Готовый перевод ZENITH / ЗЕНИТ: Глава 29.2: Падение звезд

- Что случилось?

Подняв табличку, Кастор начала говорить.

- Я нашла эту табличку. Я не понимаю ее.

Посмотрев на табличку, чтобы выяснить, что ее смутило, Спенсер понял почему. Эта табличка подробно рассказывала о концепции воздушного путешествия и о том, как построить структуру для его достижения, о чем Спенсер думал, когда был в своей скуке.

Взяв табличку из ее рук, он начал объяснять.

- Это было то, о чем я размышлял, когда думал о том, как позволить нашим людям испытать полет.

Кастор замерла, казалось, сбитая с толку его объяснением, и почесала в затылке, не зная, как можно было бы разложить сказанное им на более простые слова.

- Разве ты не хотела бы летать сквозь облака, как птицы в небе?

Кастор, наконец, поняла суть того, что он говорил, и пришла в восторг от этой идеи, но она быстро потеряла этот восторг, когда поняла, что у них нет материалов, необходимых для создания чего-то подобного, независимо от того, как сильно она хотела испытать это.

Увидев ее печальное выражение лица, Спенсер принял решение.

- Не хочешь ли ты посмотреть, на что это похоже.

Кастор кивнула головой в ответ на его вопрос, и это придало Спенсеру решительности.

- Пойдем.

Взяв Кастора на руки, Спенсер поднялся по лестнице на крышу своего замка и поставил ее рядом с собой.

- Отойди немного назад.

Кастор, услышав Спенсера, был немного смущена, но она последовала его словам и сделала несколько шагов назад. То, что произошло дальше, потрясло ее.

Спенсер призвал свои крылья и начал мягко махать ими, заставляя себя парить над полом. Спенсер посмотрел на Кастора, и он увидел изумление в ее глазах, скорее противоположное страху, которого он ожидал. Когда Спенсер опустился вниз, Кастор тут же подбежала к нему и начала ощупывать его крылья со всех сторон, анализируя их и пытаясь понять, как они работают, но это зрелище только заставило его улыбнуться.

- Ты хочешь, чтобы я отвез тебя туда? - сказал Спенсер, указывая на небо.

Кастор, когда услышала его слова, начала возбужденно подпрыгивать, кивая головой. Спенсер посадил ее себе на плечи и сказал, чтобы она держалась крепче. Взмывая в воздух на умеренной скорости, чтобы не сбросить ее, он начал летать над с ней на шее.

Он мог слышать ее волнение, когда она издавала звуки изумления, Спенсер радовался тому факту, что она наслаждалась собой. Пролетев некоторое время, он заметил, что уже темнеет, и полетел обратно на крышу своего замка. Взяв счастливую Кастор со своего плеча, Спенсер убрал свои крылья обратно в свое тело. Он поместил все вещи, которые он купил для нее, в крошечную деревянную карету и отправил ее в путь. Но перед тем, как она ушла, он заверил ее, что она может посещать его тайную библиотеку, когда захочет.

Приказав трем своим охранникам проследить за ней, чтобы она добралась домой в целости и сохранности, Спенсер наблюдал, как Кастор покидает его замок. Дождавшись, пока она повернет на свою улицу, он вернулся в свой замок и лег на кровать, вспоминая время, проведенное с ней, пока он не решил, что пришло время спать.

*БУУУМ.

Внезапный громкий взрыв отозвался эхом, пробудив Спенсера от его короткого сна в одно мгновение, он быстро исчез из своей постели и вырвался за двери своего замка, разбивая их. Спенсер начал лихорадочно сканировать местность в попытке увидеть, что было причиной взрыва. Крики пронеслись сквозь ночь, когда он смотрел на страдания своего народа. Перед его глазами был след разрушения и горящие дома. Был виден глубокий кратер, достигающий края его королевства, когда он остановился на метеорите, вошедшем в почву королевства.

Посмотрев вверх, Спенсер увидел многочисленные следы света, вспыхивающие по всему ночному небу.

- Что, черт возьми, происходит?

Продолжая наблюдать за этим, Спенсер кое-что понял. Траектория метеорита была опасно близка к тому месту, где жил Квинт с семьей. Вскочив со своего места, он быстро направился к дому Квинта.

Добравшись до их дома, сердце Спенсер разбилось. Крыша их дома была разрушена большим валуном и некоторыми обломками от метеорита. Быстро прорвавшись через дверь, Спенсер вбежал внутрь, чтобы посмотреть, все ли с ними в порядке. Отчаянно отбрасывая все предметы, которые были на его пути, Спенсер копался в кучах мусора.

Внимательно прислушавшись, он услышал стоны боли за валуном слева от себя. Он тут же схватил валун и поднял его над головой, то, что лежало под ним, сильно опечалило его. Спенсер мог видеть сильно раненного Квинта, использующего свое тело, чтобы прикрыть жену и детей. Он был более чем смертельно ранен, его тело было пронзено обломками.

Спенсер быстро отбросил валун в сторону и поднял Квинта. Его семья почти не пострадала, а были лишь нескольких порезов и ушибов. Он вынес его из разрушенного дома со своей семьей. Поспешив в свой замок, Спенсер положил его на кровать и повернувшись, чтобы посмотреть на семью Квинта, которая выглядела травмированной, он заговорил.

- Оставайтесь здесь.

Выбежав из своего замка, Спенсер пробежал по всему королевству, помогая всем, кому мог.

Убедившись, что все жители королевства далеко от места падения метеоритов и находятся в безопасности, он бросился к метеориту. Добравшись до места падения, Спенсер прыгнул в кратер и медленно пошел к метеориту.

Подойдя достаточно близко, чтобы коснуться метеорита, Спенсер осмотрел его и заметил, что он имеет радужный оттенок, который ввел его в транс своим сиянием. Его инстинкты кричали ему, чтобы он не приближался к незнакомым вещам, но что-то тянуло его вперед, заставляя игнорировать предупреждения.

Не в силах сопротивляться своему порыву, он протянул руку и положил ее на метеорит. Он был невероятно теплым, это тепло омывало его тело и погружало в глубокий транс. Спенсер чувствовал, как мир вокруг него погружается во тьму, а его разум теряет свою силу духа.

*Глухой звук.

Спенсер упал без сознания. Его тело купалось в радиации метеорита, изменив его до молекулярного уровня и еще больше исказив ДНК, наполняя его клетки новообретенной силой.

http://tl.rulate.ru/book/36780/848056

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
(Спенсер был счастлив с Кастором) тут опять Кастор женщина значит должно быть Касторой и вот тут наоборот (Спенсер прыгнула в кратер и медленно пошла к метеориту) Спенсер мужчина так что должно быть (прыгнул в кратер и медленно пошел к метеориту)
Развернуть
#
Не своей семьёй, а его или всей
Развернуть
#
Не прыгнула и пошла к метиориту, а прыгнул и пошел
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь