Глава 27: Завоевание и инстинкты
Вопли людей отдавались эхом по всему лесу, но тут же резко затихали, изящный оттенок пламени мерцал, когда чувство страха пронизывало атмосферу, кровь оплодотворяла почву, а тела обнимали землю.
Подойдя к истоку криков агонии, можно было увидеть три тени, мелькающие в племени, поглощенном хаосом. С каждым проходящим мгновением тени забирали жизнь человека и переходили к следующему, образуя волну мертвых тел, которые только увеличивались со временем, убивая всех, кто сопротивлялся, и щадя тех, кто не сопротивлялся. Недалеко позади этих теней шел человек в полосатой одежде из шкур животных.
Неторопливо шагая по полю смерти, человек, окутанный хаосом, был Спенсер. Три тени возглавляли волну смерти - Квинт, Хаген и Кассий. Эта сцена была одной из многих, которые происходили в последнее время. Многие другие племена пострадали и пали от рук Спенсера и его трех теней, это племя было лишь еще одной жертвой в его жажде власти.
По мере того, как ночь продолжалась, четверо быстро убили всех, кто пытался противостоять их неизбежному подчинению, и пощадили тех, кто уступил подавляющей силе, с которой они столкнулись, вместе с женщинами и детьми.
Пелена ночи была побеждена багровым сиянием восходящего солнца. В этот момент все крики, доносившиеся из племени, умолкли, оставшиеся члены племени стояли на коленях в центре. Спенсер стоял над телом вождя и смотрел на членов племени.
- Ваш предводитель был слаб! Он не смог защитить вас и позволил вам всем пасть от наших рук.
Говоря всепоглощающим тоном, Спенсер говорил с людьми племени свысока, обращаясь с ними так, как будто они были муравьями в его присутствии, не проявляя ни капли милосердия.
- Вы все будете переведены в мое племя, как трофеи битвы. Есть возражения?
Произнеся эти слова, Спенсер оглядел группу, чтобы увидеть, не возражает ли кто-нибудь против его правления. К его удивлению, двое мужчин и женщина встали, чтобы пойти против него. Эти две мужчины, казалось, занимали более высокое положение в племени, так как одежда, которую они носили, была более экстравагантной по сравнению с другими, в то время как женщина выглядела обычной туземкой без выделяющейся одежды или отметин на теле.
Увидев трех человек, которые возразили ему, Спенсер улыбнулся и исчез со своего места. Двое стоящих мужчин внезапно лишились головы и упали на пол. Видя это, их соплеменники были переполнены страхом, их тела застыли на полу, поскольку они не могли понять, что только что произошло. Женщина, которая стояла рядом с двумя мужчинами, была невредима и так же застыла от страха, как и остальные. Спенсер появился перед ней и положил руку на ее подбородок.
- Есть возражения? - спросил Спенсер, глядя ей в глаза
Женщина начала энергично трясти головой в ответ, видя его ехидную улыбку. Но эта улыбка вскоре стала искаженной, когда Спенсер пристально посмотрел на эту женщину. Несмотря на отсутствие экстравагантной одежды, ее внешность более чем компенсировала это во многих категориях. Притянув ее ближе, он схватил ее одежду и сорвал ее с ее тела, заставив ее подпрыгнуть в шоке.
Осознав, что он натворил, она немедленно попыталась отодвинуться от него и прикрыться. С самого начала завоевания, Спенсер позволял своим инстинктам взять верх, все животные инстинкты в его теле имели шанс проявить себя, когда уничтожали племена, все, кроме одного, его похоть. Спенсер все еще был девственником, и его инстинкты не позволяли этому продолжаться дальше.
Глядя на теперь уже обнаженную женщину, животная сторона Спенсера не хотела оставаться в спячке, чувствуя, как поднимается его нижний фаллос. Чем больше он наблюдал за ней, тем больше прислушивался к своему телу. Приблизив свое лицо к женщине, Спенсер высунул язык и лизнул ее лицо. Вскоре, покрыв ее лицо своей слюной, он начал вторгаться во внутренние области ее рта, заставляя женщину прикусить его язык в ответ, чувствуя ее попытку, он втянул его обратно в рот и посмотрел на нее, чтобы увидеть ненависть, выраженную в ее глазах.
- Дерзкая. Мне нравится, - сказал Спенсер с самым садистским выражением на лице.
Глядя на лицо Спенсера, женщина начала бояться того, что он сделает дальше. Спенсер обернулся и посмотрел на Квинта, Хагена и Кассия.
- Позаботься о племени и убей любого, кто попытается бежать, я останусь здесь ненадолго.
Наблюдая, как они выполняют его приказ, Спенсер повернулся и посмотрел на женщину, чтобы увидеть, как она дрожит. Он схватил ее и пошел к ближайшей палатке, женщина попыталась освободится, но ее усилия были бессмысленны для него.
Добравшись до палатки, Спенсер распахнул вход и бросил туда женщину. Она быстро обернулась и посмотрела на Спенсера, страх ясно выражался на ее лице.
- Не волнуйся, это не займет много времени, - сказал Спенсер с улыбкой.
Пройдя вглубь палатки, он снял халат, таким образом обнажив свое тело. На первый взгляд, член Спенсера, казалось, не стоил даже взгляда, поскольку он выглядел менее чем на два дюйма в своем вялом состоянии, но всего за несколько мгновений он медленно расширился до восьми с половиной дюймов. Спенсер начал идти вперед, холодные крики вскоре начали раздаваться в палатке, когда Спенсер позволил своим инстинктам взять верх.
.
Прошло пять часов, Спенсер вышел из палатки в своем халате. В палатке была видна женщина, полностью сломленная и распростертая на полу. Ее глаза были лишены жизни, а ее тело было сломлено бесконечной выносливостью Спенсера, она была на грани смерти. Ее влагалище было растянуто и разорвано, а нижняя половина капала кровью и его жидкостями.
Стряхнув пыль со своего халата, Спенсер оглянулся на женщину и осмотрел ее, видя ее состояние, он понял, что немного увлекся, он не хотел просто оставить ее там, но он также не хотел заботиться о ней. Через некоторое время он наконец решил, что будет лучше, если он просто убьет ее, а не оставит вот так. Подойдя к ней, он призвал свои когти и перерезал ей горло одним чистым движением. Он посмотрел ей в глаза, видя ее нежелание умирать, он присел рядом с ней на корточки и подождал, пока она перестанет захлебываться своей кровью, а затем поглотил ее.
- Теперь, давайте вернемся назад.
Спенсер неторопливо зашагал обратно к своему племени.
http://tl.rulate.ru/book/36780/845374
Сказали спасибо 75 читателей