Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 37: Травление

Ли вдыхал аромат своего нового стойла и лаборатории, где ему предстояло наконец провести несколько недель подготовки. Он пах деревом и лаком, новым и не испорченным травяными запахами. Это скоро должно было измениться.

Всю неделю Ли собирал и сажал столько же агрессивно ориентированных семян, сколько дала ему Тройная угроза.

На протяжении всей недели они цвели и прорастали. Весь травяной сад был забит ярко-красными, оранжевыми и ядовито-зелеными цветами огненной Травы, травой гоблинов, костяной фасоли и призрачного перца.

С помощью старого Тана Ли выкорчевал несколько трав, одновременно срезая их все вместе. Теперь же перед ним, на длинном рабочем столе, протянувшемся из конца в конец гибридного стойла-лаборатории, стояли ряды ярко-ярких цветов.

Там были вечно пылающие кончики огненной травы, их цвет менялся от красного к оранжевому, как мерцающий огонь. Потом была трава гоблинов, которая выглядела совсем как обычная трава, но их основания росли из сферических, почти резиновых зеленых трубок, которые выглядели точно так же, как пузики гоблинов, и именно эти трубки он собрал. Пепельно-белые бобы растения костяной фасоли лежали разбросанными среди кучи. Длинные серповидные перцы, испещренные чем - то похожим на рубцовую ткань - призрачные перцы-стояли отдельной кучей, их ядовитая кожица могла загрязнить все остальное.

Ли выдохнул и улыбнулся. Наконец-то он приступил к работе. Он искренне поблагодарил Чарльза за стойло. Команда строителей перешла к другим проектам, но сам Чарльз занимался расширением ягодных и травяных садов Ли, работая над тем, чтобы заключить их в рудиментарные теплицы. Скорее всего, это был предлог, чтобы его дети остались с Заганом, но тем не менее он помог Ли.

Раннее утреннее солнце заглядывало в немногочисленные окна стойла. Свежий и прохладный ветерок ворвался в открытую, но пустую витрину. Ли оставил старого Тана присматривать за фермой на сегодня, и старик был слишком счастлив, чтобы показать, что у него все еще есть силы, чтобы держать все в порядке самостоятельно.

У Ли была своя работа, предназначенная для него. Он собирался открыть свое стойло завтра, и для этого ему нужно было произвести достаточно эликсиров сегодня, чтобы создать жизнеспособный запас на обозримое будущее.

-"Давайте приступим к работе."

Cказал Ли.

Иона подвинулась вперед и встала рядом с Ли, пока ее глаза изучали содержимое стола.

-"Да, о хранитель."

-"Никаких "О хранитель" средь бела дня, пока люди еще могут проходить мимо, даже в пределах этого стойла. Не надо, поняла меня?"

-"Понятно, о... я имею в виду-"

-"Ли, просто Зови меня Ли, как обычного человека. Я на это не обижаюсь."

-"Но…."

Иона приложила бледную руку к губам, как будто сама мысль о том, что ей придется выкрикивать имя Ли, была для нее оскорбительной.

-"Я понимаю, что был слишком суров с тобой раньше."

Ли начал собирать все наконечники огненной травы, чтобы сначала обработать их.

-"Когда ты говорила со мной раньше, это был не самый лучший день. Я имел дело с несколькими личными проблемами."

-"Ваша божественность, я полагаю?"

Ли кивнул и указал на кучу горящих кончиков Красной травы.

-"Да, но не поднимай эту тему, пока мы работаем. Сосредоточься на том, что под рукой. Пришло время все обдумать. Давайте начнем с порции [кровавого кипения]."

Иона собирала горку тлеющей травы с твердой целью, зная, что делать, просто услышав названия эликсира.

-"Ты забыла вот это."

Ли протянул ей пару потертых кожаных перчаток, которые слегка блестели, как будто были засалены.

Стандартное оборудование травника. Перчатки пропитались слюной василиска. Дорогой, но основной продукт для любого травника, чтобы предотвратить попадание нежелательных кислот и растительных веществ на кожу. Он также вручил ей дыхательный аппарат - противогаз со встроенными защитными очками, состоящими из стекловидной пленки, образованной из кристаллизованных слез грифона, с вентилятором, сделанным из выносливого пузыря Озерной змеи.

-"А зачем нам это нужно?"

Cказала Иона, взяв перчатки и маску и уставившись на них.

-"Щедрость природы не причинит нам вреда, какую бы форму она ни приняла."

-"Низкопрофильно. Если кто-то ворвется к нам, он будет удивляться, почему мы не выкашливаем наши легкие или почему глазные яблоки не вытекают из наших голов."

Ли увидел, как Иона начала обрабатывать огненную траву. Она взяла огромные пучки кончиков травы, скрутила их под пальцами, чтобы расплющить о стол, и использовала маленький, но острый нож, чтобы быстро нарезать их. Ее движения были быстрыми и контролируемыми, разрезая кончики травы на маленькие частицы, идеально подходящие для извлечения их соков.

Ли был сравнительно медлителен. Он обладал невероятной силой и скоростью, но никогда раньше не практиковался в таких движениях. В конце концов он решил, что зря тратит время, и вместо этого взял деревянную миску и зачерпнул немного холодной и очищенной воды из стоящего рядом горшка.

-"Делай все остальное."

Cказал Ли, указывая на свою кучу огненных наконечников. Иона слегка кивнула, двигаясь с бешеной скоростью, показывая все, чтобы доказать, что она достойна Ли. она пронеслась через весь холм в считанные секунды, сровняв его с Землей, все это выглядело как маленькие искры, мерцающие на столе.

Ли собрал нарезанные огненные листья и одним быстрым движением соскреб их прямо в чашу с водой. Немедленно, вода начала испаряться. Едкий запах, очень похожий на дым, вырвался из чаши, когда вода забурлила, а огненная трава выпустила интенсивный жар.

Ли взял мешалку и осторожно сделал небольшой вихрь в воде, не давая огненному сорняку осесть на дно и прожечь чашу насквозь. При этом он вспомнил процесс создания эликсира.

Три шага. Обработка, Экстракция, а затем очистка.

Обработка заключалась в сведении травы к ее наиболее полезным и базовым компонентам.

Экстракция будет заключаться в вытягивании необходимых элементов из базовых компонентов, часто принимая форму жидкого раствора.

Очищение состояло в детоксикации сырых, концентрированных и часто смертельно опасных летальных элементов, которые оставались в любом растворе, полученном в результате экстракции.

Хотя волшебные травы росли невероятно быстро, они были чрезвычайно нестабильными и опасными вещами. Один неверный шаг в процессе смешивания превратил бы целебную траву в жидкую плоть. Небольшая оплошность, возможно, неправильно зажженная искра или случайное падение одного раствора в другой может вызвать взрыв, который превратит стойло в пепел.

Все это делало сбор магических трав невероятно рискованной и наукоемкой торговлей, зачастую не стоящей таких хлопот. Вдобавок ко всему, были еще и явления рассеяния. Во время одной из трех стадий создания эликсира травник, скорее всего, обнаружит, что магическая эссенция, проходящая через травы, просто уходит, рассеиваясь на мелкие частицы сырой маны, оставляя их с бесполезной шелухой.

Любой травник, которому удавалось сохранить большую часть своего урожая маны и превратить ее в жизнеспособные эликсиры, был чрезвычайно искусен, но чаще всего это была игра случая. Никто не знал, почему происходят эти явления рассеивания, и даже самые старательно заботливые травники могли обнаружить, что их варево становится бесполезным.

В результате массовое производство стало самым выгодным и прибыльным способом создания эликсиров. Именно это и делала Черная Лоза, по существу индустриализируя торговлю, производя некачественные эликсиры, но гарантируя, что они производят достаточно, чтобы ни один специалист не мог конкурировать с ними.

Но Ли научился совсем другому. У Айне был почти стопроцентный процент успеха, и именно из ее записей он узнал, и очевидно, что Иона была знакома с этим более трудоемким и тщательным процессом.

Вместе они почти безмолвно изливали все свое внимание и усилия, делая то, что нужно было сделать, давая друг другу маленькие намеки того, что им нужен тот или иной инструмент.

Ли внимательно посмотрел на чашу. В записках Айне говорилось, что воду нужно сливать сразу, когда дым будет теплым, но не горячим, а кончики огненных водорослей потемнеют. Когда это случилось, Ли подошел к деревянной раковине, дыре, которая выходила из стойла, и вылил воду, убедившись, что никто из огненных водорослей не сбежал.

Иона похлопала его по спине.

-"Экстракция?"

Ли кивнул и протянул ей чашу с потемневшим огненным сорняком. Она вернулась к столу, бросила все это в ступку и растерла их пестиком. Огненная трава стала хрупкой, почти как пепел, и под пестиком рассыпалась мелким черным порошком.

Пока Иона делала это, Ли взял одну из вырванных с корнем трав - неважно, какую именно - и отрезал корни. Он снова наполнил чашу водой и тщательно очистил корни, пока белые жилки не заблестели чистотой. Потом он подошел к котлу и разжег огонь с помощью головешки.

Когда темный железный котел нагрелся и вода в нем закипела, он позвал Иону.

-"Принеси мне обработанную огненную траву."

Она подошла через секунду, протягивая ступку, наполненную черным порошком.

Ли опустил палец в котел и кивнул. Он просто кипел. Он осторожно высыпал огненную траву, кусочек за кусочком, пока вся она не попала в котел. Потемневшая огненная трава начала поглощать тепло, которое она потеряла, но теперь уменьшилась до крошечных частиц, отдельные частицы взорвались. Каждая маленькая раздавленная частичка темного огнедышащего растения нагревалась, превращаясь на мгновение в булавочную головку тепла, прежде чем лопнуть-маленьким гейзером воды, выброшенный вверх от силы крошечного взрыва.

Ли позаботился о том, чтобы в глубоком котле был только тонкий слой кипящей воды, чтобы взрывы не вспахивали волны горячей воды и не переливались через край.

Когда частицы распадались на части, они затуманивали воду в своей сущности, превращая жидкость в темный, почти черновато-красный цвет. Ли понюхал пузырящуюся смесь, уловив сильный запах железа и дыма. Он кивнул и накрыл котел крышкой.

Теперь ему оставалось только дать ему закипеть в течение получаса, пока все частицы не взорвутся и не выплеснут свою сущность. Когда все было сказано и сделано, он использовал корень, который он вымыл ранее, чтобы впитывать любые токсичные отходы, оставляя после себя только глубокую кроваво - красную жидкость.

Самое приятное в волшебных травах было то, что они были самодостаточными экосистемами. Они были ядовиты, но их противоядия росли вместе с ядами. В большинстве случаев их корни делали свое дело, полезные в процессе пивоварения для поглощения определенных токсинов и примесей.

Ли насухо вытер перчатки о брюки и сел на табурет. Он с нетерпением ждал следующего шага – очищения. Это больше всего напоминало его лабораторную работу. Она включала в себя все мензурки, колбы, пипетки, горелки и прочее оборудование, лежавшее аккуратными рядами на другом конце стола.

Ли бросил быстрый взгляд на Иону. Она так и осталась стоять у стола. - Она указала на травяные трубки гоблинов.

-"Мне следует подготовить их к следующей обработке? Это сэкономит нам время."

-"Нет необходимости. У нас впереди целый день."

Ли махнул рукой в сторону пустого стула перед ним.

-"Садись. Я уже достаточно оценил тебя."

-"Ам-ам я подхожу?"

Она заикалась, стиснув руки в перчатках.

-"У тебя это хорошо получается. Гораздо лучше, чем у меня. Я знаю, как делать все, но у меня нет такой практики, как у тебя. Это все равно, что знать рецепт еды, но никогда не готовить ее раньше. Я могу выполнить эту работу, но это требует времени, потому что я неопытен и неуклюж."

Ли сделал паузу.

-"Ты будешь хорошим помощником. Просто позволь мне делать большую часть работы, чтобы я мог учиться. То, о чем я хочу поговорить, - это твоя другая "работа". То, что ты изначально предложила мне. Я хочу услышать о том, что значит быть лесным духом."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь