Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 44: Договор

-"Парень, что все это значит?"

Прошептал старый Тан.

-"С тобой все будет в порядке?"

Ли похлопал старика по спине, посеяв в нем защитное семя, как он сделал это раньше с бандитами.

-"Я сам могу о себе позаботиться. Следуй за авантюристами и доберитесь до фермы как можно скорее."

Авантюристы, спотыкаясь, выбрались наружу, их движения замедлились от выпитого и оцепенения. Но даже отягощенные алкоголем, они все равно выстраивались в стройную очередь, чтобы выйти из таверны, причем менее пьяные искатели приключений помогали более недееспособным с ошеломляющей эффективностью.

Командная работа и единство были, вероятно, самыми важными уроками, которые авантюристы извлекли, и это действительно было видно.

Когда авантюристы ушли, менее пьяные коротко поклонились герцогине, не сводя глаз с мужчины в золотом трико.

-"Благодарю вас за все ваши заслуги перед короной, дорогие искатели приключений."

Cказала герцогиня, с улыбкой отвечая на поклоны.

Когда она увидела Ланселота, упавшего в обморок пьяного и несомого на спинах своих друзей, она вздохнула.

-"Ах, Боже мой, Ланселот, что скажет твоя мать на такое недостойное поведение? Увы, я полагаю, что это и есть молодость."

-"Искатели приключений!"

Cказал ее золотой опекун. Он скрестил руки на груди и одарил всех искателей приключений почти смеющейся улыбкой. Она выглядела так же, как и у герцогини, такая же широкая и теплая, с блестящими идеальными зубами.

-"Я не знаю, где были бы такие герои, как я, если бы вы, авантюристы, не охраняли наши земли. Вы, люди, просто невероятны!"

Авантюристы не обращали на него внимания, некоторые насмехались над ним, другие закатывали глаза, уходя.

-"Санстар, держи свой голос под контролем. Искатели приключений устали после долгой веселой ночи. Я уверена, что последнее, что они хотят услышать, - это твой гулкий шум."

Ли еще раз взглянула на Санстар. Это был тот самый человек, о котором говорил граф вампиров. Самый сильный из всех героев, чья сила способна свергнуть горы. Человек, чьи силы пришли из совершенно другого мира.

Он попытался использовать [чувство силы], но это ничего не дало, даже профиля. Это было похоже на то, как если бы он попробовал использовать его на камне. Граф упоминал, что силы, связанные с игрой - статистика, классы и магия - происходят от мутации, что-то внутри тела, и было совершенно очевидно, что у Санстара нет такой вещи.

-"Похоже, что человек с востока заинтересовался тобой, Санстар."

Cказала герцогиня. Ее улыбка была теплой, широкой и наполненной непринужденной энергией, но ее глаза были намного острее, намного быстрее, обращая внимание на каждое движение Ли.

-"Но этого и следовало ожидать. В конце концов, вы - спаситель человечества. Иди, представь его мне."

Санстар плыл вперед, его плащ из струящегося света развевался позади него. Он остановился, когда оказался прямо перед Ли. он все еще улыбался, и хотя это было трудно сказать, потому что его глаза были сплошными светящимися точками, Ли мог сказать, что герой анализировал его.

Ли встал со стула и отодвинул его за спину. Он посмотрел прямо в глаза Санстар.

-"Какие то проблемы?"

Несколько секунд Санстар пристально смотрел на Ли, и на какое-то мгновение ему показалось, что его улыбка дрогнула, но он рассмеялся.

-"Вовсе нет, добрый сэр! Я-Санстар, сила человечества, воплощение Гелиуса в этом отчаянном мире, убийца Пылающего и хранитель света. Хотя, я уверен, вы слышали обо мне?"

-"Может быть, твое имя. Что-нибудь еще? Нет."

Санстар снова рассмеялся.

-"Конечно. Трудно обращать внимание на героизм, когда вы заняты приспособлением к чужой земле."

-"Нет, мне просто не нужны было это знать."

Ли пожал плечами.

Санстар сдержал улыбку, и Ли прищурился. Либо этот человек был просто хорошим человеком, либо он был хорош в регулировании своих эмоций.

-"Почему ты здесь?"

Санстар указал на себя рукой в черной перчатке.

-"Это я? О, у меня нет никакого дела к тебе, выходец с востока. Это герцогиня просит у вас аудиенции. Я здесь только для того, чтобы обеспечить ей безопасность, и будьте уверены, это не потому, что я подозреваю вас, это часовая работа, понимаете Ли."

Ли отмахнулся от героя.

-"Я все понимаю."

Санстар кивнул, Его улыбка была все такой же, как всегда, и поплыл назад, позволяя герцогине выйти вперед. Ли заметил, что ей совершенно наплевать на пролитый алкоголь и беспорядок на полу. Она взяла деревянный стул и подтащила его к Ли, но прежде чем сесть, сделала знак бармену, стоявшему позади них.

-"Бармен! Будь мил, уйди, ладно? И запри жилые помещения наверху. Я бы не хотела, чтобы кто-то подслушивал королевские дела. И не волнуйтесь - вам щедро заплатят за потерянное дело."

Бармен кивнул и быстро зашагал вверх по лестнице своим широким телом, с громким стуком закрывая и запирая за собой двери гостиницы.

-"А, вот и мы."

Cказала герцогиня, усаживаясь в кресло и вытягивая руки.

-"Я вижу, ты не хотела, чтобы тебя заметили."

Cказал Ли, разглядывая одежду герцогини. Очень обычный и простой. Длинные грубые одежды поверх шерстяной рубашки и кожаных брюк.

-"О, у тебя острый глаз, но не совсем."

Она указала на Санстар.

-"Он привез меня сюда, так что у посторонних глаз не было ни малейшего шанса заметить меня. Такая одежда просто наиболее удобна для перелетов. Я заметила, что там, наверху, становится ужасно холодно."

-"Я все понимаю."

Ли перевел взгляд с герцогини на Санстара. Очевидно, они уже много раз работали вместе. Это означало, что герой, скорее всего, был государственным аппаратом, непосредственно подчиненным короне. Это означало, что его силы, вероятно, было недостаточно, чтобы свергнуть мировой порядок, но опять же, Ли никогда не мог быть уверен и в этом.

-"А теперь скажи, какое у тебя ко мне дело? Я всего лишь простой фермер."

-"Ну же, не будь таким скромным. Ты ведь тоже потрясающий травник, не так ли? Ты учился у уважаемой Айне, чей Трактат о мифической рецептуре трав до сих пор имеет влияние даже в Капитолии. Посмотри, как авантюристы бредят тобой!"

Ли склонил голову набок.

-"Ты знаешь обо мне ужасно много, несмотря на то, что я всего лишь ничтожество на ферме за пределами самого спокойного города Солнца. Пока ты сидишь на своем троне в Капитолии, в неделе езды отсюда. В тот момент, когда вы пришли сюда, был бы взрыв новостей, достаточный даже для того, чтобы добраться до меня, кого-то, кто не обращает особого внимания. Вы можете понять, почему я нахожу это немного странным."

Герцогиня улыбнулась.

-"Ах, вы очень проницательны, но не волнуйтесь. Санстар так быстро доставил меня сюда, что я говорю: собрание даже не знает, что я исчезла! Видишь ли, я пришла повидаться с тобой, хотя у меня есть и другие дела, поэтому должна сказать, что ты первый узнал, что я здесь. А что касается того, почему я так много знаю о тебе, то это было необходимо исследовать."

Ли скрестил ноги.

-"Я все понимаю. Затем расскажи, почему твоему бизнесу понадобилось так много" необходимых " исследований."

Он никак не мог как следует разглядеть герцогиню. Ее улыбка была... Она не выдавало никаких эмоций. Это была стена, которую она возвела за долгие годы практики, и она была так же эффективна, как каменные лица солдат, обученных никогда не показывать своих лиц даже под пытками. Ему придется поговорить с ней, чтобы все выяснить.

-"Я уверен, что ты слышал об этом. Герцогиня вздохнула, изящно сложив руки на коленях."

Контракт с травами. Мне действительно грустно навязывать его - все эти маленькие магазинчики закрываются - но я должна была доверять травникам и следить за ними, чтобы лекарства, опустошающие это славное герцогство, прекратились."

-"Я все понимаю."

Ли больше ничего не сказал, ожидая, когда герцогиня заговорит.

-"Я провела свое исследование и много слышала о твоем опыте, и я здесь, чтобы вручить тебе контракт."

Санстар хлопнул в ладоши позади герцогини.

-"Поздравляю, выходец с востока!"

-"А что это значит? Неужели ты хочешь, чтобы я пошел в твое рабство, подчинился всем твоим прихотям и желаниям? Потому что я никогда ничего не подписываю, и если ты хочешь отдать этот контракт кому-то другому, то давай. Но я не перестану делать то, что делаю."

Герцогиня прижала руку к губам, пораженная словами Ли.

-"О, ничего подобного. Мой контракт - это просто гарантия поддержки короны. Признание твоего превосходства, если хочешь. Я обеспечу тебя всем необходимым. Семена самого лучшего качества и королевская строительная бригада для модельного оборудования и рабочих мест самого высокого калибра."

-"А взамен?"

-"Ничего. Как я уже сказала, это ода твоему превосходному мастерству."

Ли уставился на герцогиню, но на лице ее была лишь непроницаемая улыбка.

-"Это полная чушь. У тебя нет причин давать мне так много, не ожидая чего-то от меня."

Герцогиня слегка заерзала на стуле, и ее улыбка на секунду погасла.

-"О, да, тебя трудно продать. Ну ладно, я действительно хочу от тебя небольшой услуги. Видишь ли, мои рыцари отправились на север и нашли среди зверолюдей чудесные семена. Они исключительны, принося урожай в течение нескольких дней. Это объясняет, почему север никогда не испытывал недостатка в продовольствии."

Она достала из-под мантии кожаный мешочек. Он аккуратно поместился у нее на ладони, и она положила его перед Ли.

-"Я хочу, чтобы ты посадил их на своей ферме, посмотрел, как они растут и как собирал урожай."

Ли даже не взглянул на семена.

-"И все же это не объясняет мне."

-"О, не годится добрым людям Солнца знать, что мы используем семена проклятых зверолюдей. Только представь себе этот скандал! Но ты, человек и все же достаточно чужой, чтобы все свойства семени можно было приписать твоему странному происхождению - ну, на это никто не будет жаловаться."

Когда герцогиня увидела, что Ли все еще не берет Семена, она сложила руки вместе и сказала.

-"Пожалуйста, возьмите их, моя совесть не должна знать, что люди Солнца голодают, когда у меня есть сила спасти их."

-"Я подумаю об этом."

Cказал Ли, все еще не веря своим ушам. Герцогиня была переполнена великодушием, но он видел, что она не наивна. Однако, если герцогиня говорила правду, то это был способ значительно улучшить ферму.

Ему больше не придется ждать целый год, пока вырастет пшеница. Вместо этого ему просто нужно было подождать несколько дней, и когда он в дальнейшем научится читать поток жизни, он сможет воспроизвести эти предполагаемые чудодейственные семена по своему желанию.

Он мог бы работать на ферме вечно и всегда, выращивая и собирая урожай в свое удовольствие с несколькими минутами простоя между ними.

-"Но мне нужна гарантия, что вы никогда не посягнете на мою свободу. Я делаю то, что хочу и когда хочу. То, что я выращиваю, идет туда, куда я хочу."

Герцогиня хлопнула в ладоши, ее глаза сияли.

-"Разумеется! Завтра в вашу резиденцию будет отправлен королевский контракт, и если какое - либо из условий вас не устраивает, то не стесняйтесь разорвать его - мы вышлем вам другой, чтобы Вы были довольны. Большое Вам спасибо за помощь народу Солнца, ваши сегодняшние действия не будут забыты."

-"Стойте."

Ли открыл мешочек с семенами. Когда он посмотрел на них, то понял, что не узнал их. Они не были обычными семенами и не были из мира Элдена. Они были чем-то совершенно новым, отклонением, присущим только этому миру, и это вызывало у него интерес. Позже он еще раз внимательно их осмотрит.

-"Я окажу вам достаточно уважения, чтобы взять эти семена, потому что вы просите меня об одолжении, несмотря на ваше положение, но я нахожу, что у вас сложилось неверное впечатление о том, чего я хочу. Не будет никакого официального и Королевского контракта, ничего, что могло бы привлечь внимание к ферме. Я хочу, чтобы ты оставила ферму в покое. Не вовлекайте ее в политику. Не связывай ее со своей короной. Не посылай легион строителей и не высыпай на нее гору монет."

-"О, тогда как же мне привести в исполнение договор с травами? Другие города - кардиналы будут удивляться, почему в Ривьере нет королевского травника."

-"Это уже твоя проблема."

Ли пожал плечами.

-"Но я бы не советовал вам делать ничего такого, что может помешать моей ферме."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь