Готовый перевод You Cannot Afford To Offend My Woman / Вы Не Можете Позволить Себе Оскорбить Мою Женщину.: Глава 121 - Это вечеринка трупов?

Выслушав то, что сказал Ли Гу, выражение лица Син Тяня стало чрезвычайно уродливым. Он на самом деле говорит мне, чтобы я пошел и помог этому Ю Йингуану! С чем он хочет, чтобы я помог Ю Йингуану?!!

"Старейшина Син, если вы не поможете ему, вы будете виновны в том, что стали убийцей. Если вы виновны в том, что вы убийца, вам придется сесть в тюрьму!" - Каждое слово, сказанное Ли Гу, заставляло Син Тяня становиться все злее и злее. Прямо сейчас Син Тянь хотел бы съесть старшеклассника, который был перед ним!

Пока все говорили, Ю Йингуан, потерявший сознание, снова начал раздуваться еще больше. Скорость, с которой он набухал, была пугающей, всего за короткое время старейшина стал похож на мяч.

"Уже слишком поздно." - Ли Гу вздохнул.

Бах!

Внезапно раздался звук взрыва. Те немногие женщины, которые сошли с ума, все еще не понимали, что произошло, и они все еще глупо хихикали сами по себе, в то время как их тела были покрыты кровью.

"Тц, тц, тц... Отказываешься помочь, даже когда видишь, что старик умирает. Ученики этой Секты Дзен могут теперь уйти." - Ли Гу махнул рукой. Однако из бара не вышел ни один человек.

"Вы все ждете, чтобы поужинать? Вы все уже можете уходить." - Ли Гу бросился вперед.

Один из них тихо сказал: "Всего четыре человека из Секты Сухого Дзен пришли в бар, трое мужчин и одна женщина."

Ли Гу впал в оцепенение, это слишком трагично, скажите, почему вы все пытались прощупать бар? Территория Его Милости - это не то, что вы все можете себе позволить исследовать.

"Ладно, ладно, выведи эту женщину из бара."

Несколько мужчин подошли к углу и схватили одну из сошедших с ума женщин, а затем вывели ее из бара. Как только женщина вышла из бара, снаружи раздался преувеличенный смех. И вскоре раздался пронзительный звук автомобиля, ударившегося о тормоза.

Ли Гу испустил долгий вздох: "Молодая леди в расцвете молодости исчезла вот так. Это все ваши ошибки, старейшины, отдавать приказы и даже больше, ничего не делать, чтобы спасти их, наблюдая, как они страдают. Ах…"

На самом деле, эти двое не собирались никого убивать, потому что то, что они хотели сделать, было просто запугиванием. Совсем недавно Ли Гу уже открыл ответ старику, и все же он был убит одним из старейшин, старик был действительно жалок.

"Моя очередь!" - Серьезно крикнул Син Тянь.

Интерес Ли Гу был снова задет, когда он сказал: "Ты выбираешь его или меня?"

"Ты!" - Син Тянь указал на Ли Гу и закричал.

"Хе-хе, я буду считать, что у тебя есть глаза. В чем ты хочешь соревноваться?" - Ли Гу поднял брови в сторону Вэй Чанга, прожорливое чудовище, я предлагаю тебе отойти в сторону и поиграть одному, похоже, они предпочитают играть с таким красивым маленьким парнем, как я.

"В мече!"

"В кто дешевле?"

{剑 & 贱 имеют одинаковое произношение, 剑 - меч, 贱 - дешевый/низменный/презренный}

"Я имею в виду состязание на мечах! Не в том, кто дешевле!" - Слегка покраснев, Син Тянь вытащил меч.

Ли Гу внезапно осознал: "О, так ты говоришь о мече, я думал, что ты пытаешься сказать, что ты дешевка."

"Ты! Маленькое отродье, я сейчас покажу тебе, какой я грозный!" - Син Тянь холодно фыркнул.

Ли Гу надул губы, повернул голову и спросил: "Прожорливое чудовище, где мой 11-метровый большой нож? Нет, где мой 11-метровый большой меч?"

Вэй Чанг рассмеялся: "Я помогу тебе перенести его."

Было видно, как Вэй Чанг вошел в кладовую, находившуюся в задней части здания. Вскоре после того, как он вошел в кладовую, раздался скрежет металла, упавшего на пол. Когда Вэй Чанг появился, вытаскивая 11-метровый мясницкий нож, все были ошеломлены. Сравнивать мясницкий нож с мечом, который был в руке Син Тяня, было все равно что сравнивать великана с карликом.

Ли Гу взял у Вэй Чанга большой мясницкий нож и сказал Син Тяню: "Как ты хочешь соревноваться?"

Выражение лица Син Тяня было серьезным, он вдруг вспомнил, что его миссия, когда он пришел в бар, состояла не в том, чтобы сражаться, а в том, чтобы вывести своих людей из бара. Я не должен вызывать еще одну проблему, достаточно просто обменяться одним ударом, я не должен закончить, как старейшина Сухой Секты Дзен!

"Мы обменяемся одним ударом друг с другом!" - Серьезно сказал Син Тянь.

След кровожадности появился в глазах Ли Гу: "Хорошо! Ты можешь пойти вперед и ударить меня первым. После того, как ты закончишь свой удар, настанет моя очередь!"

Все ахнули, этот тонкий меч не сможет убить этого парня, посмотри на большой нож этого парня длиной 11 метров, если этот нож пронзит тебя насквозь, ты скорее всего умрешь!

"Нет, нет, нет, мы обмениваемся одним ударом по оружию друг друга." - Поспешно объяснил Син Тянь.

Интерес Ли Гу, который был задет совсем недавно, сразу же исчез, услышав это.

"Скучно!"

Син Тянь неловко рассмеялся, почему я чувствую себя так неловко?

Было видно, как Син Тянь слегка вскрикнул, и меч в его руке начал испускать крик меча. Все не могли не показать удивления в своих глазах, фехтование Облачной Секты действительно грозно.

Ли Гу зевнул и поднял в руке мясницкий нож. Крика ножа не было слышно, и только холодный свет исходил от него.

"Полегче, не мешай Его Милости." - Тихо напомнил Вэй Чанг, боясь, что ли Гу потревожит Его Милость, если он не будет контролировать свою силу.

Ли Гу нахмурил брови и взял себя в руки. Однако, когда остальные увидели это, они подумали, что Ли Гу испугался.

"Бах!"

Два оружия столкнулись друг с другом, и пол, на котором они стояли, немедленно раскололся. Ли Гу выдохнул, я хорошо контролировал свою силу.

Син Тянь тяжело вздохнул, я не ожидал, что этот мальчик будет таким сильным: "Мы можем уйти прямо сейчас, верно?"

"Уходите, уходите, это бессмысленно!" - Ли Гу махнул рукой и сказал. Он чувствовал, что прошлый старик был гораздо интереснее, жаль, что он умер.

Взяв с собой пятерых учеников секты, Син Тянь вышел из бара.

"Пффф!"

Выйдя из бара, Син Тянь больше не мог этого выносить, потому что изо рта у него хлынула кровь. Атака того мальчика только что привела к тому, что моя жизненная энергия была тяжело ранена, это слишком страшно!

"Старейшина! Старейшина!"

"Быстро! Быстро возвращайтесь обратно в секту!" - Прямо сейчас Син Тянь должен был быстро вернуться обратно в секту, чтобы найти своего мастера секты, чтобы помочь спасти свою жизнь, если нет, то он умрет от потери слишком большого количества крови.

В баре отдыха все еще оставались трое старейшин. Все старейшины сидели на полу, скрестив ноги. Сила этого молодого парня огромна, хотя актерское мастерство Син Тяня сейчас было довольно хорошим, он не мог хорошо скрыть свое выражение лица, он определенно получил внутреннюю травму, когда столкнулся с этим молодым парнем.

Ситуация выглядит не очень хорошо…

"Моя очередь!" - С таким видом, словно смерть была его судьбой, старейшина Бесследного Павильона, Ту Рон, вышел.

"Ты выбираешь меня или его?" - Взволнованно спросил Ли Гу.

"Он!" - Ту Рон указал на Вэй Чанга.

Ли Гу вздохнул: "Ты действительно выбрал этого отвратительного извращенца, поздравляю."

{("Отвратительный извращенец" здесь на самом деле не означает извращенца, но больше похоже на описание того, что человек супер подавлен/силен)}

Уголок рта Ту Рона дернулся. Этот охранник так тепло улыбается, значит, он должен быть хотя бы немного лучше по сравнению с этим старшеклассником, верно?

И вдруг! С лестницы донесся какой-то звук. Выражение лиц Вэй Чанга и Ли Гу опустилось, мы не потревожили Его Милость, верно?

Все обнаружили выражение лиц Ли Гу и Вэй Чанга, они действительно нервничают!!!

Все посмотрели в сторону лестницы, и первое, что они увидели, были две маленькие ноги. Эти две ступни действительно имеют хорошую форму. Вслед за ними они увидели пару длинных ног. Боже мой! Разве это не одна из близнецов, которые только что поднялись наверх?

"Воу! Вы все устраиваете вечеринку с трупами? Это немного интересно." - Цин Ютон до сих пор не сняла грим. Поскольку ее персонаж в игре умер, она спустилась вниз, чтобы получить пакет пряных палочек.

Ли Гу не знал, как обращаться к невестке Его Милости, и поэтому решил просто обращаться к себе как к подчиненному.

"Подчиненный увидел, что в баре отдыха было слишком тихо, поэтому подчиненный пригласил некоторых исполнителей в бар, чтобы разрядить атмосферу." - Сказал Ли Гу, заикаясь.

Все были очень удивлены, подчиненные! Эти два отвратительных извращенца на самом деле подчиненные этой женщины! Я действительно не ожидал этого! Их босс на самом деле женщина! Если это так, то не означает ли это, что сила этой женщины еще более страшна по сравнению с теми двумя?

Цин Ютон смерила взглядом Ли Гу и Вэй Чанга, затем посмотрела на самолетные шахматы и отрубленные конечности, валявшиеся на полу.

Взяв пряные палочки, она надула губы: "Скоро будет 12 утра, не переусердствуй."

"Подчиненный понимает." - Ли Гу улыбнулся.

После того, как Цин Ютон вернулась наверх, Вэй Чанг и Ли Гу вздохнули с облегчением. К счастью, это была не Его Милость.

"Говори, как ты хочешь соревноваться!" - Поспешил Вэй Чанг.

Все вообще не смели дышать. Эта женщина на самом деле даже не сморщила брови, когда увидела эту сцену только что, из этого видно, насколько хладнокровна эта женщина!

Ту Рон успокоил свой разум, затем достал бутылку и сказал: "Мой Бесследный Павильон специализируется на выращивании ядовитых насекомых гу. Это насекомое гу в моей руке - король среди десятков тысяч злобных насекомых гу. Любой, на кого нападет это насекомое, оно будет медленно пожирать плоть и кости человека, пока ничего не останется! Оставив после себя лишь лужу крови."

http://tl.rulate.ru/book/36883/1053149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь