Готовый перевод His Transmigrated Cannon Fodder Fiancé / Его переселённая наречённая — пушечное мясо: Глава 10: Отвечай. ч.2

— Ты хочешь сказать, что если бы я оставила мастера Ци умирать, это улучшило бы репутацию моего отца? – Шэнь Цзыцяо нахмурилась и спросила это как бы между прочим.

Она знала, что мужчины и женщины должны остерегаться друг друга, но проблема заключалась в том, что в этой книге правила для противоположных полов были не очень строгими, в отличие от реальной исторической обстановки. Точно так же, как Шэнь Пэйин может встречаться со многими мужчинами.

Неужели она и Ци Чжэн совершили что-то постыдное? Почему в глазах других людей она совершила гнусное преступление?

— Как ты смеешь возражать!

Старая госпожа Шэнь с силой хлопнула по столу, даже не заметив, что красный золотой браслет на её запястье отлетел в угол.

Рот Шэнь Цзыцяо презрительно скривился, и она ответила:

— То, что я сказала, правда; Сестра Шэнь тоже часто ходит в магазины с мужчинами, можно ли это назвать аморальным?

— Как ты можешь сравнивать себя с Мисс Шэнь? Ты даже не знаешь, о чём говоришь.

Старая госпожа Шэнь насмехалась и издевалась над ней, и мысль о том, чтобы защитить внучку, никогда не приходила ей в голову.

Эта старуха ненавидит меня до мозга костей...

Шэнь Цзыцяо сочувствовала первоначальному владельцу этого тела. Её мать умерла молодой, она росла с бабушкой, ненавидящей её, и у неё не было старших, которые могли дисциплинировать её. Хотя она была очень избалована своим отцом, Шэнь Сяо, мужчина не всегда мог вмешиваться в дела внутреннего двора. Кроме того, он был вне дома круглый год.

Неудивительно, что первоначальная Шэнь Цзыцяо стала такой.

Между тем, Шэнь Цзыцяо не планирует угождать этой старой женщине; все её усилия будут напрасны.

— Я ничего не делала. Что не так?

— Распространился слух, что ты хотела приблизиться к девятому Принцу. В результате ты забрела в комнату мастера Ци и подцепила столичного дурака. У тебя нет той сдержанности, которая должна быть у любой женщины. Ты хоть понимаешь, что сейчас говорят о том, что твой отец не смог научить свою дочь? - пожилая госпожа Шэнь ругала её.

— Настоятель храма Тысячи Будд видел меня. Ты можешь найти его, он докажет мою... невиновность.

Она замолчала, так как не знала, как объяснить свою позицию. Слухи мешали ей, и репутация первоначальной Шэнь Цзыцяо была далека от хорошей.

Старая госпожа Шэнь не ожидала, что Шэнь Цзыцяо не только откажется раскаяться, но даже начнёт спорить с ней. Она была так взбешена, что всё её тело дрожало. Указывая на неё, она упрекнула:

— Ты должна смириться и не причинять неприятностей другим сёстрам в семье. Если посторонние думают, что все мисс Шэнь такие же, как ты, посмотрим, что я с тобой сделаю.

Они боялись, что она навлечёт неприятности на перспективы замужества Шэнь Цзывэнь. К несчастью, эта старая женщина была более внимательна к двум своим незаконнорожденным внучкам, чем к законной.

— У меня нет никаких сомнений по этому поводу, – сказала Шэнь Цзыцяо, думая, что всё будет не так просто, как она предполагала, Шэн Пэйин сделает ещё один шаг в её сторону в будущем.

Старая госпожа Шэнь чуть не проклинала её.

— Если ты способна на такой бесстыдный поступок, не вини меня за то, что я не думаю о твоём благополучии. Хотя ты и младшая, так что твои действия не повлияют на двух твоих сестер, ты должна будешь уйти первой из этого дома.

Что?

Шэнь Цзыцяо была ошарашена и воскликнула:

— Бабушка, мне всего тринадцать лет!

Она не могла себе представить, чтобы тринадцатилетняя девочка поцеловала взрослого мужчину, не говоря уже о большем!

— Гм! В тринадцать лет ты отправилась на поиски мужчины. И на что ты не способна? – саркастически ответила ей старая госпожа Шэнь.

Какая возмутительная вещь!

Это бабушка не должна говорить даже своей внучке. Шэнь Цзыцяо снова разочаровалась в старой даме.

— Даже если мне придётся выйти замуж, я всё равно должна дождаться возвращения отца, чтобы он принял решение. Хотя моя мать умерла, у меня есть отец.

Губы старой госпожи Шэнь слегка шевельнулись; она не знала, что ещё сказать. Но тут их прервала подсказка служанки:

— Старая госпожа, Мисс семьи Шэнь пришла навестить третью Мисс.

Что сейчас здесь делает Шэнь Пэйин?

Шэнь Цзыцяо почувствовала, что в её сердце бушует буря

— Мисс Шэнь пришла навестить тебя, иди к ней. Что касается твоего брака, то я имею право принимать решения и за тебя.

Глаза старой госпожи Шэнь были мрачны и решительны.

Шэнь Цзыцяо нахмурилась. Не сказав ей больше ничего, она повернулась и вышла. Она хотела знать, что приготовила для неё Шэнь Пэйин.

http://tl.rulate.ru/book/36995/981671

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Когда младшая обращается к патриархату на ты.. у меня глаза плачут кровью. Уверена на сто процентов, что в анлейте you использовалось как уважительное Вы. Даже если это непослушная девчонка, не могла же она в лицо так грубить
Развернуть
#
Это произведение моментами очень похоже на "Возрождение злобной императрицы"
Развернуть
#
К матриарху на ты? Вы должно быть! Опечатка в имени Пэйин, опять
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь