Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 58: Разговоры демонов

Камин ревел, разбрасывая вверх завесу яркого пепла и искр, которые летели вверх по трубе.

Ли сидел на крепком табурете, скрестив ноги и откинувшись назад. Старый Тан сидел на своем стуле напротив Ли, между ними был камин. Именно так они обычно позиционировали себя, когда вступали в более серьезные переговоры. В этом потрескивающем камине было что-то такое, что каким-то образом делало его идеальным местом для разговоров более предметного характера.

Возможно, именно так треск заполнял паузы между разговорами, давая Ли и старому Тану время подумать, прежде чем снова заговорить.

В данный момент они находились как раз в одной такой паузе. Ли посмотрел на камин, где на платформе из одеял и шкур лежало яйцо с зелеными прожилками. Свет костра отражался на его поверхности, согревая маленькое существо, лежавшее внутри. Если поднести руку к раковине и нащупать ее, можно было даже услышать сердцебиение младенца.

А рядом с этим яйцом, свернувшись калачиком у костра, лежал Заган, теперь уже более увлеченный разговорами о ферме, поскольку у него больше не было причин прятаться от старика.

-"Ну, парень, я не возражаю против того, чтобы воспитывать этого ребенка, но должен сказать, что у меня тоже нет опыта в этом деле."

Cказал старый Тан, потирая висок рукой, теперь очищенной от грязи после долгого дня работы в поле.

Лерней дала ему несколько общих советов о том, как высиживать яйцо, прежде чем она улетела, но в основном это сводилось к запоминающимся цитатам, таким как "убедись, что ребенок часто борется до самой смерти, чтобы он не рос не должным образом", сказанным со странно контрастирующим материнским беспокойством, как человеческая мать сказала бы няне, чтобы убедиться, что их ребенок получил достаточно овощей, чтобы оставаться здоровым.

-"Этот вид кажется довольно независимым. Мы просто держим яйцо рядом с теплом, и через неделю или две оно вылупится. После этого ему понадобится всего несколько дней, чтобы быть в состоянии постоять за себя."

-"Да, я сам очень рад вырастить дракона вручную, но меня больше волнует, как мы объясним это всему миру?"

Старый Тан погладил свою бороду.

-"Короне?"

-"Ну, авантюристы видели яйцо, и общие слухи, ходящие сейчас вокруг, должны были сделать правдоподобным то, что Лерней должен был его бросить."

Ли пожал плечами.

-"История может быть очень простой. Я был поблизости, обычный травник, случайно собиравший травы, и я милосердно решил оставить его себе."

Слухи о Лерней быстро распространились. Общее чувство страха и надежды охватило Ривьеру. Страх, потому что там был Лерней, существо из мифа, на свободе, и надежда, потому что, по-видимому, внезапный рост массивных деревьев отбил его, указывая на то, что, возможно, зимние леса все еще имели защитных лесных духов.

Слухи были не совсем ложными. В конце концов, Ли был лесным духом, но никто не знал, что это он. Многие пожилые горожане до сих пор помнят, как чуть больше тридцати лет назад, перед тем как их убили демоны, они ежегодно приносили в жертву лесному стражу животных.

Они думали, что прежний хранитель зимних лесов, дух по имени Морриган или, по крайней мере, какая-то ее тень, воскресла снова. Ли знал, что такого духа не существует. Если бы она это сделала, он бы сразу почувствовал ее, он был уверен. Она была по-настоящему мертва или, по крайней мере, превратилась в нечто настолько слабое, что не могла выделиться среди жизненных сигнатур обычных монстров и животных.

-"А что касается короны."

Продолжал Ли.

-"Они взяли с нами крайний подход, не связывая рук. Я серьезно сомневаюсь, что они станут вмешиваться в наши дела. Но если это так же будет продолжаться, то это также позволяет мне получить представление о том, что они готовы терпеть, так что я действительно согласен с этим."

-"А как же Жанна? Ты уверен, что она в безопасности, парень?"

-"Абсолютно. Возможно, она даже чувствует себя лучше, чем раньше. Тебе не стоит беспокоиться об этом, старик.

Ли кивнул.

-"Я тоже начинаю ее уважать. У нее доброе сердце. Я бы не позволил ей умереть или получить травму."

Ли сделал паузу, чтобы немного подумать. Он следил за передвижениями авантюристов после того, как они расстались с Лернеем, используя свою мушку-тень, чтобы вернуться к месту сражения. Там он видел, как Сильви и Ажар несли Жанну обратно, и по их торопливому шагу было видно, что, хотя они и удивлялись тому, как Жанна выжила и выглядела так хорошо, они все равно хотели отвести ее в храм, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

Вот почему Тройная угроза не пришла сегодня вечером. Вероятно, в этот самый момент они стояли у постели Жанны в храме и ждали, когда она проснется. Но завтра они наверняка будут здесь, чтобы рассказать старому Тану о случившемся и помочь собрать урожай, как и обещала Сильвия.

-"Знаешь что, давай начнем сначала и немного проконтролируем повествование."

Продолжал Ли.

-"Завтра придет Тройная Угроза, а они уважаемые авантюристы. Их слово - это закон, в основном, поэтому то, что я им скажу, не будет оспорено."

-"Я скажу им, что собирал травы, когда вдруг наткнулся на яйцо, которое упало где-то на куст. Тогда я даже могу сказать им, что мельком видел эту так называемую Морриган, сражающуюся с Лернеем, чтобы немного успокоить нервишки городских. Если у них есть свидетель, подтверждающий, что их опекун вернулся, я уверен, что они смогут спать немного лучше ночью."

-"А разве люди не станут в очередной раз полагаться на этого предполагаемого хранителя?"

Cказал Заган, подергивая ушами.

-"Они попытаются войти с ним в контакт, возложат подношения, совершать ритуалы причастия, но ничего не услышат..."

-"Я скажу, что дух выглядел очень худым или слабым - я проведу мозговой штурм с Ионой, чтобы выяснить, как выглядит ослабленный лесной дух. Я сформулирую это как нечто, что помогло им только один раз, чтобы у них не возникло ложного чувства безопасности и они не стали устраивать ненужный шум в лесу."

-"Разумное решение."

Заган напрягся, мех на его теле почти ощетинился.

-"Но я боюсь, что мы отклонились от этой темы."

Ли и старый Тан кивнули. Яйцо и здоровье авантюристов были важны, конечно, но это не было главной причиной, по которой проводилась эта встреча. Будущее благополучие фермы было гораздо важнее.

-"Как ты думаешь, что происходит с такими, как ты?"

Cказал Ли.

Заган вздохнул.

-"Прости меня, великий, но я думал, и все же ответы ускользают от меня. Я сделал так, как ты приказал, когда впервые попал к тебе на службу. Я вернулся к Рою и заговорил с Пылающим. Он питает ко мне большое уважение, считая меня одним из своих семи герольдов, и поэтому он понял, когда я предупредил его, чтобы он прекратил свои вторжения."

-"Может быть, он почувствовал кислый привкус во рту, когда ты отвернулся от него."

Cказал старый Тан.

-"Нелепо. Мы очень не похожи на вас, непостоянных людей, которые подделывают так много законов, что никто из вас не придерживается их."

Cказал Заган, фыркнув, чтобы отвергнуть саму идею этой идеи.

-"Он из всех демонов очень хорошо понимает единственный закон, который мы уважаем - закон силы, власти над всеми. Он не обижался, что я хочу последовать за другим, более сильным, чем он."

-"Но ты ведь только предупредил его, верно?"

Cказал Ли.

-"Предупреждения все время игнорируются."

-"Я ясно дал понять, что отважиться отправиться на восток, к равнинам смертных, значит встретиться с тобой лицом к лицу, и что встреча с тобой будет означать полное уничтожение."

Заган покачал головой.

-"Нет, есть еще кое-что. Тот факт, что он не разобрал Рой сам по себе, является беспрецедентным актом, который нарушает тысячелетнюю традицию."

-"Да? Как же так?"

Старый Тан наклонился вперед, в равной степени любопытствуя и вопрошая.

-"Я знаю, что мы, люди, думаем совсем не так, как вы, но по моему опыту, генерал не так легко расстается со своей армией. Он был бы готов бросить их в неминуемую гибель, лишь бы быть тем человеком, который пошлет приказ. С властью нелегко расстаться. И армия такого размера, такая голодная, да, неудивительно, что он послал ее пировать."

Заган помолчал.

-"Я признаю такую возможность. Пылающий потратил столетия на то, чтобы накопить свою мощь, превратившись из ползающего по грязи беса в Архонта, достаточно могущественного, чтобы призвать обряд Роя, объединить хаос наших племен под одним знаменем, чтобы попытаться вырвать господство над миром, как наши предки столь благородно пытались тысячу лет назад. Было бы понятно, если бы он колебался, разбирая дело всей своей жизни, и все же."

Заган снова покачал головой, его алые глаза блеснули, когда он сосредоточился на камине.

-"Принять титул Пылающего - это тяжкое бремя. Это значит знать, что под его ногами лежат жизни всех до единого демонов.

Сделать ставку на вторжение на смертные равнины - это действительно все или ничего. Пылающий должен быть абсолютно уверен в своей победе, ибо все меньшее будет неуважением к возложенной на него ответственности. Пылающий, который ведет завоевание, должен преуспеть или погибнуть в этой попытке. Здесь нет никакого отступления."

-"Он понимает, что существует враг, который намного превосходит его. Он - существо традиции, и традиция требует, чтобы он отменил свой титул Пылающего, узнав, что есть кто-то выше его, и рассеял Рой обратно к его естественному хаосу."

Ли поднял бровь.

-"Я все понимаю. Все сводится к тому, что этот Пылающий теперь каким-то образом уверен, что он может бороться со мной."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь