Готовый перевод Back to the Sixties: Farm, Get Wealthy and Raise the Cubs / Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях: Глава 127

Это одеяло было сделано очень теплым и прочным. Линь Цинхэ взвесила его. Ни грамма меньше положенного.

— У этого куска ткани тоже было много остатков. Есть еще несколько обрезков. Я принесу их вам, — сказала маленькая старушка, оценив ее выражение лица.

— Все в порядке. Госпожа, оставьте их себе, — ответила Линь Цинхэ.

Затем она передала корзину с мясом в руке, чтобы показать ей.

На этот раз она подошла и продала часть мяса. То, что осталось, тоже было хорошего качества. Среди них был большой кусок жирного мяса, около полукилограмма. В ту эпоху это мясо считалось мясом номер один.

Кроме того, были и другие виды мяса. В общем, около двух-трех килограмм.

Увидев, что Линь Цинхэ действительно привезла мясо, да еще и первоклассное, старушка обрадовалась. Они обменялись мнениями, после чего Линь Цинхэ выехала на велосипеде из маленького переулка с пристегнутым одеялом.

Свернув в пустой переулок, она тут же переместила одеяло в пространство и сразу же поехала на велосипеде обратно в деревню!

Когда это большое одеяло было привезено домой, у матушки Чжоу был шок. Она никогда не думала, что жена четвертого может сшить такое большое одеяло для нее и старика!

— Это... сколько же хлопка ушло на это? — не могла не воскликнуть матушка Чжоу.

— Три с половиной колограмма, — сказала Линь Цинхэ: — Это вызовет слишком большой переполох, если мы понесем его по деревне сейчас. Подождите до ночи. Я попрошу Цинбая отнести его к вам.

— С таким большим одеялом никто не заметил тебя по дороге? — поспешила спросить матушка Чжоу.

— Кто заметит? Они все ушли на работу, а я прошла через рощу. Я никого не видела. Можете быть спокойны, матушка, — успокоила ее Линь Цинхэ.

— Эта роща не очень безопасна. В следующий раз не стоит так рисковать. Просто попроси Цинбая перенести одеяло ночью, — сказала мать Чжоу.

— Это хорошая идея. Я так и сделаю в следующий раз, — выразила согласие Линь Цинхэ.

Но на самом деле это было невозможно. Она не стала бы просить Чжоу Цинбая помочь ей.

Видя, что она смогла немного образумить свою невестку, матушка Чжоу больше ничего не сказала.

Однако сколько стоило такое большое одеяло?

— Не обязательно было делать такое большое, — сказала матушка Чжоу.

— Раз уж мы его делаем, то лучше сделать его побольше. Оно может прослужить много лет, и тебе не придется беспокоиться о том, что станет тоньше в будущем, — сказала Линь Цинхэ.

Само собой разумеется, матушка Чжоу знала, что такое одеяло должно быть уютным. Семь цзиней, ах.

***

В этом году каждому домохозяйству выделили немного хлопка, но после разделения каждой семье досталось только полкилограмма. На что хватит этого хлопка?

Полученный хлопок Линь Цинхэ просто отдала Чжоу Си, чтобы та сделала себе необходимые вещи.

По этой причине Чжоу Дун принес купон на ткань, который был выделен их дому в этом году. И деньги тоже.

— Тетя приняла купон. Забудь о деньгах. Если ты свободен, пойди помоги тете посмотреть, нет ли в это время вьюна или угря. Если есть, поймай немного для тети, — Линь Цинхэ взяла только купон на ткань.

Чжоу Дун кивнул и пошел ловить угря и вьюна.

В это время было уже холодно. Угорь и вьюн начали прятаться, но даже в это время, их все равно еще можно было поймать.

За несколько дней Чжоу Дун набрал целый горшок угря и принес его Линь Цинхэ.

Женщина не стала вести себя сдержанно и приняла его.

Для Чжоу Дуна и Чжоу Си ценность этого горшка с угрем не могла сравниться с хлопком, который дала Линь Цинхэ. Однако, по мнению Линь Цинхэ, угорь был ценнее хлопка.

Просто хлопок для людей того времени был очень редкой вещью.

Особенно он ценился сейчас с приходом зимы.

Полкилограмма нового хлопка, подаренного Чжоу Си, было достаточно, чтобы сшить тонкое зимнее пальто.

Полкиллограмма хлопка, которые дала Линь Цинхэ, и той доли, которую они получили сами, не хватило бы, чтобы сделать толстую одежду. Но это все же было лучше, чем ничего.

В прошлый раз Чжоу Си попросила Линь Цинхэ купить шерсть для вязания. Этой зимой брат и сестра могли носить свитера. С каждым годом их жизнь становилась все лучше.

Линь Цинхэ потушила угря, принесенного Чжоу Дуном. Его вкус был особенно пикантным и восхитительным.

***

Что касается одеяла, то Чжоу Цинбай отнес его в дом своих родителей после десяти часов вечера.

Это было проделано скрытно. В противном случае одеяло весом три с половиной килограмма вызвало бы настоящий скандал.

Однако у семьи Чжоу Цинбая было два больших одеяла такого размера. Он понятия не имел, как его жена принесла их домой. Но он должен был сказать, что они были очень теплыми.

***

После посева озимой пшеницы стало очень холодно.

Линь Цинхэ уже связала свитер для Чжоу Цинбая. Мужчина надевал рубашку, а сверху свитер, это было очень удобно.

Свитер для Саньва был готов. Свитер для Эрва был наполовину связан. Свитер для Дава еще не был начат. Что касается одежды Линь Цинхэ, то в этом году в ней не было необходимости. Можно было носить и прошлогоднюю.

Чжоу Цинбай рано утром отправился за дровами. Дров дома почти не осталось, и зимой нечего было жечь.

— Мама, завтра команда будет забивать свиней. Давай наедимся свиных кишок, — сказал Дава.

— Когда твой отец вернется, иди и спроси своего отца. Я не знаю, как их обрабатывать, — просто ответила Линь Цинхэ.

— Зачем спрашивать отца? Ему нужно сходить за дровами, а времени нет. Я спрошу у бабушки, — ответил Дава и направился к дому старика Чжоу.

Мать Чжоу пришла с маленьким Су Чэном на руках и сказала:

— Дава сказал, что хочет есть свиные кишки. Я слышала от Дава, что ты не знаешь, как их чистить?

— Я не знаю, — сказала Линь Цинхэ.

— Тогда матушка сама разберется, — кивнула матушка Чжоу.

— Мама, ты знаешь, как чистить свиной желудок? — снова спросила Линь Цинхэ.

— Знаю, — улыбнулась матушка Чжоу.

— Тогда я куплю свиной желудок, — сказала Линь Цинхэ.

Свиной желудок тоже был очень вкусным. Тушеный суп из свиного желудка с посыпкой из перца тоже был согревающим и полезным.

Оставив раздачу мяса Линь Цинхэ и детям, можно было не беспокоиться. Матушка Чжоу тоже присоединилась к ним.

Чжоу Цинбаю не нужно было этим заниматься. Он продолжал заготавливать дрова.

Поскольку Чжоу Цинбай был дома и работал, их семья получила много рабочих баллов. Дава тоже помогал, собирая траву для свиней. Теперь, когда рабочие баллы отца Чжоу и матери Чжоу тоже были прибавлены, мяса им было выделено действительно много.

Без всяких оговорок Линь Цинхэ попросила большой кусок жирного мяса для извлечения сала.

Затем взяла свиное брюхо, постное мясо, свиные ребра, крупные кости, свиной желудок, часть свиной толстой кишки. Линь Цинхэ также обратила внимание на тонкую кишку и попросила и ее.

Она слышала, как ее друзья говорили, что это очень вкусно, хотя сама она не любила это блюдо.

Когда все это было сложено, получилось очень много. Одно большое ведро, полное всякой всячины!

Группа женщин в деревне завидовала и ревновала, наблюдая за происходящим.

Ван Лин сказала завистливой второй невестке:

— Ваша свекровь явно необъективна. Все эти порции мяса отправляются в дом вашего четвертого деверя, а вашим трем семьям ничего не достается.

— Надо сказать, что наша семья разделилась. Каждый считает свои рабочие баллы. Мои отец и мать сейчас едят с семьей четвертого, естественно, мясо нужно перевезти туда. Какое отношение это имеет к нам? — высказалась старшая невестка, стоявшая рядом.

 

http://tl.rulate.ru/book/36775/1819707

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
"Полцзиня нового хлопка, подаренного Чжоу Си, было достаточно, чтобы сшить тонкое зимнее пальто." Полцзиня это 250 грамм, разве этого хватит на пальто?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь