Готовый перевод Back to the Sixties: Farm, Get Wealthy and Raise the Cubs / Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях: Глава 60

В мгновение ока пришел фестиваль Лаба.

Линь Цинхэ встала рано утром, чтобы успеть приготовить кашу Лаба.

Как только дети встали, большая кастрюля традиционной каши была готова.

Каша была ароматной, клейкой и сладкой. Но сладость была умеренной, так как Линь Цинхэ не нравились слишком сладкие блюда, поэтому она добавила мало сахара.

Как только каша Лаба была готова, Линь Цинхэ, зачерпнув в большую миску каши, попросила Чжоу Цинбая отнести ее в дом старого Чжоу.

Девушка была уверена, что приготовленная ею каша Лаба была самой вкусной. Ведь там было много разных ингредиентов и сладостей. Так как же она могла быть невкусной?

В доме старого Чжоу тоже готовили кашу, но делали это довольно небрежно. Поэтому, естественно, эту кашу нельзя было сравнить с тем, что прислала Линь Цинхэ.

Старейшины решили разделить ее между внуками. Дети никогда не пробовали ничего подобного.

— На самом деле нет слов, чтобы описать, как живет четвертая невестка, — сказала ехидный голосом вторая невестка, привлеченная запахом сладкой каши, съеденной детьми.

Старшая невестка и третья невестка ничего не сказали. Это было потому что, хотя у третьей невестки в настоящее время еще не было сына, ее дочери тоже досталась каша. А есть чужую кашу Лаба и плохо отозваться о приготовившем ее, было неправильно, по мнению третьей невестки. То же самое касалось и старшей невестки.

Старшая невестка посмотрела на живот третьей и сказала:

— Как ты себя чувствуешь?

Ее живот был уже очень большим.

— Скоро начнется, — ответила третья невестка. Она чувствовала, что скоро родит.

Мать Чжоу съела кашу Лаба, прежде чем пойти поговорить об этом с Линь Цинхэ.

Когда она пришла, Линь Цинхэ с Чжоу Цинбаем и детьми ели.

Мальчики были явно вне себя от радости. Эта каша Лабы была действительно очень вкусная.

Внутри был грубый рис, клейкий рис, белый полированный рис, просо, арахис, красная фасоль, каштаны и красные финики, а также добавлен белый и коричневый сахар. Это было особенно вкусно.

Братья были довольны, съев такую кашу.

Даже Чжоу Цинбаю понравилось блюдо, приготовленное его женой.

На самом деле, с тех пор как он вернулся, не было ни одного раза, когда бы Линь Цинхэ плохо готовила. Причем три приема пищи каждый день были разнообразными. Так что ему могло бы не понравится?

Единственное, что делало его беспомощным, — жена запрещала ему спать с ней. Это была пытка. Он надеялся, что однажды освободится от этого наказания.

— Мама, ты уже поела? — заволновалась Линь Цинхэ.

— Я поела. Не обращай внимания. Приятного аппетита, — сказала матушка Чжоу.

Тем не менее, Линь Цинхэ встала и принесла еще одну миску. Она зачерпнула кашу для матери Чжоу и пригласила ее присесть и поесть вместе.

Мать Чжоу была довольна женой четвертого. Хотя ее привычка тратить деньги не могла быть исправлена, нужно сказать, что ее забота о своем мужчине и детях превзошла всех остальных.

Сев есть вместе с ними, она подняла вопрос о третьей невестке:

— С моей стороны нет никаких проблем. Я скоро пойду за мясом, — подтвердила Линь Цинхэ.

— Тогда для начала я дам тебе денег, — сказала матушка Чжоу.

Линь Цинхэ бросила взгляд на Чжоу Цинбая и увидев, что он ничего не сказал, приняла их:

— Много не нужно. Когда придет время, я куплю немного мяса и для третьей невестки. После родов оно ей понадобится.

Мать Чжоу дала пять юаней.

— Решать тебе, — кивнула она.

Очередная раздача мяса будет только в конце года. Если питание третьей невестки сейчас будет плохим, то даже если она будет есть мясо после родов, у нее будут трудности с выработкой грудного молока.

Линь Цинхэ понимала это. Поэтому утром спустя два дня, когда солнце еще не взошло, Чжоу Цинбай привез пять цзиней жирного мяса, шесть свиных ног и три цзиня свиного брюшка. Еще там было несколько свиных ребрышек и хвостик.

Что касается Линь Цинхэ, то она еще спала.

По началу, проснувшись рано утром, она хотела пойти, но Чжоу Цинбай заставил ее поспать еще немного. Не притворяясь скромной, Линь Цинхэ воспользовалась его предложением.

Продукты, которые были привезены, распределяла Линь Цинхэ.

Она выделила долю семье Чжоу, соответствующую пяти юаням. Девушка приготовила два цзиня жирного мяса и две свиных ноги, а остальные четыре оставила для своих детей. Она также отложила для них по одному цзиню свиного брюшка и ребер. Это то, что можно было купить за пять юаней.

Но это соответствовало деревенским ценам. На черном рынке в уездном городе, невозможно было бы купить так много за пять юаней.

Линь Цинхэ сложила все это в корзину и, захватив с собой несколько сухих водорослей, отнесла покупку в дом старого Чжоу.

По пути она навестила третью невестку. У той действительно был очень большой живот. Линь Цинхэ немного испугалась от этого зрелища. К счастью, ей не самой нужно было рожать снова, иначе она не могла бы себе этого представить.

— Две свиные ноги, которые я принесла, съешь после родов. Жирное мясо и свиное брюшко также покупались на деньги, которые дала мама. Попроси старшую невестку приготовить для тебя суп из ребрышек с морскими водорослями. Это то, что я тебе даю, поэтому ты можешь съесть все это сама, — уточнила Линь Цинхэ. Затем, обращаясь к старшей невестке, которая стояла рядом, продолжила: — После того как она родит, я куплю это и для тебя.

Линь Цинхэ была очень привязана к этим двум невесткам. И таким образом она решила выразить им признательность.

«Это тоже способ наладить отношения, не так ли?»

— В этом нет необходимости. Это довольно дорого, — улыбнулась старшая невестка.

— Это только один раз, так что ничего страшного, — ответила Линь Цинхэ.

Третья Невестка сказала:

— Мать Дава все больше и больше становится похожей на главу семьи.

— И это прекрасно, — согласно кивнула старшая невестка.

***

Во время завтрака старшая невестка перед всеми упомянула, что Линь Цинхэ, купила дополнительные свиные ребра для третьей невестки.

Основной целью этой речи было донести до второй невестки причину, по которой у третьей невестки была собственная еда.

«Когда я была беременна раньше, почему я не видела, чтобы Линь Цинхэ делала для меня хоть что-то? А теперь она приносит ребра специально для жены третьего. Хоть в ребрах не так много мяса, все же есть поговорка, что все, что жирное, будет вкусным. Поэтому кто не захочет бесплатных ребер?

Остальная часть старой семьи Чжоу ничего не имели против, то же самое касается и братьев Чжоу. Они просто чувствовали, что жена четвертого поняла, как нужно себя вести.

***

Линь Цинхэ не слишком интересовали дела старой семьи.

Для нее стало неожиданностью, что Чжоу Цинбай очень любил свиные хвостики.

Поэтому сейчас Линь Цинхэ тушила хвостики с соевыми бобами.

Выпив немного супа, она больше ничего не ела.

Мальчики никогда не отказывались от того, что им давали. Они счастливо жевали свою еду.

А Чжоу Цинбай съел большую часть приготовленного.

Что касается жирного мяса, Линь Цинхэ нарезала его на маленькие кусочки и вытопила смалец из сала. Оставшиеся шкварки она смешала с яйцом и капустой и завернула в булочки.

Из-за того, что дома был такой большой едок, как Чжоу Цинбай, Линь Цинхэ старалась готовить побольше.

Погода стояла морозная, поэтому еда не испортится, даже если она приготовит слишком много. Это было очень удобно, когда они захотят есть, можно просто разогреть булочки на пару и приготовить суп.

 

http://tl.rulate.ru/book/36775/1439623

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь