю, которую придумал вместе со старым Таном, о том, что он делает в лесу. Хорошо, что он все это отрепетировал, хотя и сомневался, что Сильвия когда-нибудь ему не поверит. Даже сейчас романтика в ее голове, обожествлявший Восток, не столько подозревал его, сколько боготворил.

-"Что же касается ситуации в лесу, то я был там, но мне так и не удалось увидеть вас всех. Я собирал последние травы, когда почувствовала нечто совершенно невероятное. Казалось, что весь лес трясется, возбуждая его ярость, и тогда я понял, как обычный человек, что это было присутствие чего-то далеко за пределами меня. Лесной страж."

Ли с притворным удивлением покачал головой.

-"Я никогда не видел, как страж непосредственно сражается с Лернеем, но я уверен, что был бы убит в перекрестном огне битвы такого масштаба. Но я точно знаю, что позже, на долю секунды, я увидел силуэт Лернея, летящего по небу с поджатым хвостом."

Сильвия снова подняла бутылку.

-"Но ты же должен был исцелить Жанну, ведь это было твое собственное заклинание."

-"Не совсем. Я должен сказать, что, по моему мнению, как элементарный друид, лесной страж исцелил ее. Мне неприятно говорить тебе это, но Друидство - это все еще просто Друидство, независимо от того, западное оно или восточное. Целительные энергии, которые я использую, будут очень похожи на те, что использует любой лесной дух."

Ваши ученые, вероятно, понятия не имели, что такое мое заклинание, потому что Друидство, насколько я могу судить, в основном утрачено здесь, не говоря уже о том, что мое Восточное Друидство, вероятно, еще более иностранное."

-"Это правда."

Сильви оставалась спокойной на секунду. Она сунула бутылку в карман.

-"Ну, я полагаю, что это более подходящее объяснение. Когда мы спросили Жанну, что исцелило ее, она сказала, что видела видение Бога. Неясное видение, поэтому мы подумали, что Гелий благословил ее чудом, но она узнала бы того самого Бога, которому поклялась быть жрецом.

Нет, более логично, что это был лесной страж, поскольку она была бы незнакома с таким существом."

Сильвия вздохнула.

-"Прости, что побеспокоила тебя, Ли, но, похоже, мои бесцельные мысли только отняли у тебя время. "

-"Нисколько. Всегда хорошо прояснять недоразумения."

Ли начал поворачиваться.

-"Ну а теперь не пора ли нам возвращаться? Мы же не можем просто оставить всех делать остальную работу сейчас, не так ли?"

Сильвия схватила Ли за руку прежде, чем он успел обернуться. Ли моргнул, поймав взгляд Сильви, опущенный вниз.

-"Правда в том."

Cказала она дрожащим голосом. Она посмотрела на Ли решительным взглядом, и теперь ее голос звучал твердо.

-"Я хотела попросить тебя научить меня, потому что была убеждена в твоей силе и восточных знаниях. Но даже если у тебя нет такой силы, я все равно хочу знать, можешь ли ты мне помочь. Я посвятила все свое обучение тем немногим восточным свиткам и наставлениям, которые мне удалось спасти, но сама не могу их понять. Есть части, которые я не понимаю, и некоторые из них совершенно непереведены."

-"Я только что сказал тебе, что не являюсь экспертом по практикам моей Родины."

Cказал Ли и кивнул ей, переходя на более мягкий тон.

-"Я могу отчасти понять твое стремление быть сильнее, но у меня просто нет возможности помочь тебе. Я не ниндзя и не какой-нибудь тайный принц или военачальник. Ты, вероятно, знаешь о Востоке больше, чем я сейчас."

-"Этого не может быть!"

Сильвия крепче сжала руку Ли.

-"Я вижу, что ты человек большой и благородный. Разве тебе не любопытна твоя Родина? Мы можем работать вместе. Мы можем вместе просмотреть свитки и инструкции, и, надеюсь, твои воспоминания вернутся."

Ли не мог не нахмуриться.

-"Может быть, моя родина - это не то, что я хочу помнить."

Он покачал головой и положил руку на плечо Сильви. Он не возражал против того, чтобы помочь ей, но не хотел, чтобы она еще больше привязалась к нему. В конце концов, никакие узы, которые они заключили, никогда не продлятся долго.

-"Послушай, я знаю, что ты разочарована, но не думаю, что смогу тебе помочь. И кроме того, у тебя уже есть отличная команда, на которую можно положиться. Нет никаких причин так отчаянно стремиться стать сильнее."

-"Они не просто моя команда."

У Сильвии задрожали губы.

-"Они-моя семья, и именно потому, что они-моя семья, я не могу зависеть от них. Нет, я должна защищать их, потому что в конце концов они - все, что у меня есть в этом мире, единственные люди, которые поддерживали меня, когда у меня ничего не было, и для этого я должна стать сильнее."

Ли вздохнул, заставив Сильви затаить дыхание в предвкушении.

-"Если это для семьи, то я могу это понять."

Он снова кивнул. Он должен был позаботиться о том, чтобы она не стала зависеть от него, но в то же время он мог уважать ее собственную ответственность перед единственной семьей.

-"Хорошо, я подумаю о том, чтобы взглянуть на твои вещи, но сейчас мы должны помочь с уборкой."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь