Глава 164. Напряженная битва
Если кто-то хочет сразиться с громогласным коронованным волком, один должен ударить первым. Его сила просто слишком велика, и если бы его впустили в деревню, это определенно вызвало бы большие потери и ущерб.
Возможности этой группы были огромны. С лидером клана четвертого ранга Гу Юэ Бо в и его старейшинами в качестве поддержки они были сильной атакующей силой.
Волчий прилив бурно бушевал, но они пошли против него с осторожным и компактным сотрудничеством. Как если бы группа была военным кораблем, раскалывающим волны, смело продвигающимся вперед.
Куда бы они ни пошли, они практически сметали все на своем пути!
Чем ближе они подбирались к громогласному коронованному волку, тем больше увеличивалось давление, исходящее от волчьего прилива.
ГУ Юэ Бо был спокоен. Вдруг он протянул правую ладонь и полоснул перед собой.
Свист!
Золотой лунный клинок размером с взрослого человека сформировался в долю секунды и полетел вперед.
Свиииииист!
После полета на несколько метров этот лунный диск внезапно претерпел изменения и из одного лезвия он превратился в три.
Три лунных клинка летели рядом друг с другом, вызывая свист ветра, когда он распахивал три кровавых пути, как ножи, разрезающие мясо.
Многие волки пали без исключения. Сломанные конечности взлетели в воздух, и леденящие кровь крики звучали без остановки.
Бешеный молниеносный волк взревел и начал яростно бросаться к мастерам Гу с правой стороны. «Позвольте мне!» - старейшина клана внезапно вышел из худого и сухого облика, превратившись в огромного толстяка, на одном дыхании.
С треском он использовал свой круглый живот и отправил безумного молниеносного волка в полет.
Безумный молниеносный волк пришел в проливной спешке, и чем больше была сила столкновения, тем сильнее был отскок. Он был брошен высоко в воздух, разрезая дугу, а затем, наконец, упал на сотни метров.
Другие старейшины проявляли всевозможные способности.
Были некоторые с длинными волосами, как иглы, непрерывно стреляя и сметая молниеносных волков.
Некоторые из них были покрыты легкими доспехами, чтобы с силой проносится через волков, разрывая и кусая.
Громогласный коронованный волк вышел из полусидячего состояния и медленно встал на ноги. Он твердо смотрел на мастеров Гу, несущихся к нему, и темные глаза волка мелькнули с предупреждением.
Он открыл пасть и издал низкий рев, обнажив острые волчьи клыки.
Каждый из безумных молниеносных волков и смелых молниеносных Волков, услышавших его рев, немедленно встал и бросился к мастерам Гу.
Мастера Гу мгновенно замедлились перед большим препятствием.
«Лидер клана!».
«Я предоставлю это всем вам, старейшины клана!».
«Вы должны победить…».
Многочисленные глаза вспыхнули и смотрели на них. Неизвестное количество призывных криков и воплей звучало из глубины сердец членов клана.
Это была самая ответственная битва.
Если они проиграют битву, весь клан столкнется с опасностью быть уничтоженным. Если бы победа была гарантирована, то они бы выдержали самый тяжелый момент волчьего прилива.
Это была битва, которая решит жизнь и смерть клана Гу Юэ!
Никто из старейшин не отступил. Они двинулись вперед, облившись кровью. Несмотря на то, что они не потеряли ни одного человека, ни один из них не был спасен от травм.
Они устранили все препятствия вокруг, пока не столкнулись с громогласным коронованным волком.
Терапия света Гу.
Внезапно пожилая женщина – старейшина клана – протянула обе руки, и чистый белый теплый свет начал пузыриться. Свет сначала потек на тело лидера клана, а затем отразился на каждом из старейшин.
Это был исцеляющий Гу третьего ранга со свойствами зоны действия, он мог мгновенно заставить раны мастеров Гу остановить кровотечение. Легкие раны будут полностью восстановлены, в то время как тяжелые раны будут исцелены наполовину.
«Продолжайте сражаться!» - Гу Юэ Бо громко взревел.
Пять старейшин клана взмахнули руками, услышав сигнал, и послали лунный клинок в небо.
Внезапно старейшина клана взревел, все мышцы на его теле вспыхнули и расширились в три раза, и он стал белой меховой гигантской обезьяной.
Он прыгнул в группу, держа руки вместе.
Гу Юэ Бо наступил на свои две руки, и с низким ревом обезьяна пнула землю и вытянула талию, используя всю силу в своем теле, чтобы бросить Гу Юэ Бо в небо.
Гу Юэ Бо раздвинул левую руку; она источала туманный, похожий на водоворот, фиолетовый лунный свет.
Лунные клинки, которыми старейшины клана выстрелили в небо, были поглощены этим фиолетовым лунным светом.
«Свист!»
Глаза Гу Юэ Бо засияли, когда он издал громовой звук, разделяя воздух ладонями сверху вниз.
Пиу!
Ветер и гром раздавались, когда фиолетовый лунный клинок, который был больше конной повозки, полетел в сторону громогласного коронованного волка.
Лунный клинок, казалось, летел медленно, но на самом деле он был быстрым, и в долю секунды поразил свою цель.
Громогласный коронованный волк завыл, и в последний момент на его теле появилась легкая броня.
БАМ!
В следующий момент произошел интенсивный взрыв, небо было охвачено жуткой синей молнией, изливающейся на фиолетовый манящий лунный свет.
Многие люди прищурились, когда ударные волны распространились от удара, отправив обычных молниеносных волков в полет.
Когда интенсивный свет рассеялся, мастера Гу уже участвовали в битве с громогласным коронованным волком.
Старейшины клана были очень опытны и хорошо скоординированы друг с другом.
Пожилой мастер с плавающими белыми волосами бесконечно стрелял иголками.
С другой стороны женщина выдула пламя из своих ноздрей, она извергла волну оранжевого пламени и напала на две стороны одновременно.
Были еще три мастера Гу – один превратился в белую обезьяну, в то время как другой превратил свои мышцы в сталь с головы до ног, когда они оба пытались обуздать громогласного коронованного волка. Другой мастер Гу выбросил бесконечное количество марионеток Гу, изливая свою первобытную сущность и превращая их в воинов из травы или деревянных слуг с красными копьями, используя их в качестве корма, чтобы привлечь наступление.
Исцеляющие мастера Гу стояли рядом с внешним кругом, время от времени используя лечебный свет Гу. Рядом с ними были защитные мастера Гу, которые давали им защиту.
Громогласный коронованный волк был сильно избит. Его правая передняя конечность имела огромную рану, кровь текла без остановки. Это был результат атаки фиолетового лунного клинка мгновение назад.
Он непрерывно ревел, попав в хорошо спланированную ловушку мастера Гу. Даже если бы у него были силы, чтобы сопротивляться, он мало что мог сделать.
Мастера Гу прыгали вокруг него, как блохи на кошке или собаке. Они продолжали двигаться.
Но хорошая ситуация не продлилась долго, ибо громогласный коронованный волк медленно начал приспосабливаться, а рана на его теле не прекращала заживать.
Было ясно, что на его теле был исцеляющий Гу. Это была очень плохая новость.
Существование исцеляющего Гу означает, что это война на истощение.
Исцеляющий Гу мог использовать естественную суть прямо от воздуха, пока оригиналы Гу могли только использовать суть их собственных апертур.
После боя наступила тишина, спустя пятнадцать минут громогласный коронованный волк вдруг взвыл к небу, и поток молнии охватил все его тело, его скорость резко возросла.
Старец, который превратился в белую обезьяну, не смог уклониться вовремя. Не в состоянии среагировать на это изменение, он был укушен волком, его череп был разорван надвое.
Громогласный коронованный волк разорвал линию фронта, и с непрерывными ударами хвоста пурпурно-синие электрические потоки бросились вперед; мастера Гу могли только отступить без остановки.
В этот опасный момент лидер клана Гу Юэ Бо выделялся.
Он был экспертом четвертого ранга с мощными атаками и превосходной защитой, как центральный столп группы он использовал всю свою силу, чтобы спасти ситуацию.
Горные породы сломались, тени рассеялись, поскольку групповые сражения увеличились. Последствия разрушили поле битвы, и ни один молниеносный волк не осмелился вступить в битву.
Положение на поле боя только ухудшалось. Раны громогласного коронованного волка становились все тяжелее и хуже, кровотечение не останавливалось, кости можно было увидеть в более глубоких ранах. В то же время мастера Гу также понесли большие потери – они уже потеряли шесть старейшин клана. Если бы не немедленная и срочная отправка старейшин клана деревни на помощь в битве, битва могла бы давно рухнуть.
«Все, стойте, держитесь, это ключ к победе!» - Гу Юэ Бо убивал, пока его глаза не покраснели, а голос не стал хриплым, он отдавал все силы, чтобы пробудить боевой дух.
Но в этот момент громогласный коронованный волк внезапно сошел с ума, его тело было окутано слоем яркого красного света.
Четвертый ранг берсерка Гу!
Сила, скорость, ловкость и другие атрибуты волка внезапно выросли в два раза от первоначальной базы.
Бум!
Раздался громкий шум, когда он стащил свой правый коготь, превращая старейшину клана в мясную кашу.
С легким движением хвоста звук ветра вспыхнул, электрическая сеть вылетела, захватывая поле травы и деревянных кукол, а затем сжигая все это в древесный уголь.
«Я не могу идти, мои куклы уже израсходованы!» - страшно вскрикнул старец.
Ситуация, быстро меняющаяся к худшему, была полностью развязана королем зверей, оставив всех в отчаянии.
Глаза Гу Юэ Бо были плотно закрыты, и казалось, что он собирался сломать зубы от скрежета, когда внезапно закричал: «Ловушка, используйте железную цепную змею!».
Когда старейшины клана услышали это, они были в восторге.
В начале волчьего прилива они уже продемонстрировали бесчисленное множество тактик боя; это был метод, который должен использоваться только тогда, когда не было другого выбора!
«Ветряные силки Гу!» - выкрикнул старец, из ноздрей его дул зеленый ветерок, обвивающий когти волка.
«Болото Гу!» - другой старейшина взревел и присел, опустив две руки на землю и грохоча. Мгновенно земля под волком превратилась в грязь.
С этими одновременными атаками движения волка были замедлены.
Воспользовавшись этой возможностью, другие старейшины протянули свои руки, и из их рукавов и штанов вылетели волны черных теней.
Черная тень была размером с кулак, и каждый длиной около двух метров. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть, что каждая черная тень была змеей Гу.
Эта змея была в форме железной цепи, все ее тело было мрачно-черным. Катушки металлических колец были нанизаны и соединены вместе, и только змеиная голова выглядела нормально.
Когда она вылетела, змеи извивались на земле, быстро поднимаясь на тело волка.
Их головы и хвосты были соединены и взаимно подходили друг к другу, образуя металлическую сеть в мгновение ока, укореняясь от земли и захватывая волка на месте.
Но это было временно, так как волк боролся непрерывно, одна за другой железные цепи разрывались. Всего за пять-шесть минут эти металлические змеи полностью распались, больше не захватывая волка.
«Чи Гуан, Со Пин, оставайтесь здесь и остановите волчью стаю от нападения на металлические цепи. Остальные, возвращайтесь в деревню вместе со мной!» - крикнул Гу Юэ Бо. Он на самом деле решил отступить.
Однако старейшины других кланов не были удивлены; они уже знали намерение лидера клана.
Они поспешили обратно в деревню, и тут же старейшина клана подошел к ним и сказал: «Лорд лидер клана, все подготовлено!».
Гу Юэ Бо кивнул, приказав группе направиться к павильону клана.
На площади перед павильоном уже собралось до ста мастеров Гу, сидящих на земле.
Эти мастера Гу были в основном теми, кто серьезно пострадал и не мог вступить в бой в течение короткого периода времени. Каждое из их лиц несло спокойное выражение перед лицом смерти. А те, кто еще имел возможность сражаться, они отбивались на передовой.
Когда битва достигла этого момента, клан уже отдал все силы. В этой тяжелой ситуации были мобилизованы даже смертные. Используя каждую человеческую жизнь, чтобы быть превращенной в мясную стену, препятствуя волчьему приливу, это дало мастерам Гу некоторое время, чтобы восстановиться и перегруппироваться.
Гу Юэ Бо и старейшины клана вошли в залы предков павильона клана.
Под мемориальными дощечками предков они опустились на колени на пол: «Великий предок надо мной, потомкам очень стыдно! Волчий прилив бурный, и деревня попала в ситуацию жизни и смерти. Мы умоляем нашего великого предка прийти и помочь нам!» - когда Гу Юэ Бо закончил говорить, зал предков погрузился в глубокую тишину.
Капли.
Несколько капель крови старейшины клана просочились из их наспех перевязанных ран, спадая на пол.
Гу Юэ Бо и остальные старейшины клана затаили дыхание, даже не смея дышать.
В тот день, когда лидер клана первого поколения почувствовал приближение своей смерти, он решил покинуть деревню. Перед отъездом он оставил завещание. Он говорил, что если клану когда-нибудь будет грозить гибель, они могут помолиться перед его мемориальной доской. В этот момент он спустится с неба и поможет деревне пройти через сложную ситуацию.
На протяжении всей истории клан Гу Юэ несколько раз страдал от серьезных кризисов, и они справлялись с бедствием таким образом.
Это был последний козырь клана Гу Юэ!
http://tl.rulate.ru/book/3697/327933
Сказали спасибо 87 читателей