Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 126. Летающие мечи

Портовый город Сорос, где торговцы, использующие море для торговли с Ларкумом, сбрасывают свои товары. Здесь же располагался их военно-морской штаб, который был построен для защиты города Сороса. Сегодня в городе Сороса все было иначе.

Один из живущих здесь людей по имени Фахид уже заметил разницу. Фахид ловил рыбу в маленьком порту города, где причаливали небольшие лодки. Фахиду было где-то от 20 до 24 лет, у него была загорелая кожа, черные волосы и черные глаза. Его одежда состояла из синей рубашки с длинными рукавами, брюк, тапочек и химара, обернутого вокруг головы.

— Очень странно не видеть ни одного корабля Военно-морского флота, патрулирующего город. Почему-то я чувствую себя довольно неуверенно, может быть, я просто привык видеть эти корабли.

— Эй, Фахид! Есть какие-нибудь успехи в ловле? — внезапно заговорил человек позади Фахида. Мужчина был одет так же, как и Фахид, с той лишь разницей, что на нем была зеленая рубашка с длинным рукавом. Кроме того, он нес удочку и ведро.

— Хузиаф! Я вижу, вы тоже приехали сюда порыбачить.

— Да, я слышал, что рыбы в большом количестве, особенно когда наши военные корабли ушли. — Говорил человек, которого Фахид называл Хузаифом.

Затем Хузаифа сел рядом с Фахидом и начал ловить рыбу. Тогда Фахид спросил Хузаифу: — Что ты думаешь о войне, которую объявил наш король?

— Дай подумать, эта страна кажется мне слишком незнакомой, говорят, что она полна богатств с бедной варварской технологией. Так что я думаю, что мы определенно победим эту страну, но я против решения короля.

Услышав Хузаифа, Фахид вдруг удивленно посмотрел на него, затем повернулся направо и заговорил: — Ты против решения короля, хотя мы многое выиграем?

— Мы многое выиграем, это верно, но может ли наше королевство действительно вести еще одну войну? Помнишь, что мы только что вернулись с победоносной войны, поэтому наши силы истощены и уменьшились в численности. Мы даже не создали никаких баз в завоеванном нами королевстве, поэтому мы все еще ожидаем некоторого сопротивления от этого королевства.

— Ух ты, как и следовало ожидать от бывшего генерала бывшего короля, ты действительно удивительный Хузаиф.

- Ха-ха! Жаль, что теперь я не могу ударить нового короля, как всегда бил бывшего.

— Ты определенно испытываешь неприязнь к новому королю, Хузаиф.

— Я не испытываю к нему отвращения, особенно когда королевство развивается под его властью, мне просто не нравится, как он все делает...о! Я схватил одну из них... Это... ТУН... Одежда?

Затем Хузаиф смотал одежду, которую поймал, и внимательно осмотрел ее. Проверив одежду, которую он поймал, он сразу же заговорил сам с собой.

«Эти вещи являются те, которые носили наши моряки Военно-морских сил. Что это за дырки, я никогда такого раньше не видел, может быть, из лука? Нет, он слишком мал для наконечника стрелы...»

— Хузаиф, что-то не так с этой одеждой? — спросил Фахид, который с любопытством посмотрел.

— Что-то тут не так, тут много чего не так ... — Хузаиф внезапно замолчал, увидев две линии, появившиеся с неба. Фахид смутился и тоже посмотрел в ту сторону, куда смотрел Хузаиф.

— Что это такое? — спросил Фахид у Хузаиф.

— Я не знаю, но эти вещи вызывают у меня опасное чувство.

По прошествии нескольких секунд его фигура начала проясняться. Хузаиф и Фахид смотрели на него с недоумением, Фахид даже прокомментировал: — Эти летающие мечи в огне?

— Я не знаю, но нам лучше убраться отсюда! Эти вещи снижаются, и я чувствую опасную вибрацию от этих вещей.

Затем Хузаиф бросился прочь от причала и потащил за собой все еще изумленного Фахида. Внезапно две летящие фигуры стали снижаться. Они были незнакомы людям Сороса, но современный человек увидел бы эти вещи, они были бы названы реактивными самолетами.

Тем временем в двухстах километрах от Сороса корабли Королевства Даниэль уже двигались в прямом направлении. На командном корабле, которым командовала Адрианн, был захваченный в плен моряк-Ларкум, которого допрашивали матросы Даниэллана.

Они даже позволили захваченному моряку посмотреть прямую трансляцию с одного из самолетов. Моряк выглядел испуганным, когда смотрел на экран, проецирующий их базу.

— А теперь скажи мне, где находится военно-морская база этого города, в обмен на помилование, чтобы жить свободно после этой войны.

Когда Даниэллийский моряк заговорил, в его глазах промелькнуло сомнение. Следователю не понравились намеки на нерешительность моряка, поэтому он ни с того ни с сего тут же отвесил пощечину пленному моряку.

*Шлеп*

— Так ты хочешь сделать это по-тяжелому, а?? Тогда почему бы нам просто не убить ваших товарищей, которых мы держим в плену?

— Этого достаточно, старший офицер Харрисон. — старший офицер, который был исполняющим обязанности следователя, внезапно остановился, услышав разговор Адрианн.

— Позволь мне взять этот. — Старший офицер немедленно отошел от этого человека, и его место занял Адрианн.

Адрианн глубоко вздохнул и посмотрел прямо в глаза пленному моряку. Захваченный в плен моряк-Ларкум попытался отвести взгляд от Адрианн.

— У вас есть родственники в этом городе? — спросил Адрианн у матроса. Это заставило моряка удивленно взглянуть на него.

— Я подумал, так почему бы нам не заключить сделку, — сказал Адрианн матросу, который снова обратил свое внимание на Даниэллийского адмирала.

— Ч-что вы имеете в виду? — спросил матрос испуганным голосом.

— Ну, если ты заговоришь, мы можем атаковать военные базы в городе, или же мы обрушим огонь на город, сжигая вместе с ним твою семью. Таким образом, ты спасешь не только свою семью, но и невинных людей.

Тем временем в особняке у лорда ... человек, одетый в легкие пластинчатые доспехи, бежал по коридору особняка. Затем мужчина остановился в деревянной двойной двери, не постучав, мужчина ворвался в комнату.

Когда он вошел в комнату, мужчина лет шестидесяти, одетый в роскошную шубу, внезапно посмотрел на него разъяренными глазами. — Что же это теперь?? — проговорил старик в комнате.

— Милорд, у нас есть какие-то неведомые враги летают в нашем небе.

— И это все? Разве городская воздушная охрана не может справиться с ними, у меня нет времени на разведчиков других округов.

— Но, милорд! Это не военно-воздушные силы какой-либо страны, которую мы видели раньше, пожалуйста, милорд, посмотрите сами.

— Что ты хочешь этим сказать?

Услышав своего господина, человек в доспехах посмотрел на стеклянные двери. Затем он бросился вперед двери и открыл ее, дверь вела на балкон, который наблюдает за всем городом.

Затем стражник указал пальцем на небо и сказал: — Смотрите, милорд, эти вещи кажутся вам знакомыми!?

Лорд вышел на балкон и обратился к охраннику: — Я надеюсь, что это не какая-то шутка или махинации, созданные детьми.

Затем лорд посмотрел высоко в небо, и то, что он увидел, заставило его остолбенеть. – Что это за чертовщина?! Эй! Ты! Воздушная охрана развернута!?

— Они уже сделали это, сэр, но они не могут поймать его из-за его скорости и высоты, наши ястребы не способны летать так высоко, милорд.

— Эти твари уже что-нибудь сделали!? — спросил лорд у стражника, который уже начал дрожать.

— Нет, милорд, они только кружили вокруг города и пока не сделали ничего разрушительного.

Лорд посмотрел на стражника и снова отдал ему приказ: — Скажи воздушной страже, чтобы она наблюдала за этими вещами и сохраняла бдительность.

— Как пожелаете, милорд! — ответил охранник, разворачиваясь и выбегая за дверь. После этого лорд снова посмотрел на небо и заговорил сам с собой.

«Что это за твари на самом деле, хм, кажется, у них нет крыльев, но они все еще могут летать. Подожди!» — Затем Лорд коснулся своего подбородка и попытался что-то придумать. Через несколько секунд лорд хлопнул в ладоши и заговорил: — Теперь я припоминаю, что империя Висуста создала планеры, но думать, что они способны достичь такой скорости, довольно впечатляюще. Империя Висуста поистине поражает своей технологией.

Тем временем...

— Это действительно здания Военно-морского флота, гвардии и сил лорда? — спросил Адрианн у пленного моряка.

Моряк не ответил, но кивнул головой в знак согласия. Затем Адрианн обратился к пленному моряку: — Не волнуйся, с тобой будут обращаться как с героем, если ты расскажешь нам эту информацию.

Моряк встал и крикнул Адрианне: — Вы говорите, герой! ЭГОИСТИЧНЫЙ ПРЕДАТЕЛЬ БЫЛ БЫ ПРАВИЛЬНЫМ ТИТУЛОМ ДЛЯ МЕНЯ!

— Это ты так сказал — сказал Адрианн. Затем он подошел к матросу и взял его за плечи. — Ты сам так сказал, но на самом деле ты герой, поскольку решила спасти жизни многих невинных людей. Так что не будь суров к себе, ладно?

Адмирал Адрианн начал хлопать в ладоши и приказал: — Всем хлопать за рождение нового героя. — Офицеры в комнате для допросов начали хлопать в ладоши и поздравлять захваченного матроса.

Пленный матрос заткнул уши, услышав хлопки офицеров в комнате. По его мнению, люди в комнате были дьяволами, манипулирующими им, чтобы стать бессердечным предателем, который не будет раскаиваться в своих действиях.

Когда офицеры захлопали в ладоши, Адрианн тут же позвала одного из них. — Прикажите пилотам разбомбить здание, о котором говорил этот человек.

— Есть, сэр! — ответил офицер, отдавая честь.

Гигантские ястребы, летящие в небе очень жизнеспособны на земле, что они создали тени на земле, так как они блокируют солнечный свет своими массивными фигурами. Над ястребами в течение нескольких минут кружило еще одно летающее существо, ничего не делая.

Капитан воздушной гвардии пристально смотрел на мечоподобные объекты, которые парили в небе, высота объекта была такой, что ни одно летающее животное или зверь не могли достичь. Капитан, который обратил внимание на объекты, внезапно заметил снижение высоты летящих мечей.

— Парни, готовимся к бою! — крикнул капитан воздушной гвардии. Но пока они готовились к бою, два летающих меча внезапно уронили что-то сверху, упав прямо на крышу Военно-Морского ведомства. Через несколько мгновений предметы, которые бросали летающие мечи, внезапно соприкоснулись со зданием, что внезапно вызвало взрыв.

Их охранники были застигнуты врасплох этим, что они не были в состоянии реагировать. Капитан воздушной гвардии попытался собраться с силами, но, придя в норму, тут же закричал: — За ними!!

Гигантские ястребы, на которых они летели, начали лететь к самолетам, но громкий шум, создаваемый турбинным двигателем противника, напугал птиц. Затем летающие мечи направились к городским казармам, где они сбросили те же предметы, что и раньше.

— Что, черт возьми, нам делать, капитан?? Эти твари слишком быстры, чтобы наши ястребы могли их преследовать. Мало того, что издаваемые ими звуки даже пугают наших птиц. — Спросил один из подчиненных капитана.

Капитан ничего не ответил подчиненному, но заставил своего "ястреба" гнаться за реактивными самолетами на полной скорости. Подчиненный был удивлен действиями, созданными капитаном, но когда он посмотрел в направлении их штаба, подчиненный наконец понял, почему капитан так поступил.

Летающие мечи направлялись к их штабу, что заставило его тоже полететь к зданию. Но они опоздали, так как летающие мечи сбросили те же самые предметы, полностью уничтожив штаб, который они называют своим вторичным домом.

— Это... невозможно! — завопил лорд, глядя на разрушенный штаб обороны города. — Это какая-то шутка, верно!? — спросил лорд у испуганной служанки, которая только что принесла ему чай.

http://tl.rulate.ru/book/36669/1071064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь