Готовый перевод God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 53

```html

Все сходили с ума в последний час. Те, у кого было достаточно очков, стремились получить больше, чтобы занять более высокие позиции в ритуале пробуждения. Те, кто имел меньше очков, надеялись пробиться в сотню лучших. Остальные, у кого очки украли, планировали вернуть их. Однако до окончания Испытания Рыбалки оставался всего час, и никто из оставшихся не был слабым. Грабить стало значительно труднее. Что еще важнее, альянсы, существовавшие с самого начала, начали разрушаться. На одних нападали их союзники, другие открыто объявляли войну. Они расправлялись с членами своих союзов и забирали все очки. Всё больше людей отказывались от испытания, особенно те, кто сумел накопить много очков после краха союзов. Конечно, некоторые альянсы росли под руководством определенных людей. Большинство из них были Небесными Талантами, обещавшими взаимные услуги. Ся Ушуан с западного кампуса был типичным примером таких людей. Его Духовное наследие было Четвёртого уровня, Низкого качества, что указывало на многообещающее будущее. Поэтому многие пришли предлагать ему очки.

Что касается Хань Фэя, то он и Хэ Сяоюй заняли четыре лодки, полных очков. Кто угодно с восточного кампуса убежал бы, увидев их, но Ся Ушуан был не оттуда и не узнал Хань Фэя. Ся Ушуан понимал, что Хань Фэй и Хэ Сяоюй могут быть сильны, но не могли быть крепче восьмого уровня. Поскольку он сам был восьмого уровня и имел дюжину лакеев вокруг, как он мог не ограбить их? Хэ Сяоюй почувствовала себя уверенно после того, как присоединилась к Хань Фэю. Она была уверена, что ей не составит труда попасть в сотню лучших. Внезапно она закричала:

— На нас идет группа лодок!

Хань Фэй ответил:

— Я их вижу. Кто-то снова приносит нам очки!

Хэ Сяоюй изумилась:

— ???

Хань Фэй с улыбкой протянул ей пилюлю для восполнения Духа.

— Ты разберешься с лакеями, а я расправлюсь с боссом.

Хэ Сяоюй вскочила на ноги:

— Но там дюжина лакеев и всего один босс!

Хань Фэй пожаловался:

— Хэ Сяоюй, ты рыбак седьмого уровня! Разве ты не можешь справиться с давлением?

Хэ Сяоюй надула губы:

— Даже дюжина рыбаков пятого уровня может измотать рыбака седьмого уровня! Я только новичок на этом уровне. Как я могу победить их?

Хань Фэй растерялся:

— Ладно, давай разделим их поровну, хорошо?

Хэ Сяоюй сказала:

— Босс твой.

— Хэ Сяоюй, позволь мне сказать: ты не станешь экспертом, если не бросишь себе вызов.

Хэ Сяоюй возразила:

— Мне не обязательно становиться экспертом! Мне нужен только статус великого мастера рыболовства. Это цель моего отца для меня. Я буду свободна, как только стану великим мастером рыболовства.

Хань Фэй вспотел:

— Хэ Сяоюй, это опасная мысль.

Хэ Сяоюй ответила:

— Мне все равно. Ты все равно сильнее меня. Раз уж ты убил инспектора, то ты, по крайней мере, сопоставим с рыбаком девятого уровня.

Хэ Сяоюй посмотрела в небо. Хань Фэй всего месяц назад был рыбаком только второго уровня, но теперь он мог сражаться с рыбаком девятого уровня. Разве он не был таким же необыкновенным, как Тан Гэ?

Хань Фэй предложил:

— Может, разделимся и победим?

Хэ Сяоюй заметила:

— Как? Они точно придут вместе! Почему бы нам не закончить испытание? Я думаю, что ты уже точно в десятке лучших.

Хань Фэй недовольно сказал:

— Почему бы мне не попытаться попасть в тройку лучших, если я уже в десятке? Только трое лучших получат награды.

Хэ Сяоюй объяснила:

— Остальные из первой десятки тоже получат. По традиции, все они могут выбрать боевую технику.

Хань Фэй презрительно заметил:

— Есть ли на самом деле хорошие техники в нашей деревне? Мне лучше попасть в тройку лучших!

Хэ Сяоюй чуть не шлепнула его в океан. Она была в высшей степени встревожена, а он всё ещё хвастался.

Ся Ушуан стоял на носу своей лодки, заложив руки за спину, и беззаботно оглядывался. Когда лодка приблизилась, он спросил Хань Фэя:

— Мне очень любопытно. Почему ты не сбежал?

Хань Фэй ответил:

— Если бы у меня было достаточно рук, чтобы управлять лодками, я бы давно уже сбежал.

Ся Ушуан поинтересовался:

— Тебя обокрали?

Хань Фэй вдруг раскрылся в ярости:

— Мог бы ты относиться ко мне чуть более уважительно?

Ся Ушуан недоуменно спросил:

— ???

Хань Фэй пояснил:

— Протяни руки вперед. Как ты можешь держать их за спиной, когда говоришь с кем-то?

Ся Ушуан замер с недоумением.

Хэ Сяоюй чуть не заплакала. Враг здесь, почему же вы всё ещё болтаете, вместо того чтобы сражаться?

Ся Ушуан сказал:

— Отдай свои очки, я тебя пощажу.

Хань Фэй спросил:

— Ты в первой тройке?

Ся Ушуан в растерянности ответил:

— ???

Ся Ушуан понял, что общаться с этим парнем невозможно, его мысли неожиданно коснулись какого-то другого мира. Ся Ушуан терпеливо сказал:

— Я близко.

Глаза Хань Фэя засияли:

— В таком случае, отдай мне свои очки, и я буду там!

Ся Ушуан в недоумении:

— ???

Ся Ушуан мрачно произнёс:

— Ты отказываешься отдавать свои очки?

Хань Фэй сдержанно сказал:

— Я отдам!

Ся Ушуан с облегчением вздохнул. Он не хотел сражаться с этим парнем, поскольку следы на лодке говорили об ожесточённом бою. Значит, парень не мог быть слаб. Однако в следующую секунду Хань Фэй сказал:

— Я отдам тебе свою задницу!

Прежде чем Ся Ушуан понял, что происходит, Хань Фэй прыгнул. Его фиолетовая бамбуковая удочка засияла духовной энергией.

— Взрыв!

Лицо Ся Ушуана изменилось. Взрыв духовной энергии мог быть вызван только как минимум седьмым уровнем. Более того, почему духовная энергия была еще сильнее, чем у самого Ся Ушуана? Он попытался противостоять ей своей удочкой, но оказался слишком восторженным, чтобы не заметить ее. Тут же он отпрянул назад. За Ся Ушуаном четверо рыбаков шестого уровня контратаковали своими удочками. После столкновения все они рухнули. Один из них даже потерял сознание. Все на стороне Ся Ушуана были потрясены. Они не имели понятия, кого разозлили. Прежде чем они успели предпринять шаги, Хань Фэй приземлился на лодку Ся Ушуана и бросился на него. Ся Ушуан был в сильном замешательстве. Он только что схватился за удочку, но единственное, что он мог сделать в воздухе, — это поднять оружие и заблокировать атаку. Клэнг... Ся Ушуан разбил крышу каюты и упал в нее, выплюнув кровь.

Хань Фэй спокойно сказал рядом с каютой:

— Вежливость лучше чванства. Кто дал тебе смелость держать руки за спиной перед лицом врага?

— Ха!

Ся Ушуан зарычал из каюты и бросился на Хань Фэя. БАМ! Его отбросило назад в каюту так же быстро, как и раньше. Хань Фэй сказал:

— Почему ты рычишь? Ты запускаешь взрыв духовной энергии, когда твое тело ещё не стабильно? Это тебе так учили?

Недалеко остальные молодые люди, собирающиеся окружить его, все остановились.

```

```html

Некоторые даже пытались прокрасться обратно к своим лодкам. Хан Фэй поднял лодку и указал на одного из них:

— Кто бы ты ни был, я сломаю тебе ноги и брошу в океан, если ты посмеешь убежать еще дальше.

Молодой человек испугался и не решился бежать. Ся Ушуан был рыболовом восьмого уровня, а этот парень сбил его с ног всего двумя атаками. Кто же был этот парень? Игнорируя их мысли, Хан Фэй крикнул Хэ Сяою:

— Хэ Сяою, собирай очки.

Хэ Сяою остолбенела. Она была готова к жестокой битве, но всё закончилось еще до того, как ей удалось запрыгнуть на вражескую лодку.

— Пф… — прошептала она.

— Кто ты? — спросил Ся Ушуан, крепко ухватившись за стену каюты обеими руками и глядя на Хан Фэя, у которого был полный рот крови.

Хан Фэй торжественно произнес:

— Я тот, кого ты не сможешь победить.

Ся Ушуан лишь замер в ответ.

```

http://tl.rulate.ru/book/36746/3820279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь