Готовый перевод Rebirth of the Evil Mother-In-Law / Возрождение злой свекрови [Завершено✅]: Глава 59.2

Глаза Ли Ванцзиня расширились и почти выскочили из глазниц. Его дыхание стало затрудненным.

— Зачем ты взял с собой Цзян Ягэ? Пытаешься убить меня?

Девушка была очень похожа на свою мать в молодости. И она была почти в том же возрасте, когда Ван Сиэр обманула Ли Ванцзиня. Взглянув на Цзян Ягэ, он словно вернулся в те дни, и новая и старая ненависть нахлынули на него.

Ли Шицзэ посмотрел на свою сиделку, находящуюся рядом с кроватью Ли Ванцзиня, и сказал ей:

— Это личное. Почему бы тебе не выйти?

Сиделка посмотрела на Ли Ванцзиня и, увидев, что тот кивнул в знак согласия, вышла из палаты.

Увидев, как закрылась дверь, Ли Шицзэ снова обратился к отцу:

— Папа, Ван Сиэр — это Ван Сиэр, а Ягэ — это Ягэ. Это два разных человека, — нахмурившись, сказал Ли Шицзэ. — Разве ты не знаешь, что Ягэ не похожа на мать?

Вся доброжелательность Ли Ванцзиня к Цзян Ягэ исчезла, и, глядя на нее сейчас, он мог думать только о ее матери.

Сжимая грудь, мужчина сердито сказал:

— Она точно такая же, как мать, фальшивая, неблагодарная и лживая!

Цзян Ягэ с трудом выпрямилась.

Ли Шицзэ обхватил ее за талию и твердо произнес:

— Она добрая и нежная.

Видя, что его сын все еще ведет себя как идиот, Ли Ванцзинь готов был взорваться от гнева. Как бы он ни хотел прислушаться к советам врачей и не злиться, но с каких пор злость можно контролировать по своей воле?

— Правда? — хмыкнул он. — Разве по-настоящему добрый человек стал бы клеветать на твою мать на шоу, пытаясь заставить всю страну думать о ней плохо? Разве по-настоящему добрый человек посчитал бы нормальным, что Дан Лань купила ей все эти вещи? Твоя мама с самого начала видела ее насквозь. Поэтому она ей никогда не нравилась, — он был таким идиотом! Из-за Ван Сыэр смотрел на Цзян Ягэ словно через розовые очки, а в итоге навредил собственной дочери.

Ли Шицзэ опустил голову.

— Хватит, папа. Я не буду стоять и смотреть, как ты оскорбляешь Ягэ.

Глаза Цзян Ягэ слезились.

— Я знаю, что между мной и дядей много недопонимания, все в порядке. Но моя мать на самом деле была не такой, как вы думаете. Когда поступила в университет, она очень много работала, чтобы оплатить свое обучение и проживание. Она брала деньги для моей тети. Моя мать не хотела видеть, как тетя бросает учебу из-за того, что не может позволить себе ее оплатить. Она сожалела об этом все эти годы. Именно поэтому сказала мне относиться к вам как к родному отцу. Она просила меня относиться к вам по-семейному и помириться. Вы можете кричать на меня или бить меня. Если вам от этого станет легче, я охотно приму все.

Ли Шицзэ выглядел тронутой этой речью, но Ли Ванцзинь не был впечатлен и растроган. На самом деле, он стал еще злее, чем раньше.

— Ты хочешь сказать, что знала о том, что твоя мать украла у меня деньги?

Мать и дочь, должно быть, смеялись над тем, каким дураком он был все это время.

— Помириться со мной? Да? И как ты собираешься это сделать? Скажи мне, сколько моих денег ты потратила с тех пор, как я взял тебя к себе? Ты стала причиной моего развода с женой и вбила клин между мной и дочерью. Ты уверена, что пришла загладить свою вину, а не мстить? — чем больше он говорил, тем больше злился. Он совсем забыл слова доктора. — Убирайся! Я больше никогда в жизни не хочу видеть эту тварь!

Цзян Ягэ побледнела, и слезы потекли по ее щекам.

http://tl.rulate.ru/book/36774/1990375

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ай тетя айтятя
Развернуть
#
Такое ощущение, что каждый из них живёт в собственном мире с пони и радугой
Развернуть
#
А так и есть!
Развернуть
#
Ну…
Эм…
Смотрю на то что происходит в мире…(Политика, тонны пропаганды, и Война/СВО…)
И кажется, что эта болезнь - она у всех людей в мире, в той или иной степени есть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь