Готовый перевод The Villainess Female Supporting Character Raising Her Bun / Злодейка, персонаж второго плана растит булочку [Завершено✅]: Глава 14.1

После первого клиента последовали другие.

Чэн Хуань облегченно вздохнула. Она принимала заказы, жарила мясо и была очень занята. Синсин просто сидел в стороне и играл с кубиками в одиночку. Он не плакал и не сильно грустил. Малыш также был очень вежлив, когда другие подходили к нему, чтобы поговорить. Он был хорошо воспитанным маленьким ребенком.

Поскольку это был первый день, Чэн Хуань не принесла с собой слишком много ингредиентов, и поэтому продала все за три часа.

Когда последний покупатель ушел, Чэн Хуань собрала все вещи, и, положив их в свою тележку, позвала Синсина.

Ребенок всегда придерживался очень здорового графика. Обычно он ложился спать в девять, а сейчас часы показывали уже 11.30 вечера. Малыш так устал, что заснул, лежа на столе.

Чэн Хуань долго не могла его разбудить. Синсин что-то проворчал и поднял голову. Его глаза все еще были закрыты, когда он наклонился и полусонно обнял ноги Чэн Хуань.

Несколько раз уткнувшись носом в ее брюки, он пробормотал что-то похожее на «мама» и снова заснул.

Чэн Хуань толкнула его еще пару раз. Поняв, что она не сможет разбудить сына, девушка, наконец, прекратила попытки. Подняв малыша на руки, она перенесла его в повозку.

Поскольку ей не нужно было тащить с собой столы и стулья, на обратном пути в рикше было гораздо больше места. Прежде чем отправиться домой Чэн Хуань опустила навес у своего ларька и положила на него несколько камней, чтобы тот не упал.

Сильная жара в городе к середине ночи рассеялась. Легкий ветерок, обдувавший кожу через тонкую ткань, забирал тепло от физического труда.

Рикша не обладала очень хорошей ударопрочностью. Она подпрыгивала даже на ровной дороге.

Синсин проснулся от раскачивания. Он зевнул и открыл глаза. Сначала он не понял, где находится, пока не повернул голову и не увидел Чэн Хуань. Тогда маленькая булочка вспомнил, где был этой ночью.

Он сел и позвал девушку:

— Мама.

Молочный голос мальчика донесся до Чэн Хуань, заглушая ветер. Малыш с любопытством спросил:

— Мы уже едем домой?

— Да, мы возвращаемся. Синсин, должно быть, устал. Ты сможешь лечь спать, как только мы зайдем в дом.

Синсин действительно утомился. Спать на столе было неудобно. Он скользнул внутрь повозки и проворчал:

— Зарабатывать деньги - это так утомительно.

«Нельзя было спать даже в темноте, к тому же у мамы не было времени болтать с ним всю ночь напролет». 

Малыш тяжело вздохнул и с серьезным видом поинтересовался:

— Мы можем не зарабатывать деньги, мама?

— Нет, не можем, — наконец они въехали на стоянку у дома. Чэн Хуань остановилась и вытащила Синсина. Она ущипнула его за щечку и пояснила. — Если мама не заработает денег, мы не сможем купить ни одежду, ни еду. И Синсин не сможет пойти играть с другими детьми в детском саду.

— Тогда я не буду туда ходить. — у маленького мальчика не было друзей, и он не понимал, что это такое. Схватив один из пальцев матери, он поделился с ней, — я не люблю детский сад.

— Но там можно завести много друзей. Тогда Синсин сможет играть с ними и многому научиться.

Дверь лифта открылась перед ними, и Чэн Хуань вошла внутрь вместе с сыном. Она нажала кнопку их этажа и сказала:

— Тебе нужно будет иметь много знаний, чтобы стать успешным человеком и зарабатывать деньги, чтобы поддерживать свою маму.

Синсин надул щеки. Его лицо нахмурилось и некоторое время он боролся с собой, прежде чем сказать:

— Ладно. Когда я заработаю много денег, маме больше не придется ходить на работу, — сказал малыш. — Совсем как тете Сяо Мэй.

Тетя Сяо Мэй была их соседкой напротив, теперь она была домохозяйкой на полную ставку.

Чэн Хуань погладила его по голове. У малыша недавно были подстрижены волосы, и они слегка кололи ее руку.

— Хорошо. Мама будет ждать, пока Синсин заработает деньги, чтобы поддержать меня.

После того как эти двое пришли домой, Чэн Хуань искупала Синсина и уложила его в постель. Она прочитала ему сказку, чтобы он поскорее уснул, а потом снова сосредоточилась на работе, чтобы проверить свой дневной заработок.

Возможно, из-за оригинального романа в этом мире не было удобной платежной системы, использующей мобильные телефоны. Для платежей здесь принимались только наличные или банковские карты.

Чэн Хуань открыла банку с деньгами и высыпала все содержимое на кофейный столик, прежде чем начать их считать.

 

 

Присоединяйтесь к группе - https://vk.com/webnovell

У нас в планах повысить активность, поэтому мы надеемся на вас.

Пишите комментарии, лайкайте посты. Обязательно включите УВЕДОМЛЕНИЯ, чтобы не пропустить релизы и другие классные ништяки от нашей команды.

Будут разыгрываться промокоды, спешите, возможно они ждут именно вас!

Данное сообщество - место для тех, кто читает ранобэ и новеллы на русском языке, а также для меня - человека, который занимается ленивым переводом.

http://tl.rulate.ru/book/36773/881025

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞😍
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~~
Развернуть
#
Мне всё ещё интересно, получила ли она документ о том, что ей можно продавать на определённом участке и как обстоят дела с проверкой качества еды, чистоты и тд (хз, как у них это называется)
Или она попала в мир, где это не нужно/происходит "на отвали"?

Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Автор об этом не знает, поэтому, конечно, не нужно)) как и беспокоится о ребенке, который ночью сидит в одиночестве в месте большого скопления народу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь