Переводчик: Blushy
Редактор: Сэм
Когда мы пришли в библиотеку, которая одновременно была и учебным классом, Крис судорожно сглотнула и выглядела так, будто хотела что-то сказать. Это из-за свидания вслепую?
"Привет, Лей".
"Аи?"
"Мне интересно о той коробке, о той коробке, которую ты держишь".
"Это?"
Я держал пакет и выпячивал грудь.
"Это подарок от моего трифа". (Это подарок из моей поездки)
"Это была не поездка, мы осматривали вотчину", - серьезно сказал Нико. Сначала, но мне показалось, что мы просто играли с тех пор, как попали в поместье Одзии-сама. Тогда я перефразирую: "Это прешенты из инсектиона".
"Покажи мне!"
Я сел на ковер, развернул коробку и открыл ее на полу.
"Ого, да? Что это?" Восторг Криса сменился замешательством.
"Прешенты. Я собирал их отовсюду".
Подарки, которые я разложил на полу, были собраны отовсюду. Сначала я подобрал плоский и слегка голубоватый камень.
"Thish ish a shthone from Miwsh Lawe." (Это камень с озера Милс).
"Озеро Милс находится здесь. Это на северо-западе от королевской столицы". Я думал, что Оддс-сенсей не придет, так как у нас не было занятий, но он был здесь. Он тут же нарисовал на доске карту и объяснил, где находится озеро Милс.
Я встал с плоским камнем в руке и имитировал его бросок в сторону.
"Ith fwiesh on thhe wather if you thhrow ith wiwe thhish." (Он летит по воде, если бросить его вот так).
"Я не понимаю, что говорит Лей".
"Лей, это вот так, да?"
Нико поднял другой камень и сделал то же самое.
"Если бросить его вот так на поверхность воды, то камень подпрыгнет над водой".
"Что?! Это удивительно!"
"Ith'sh becaushe thhe shthone ish fwath." (Это потому, что камень плоский).
"Ты прав! Камни плоские".
Я не думаю, что есть большая разница между тем, как Нико объяснил это и как я объяснил это. Почему Крис выглядит так, будто она хорошо его поняла? Прекрасно. Давайте перейдем к следующему пункту.
"And I cowwecthed a woth of them." (И я собрал их много)
Камни были разные - от голубоватых до красноватых, а если присмотреться, то там была и смесь разных камней. Все подошли к камням и посмотрели на них.
"Наверное, волны от озера Милс терли камни друг о друга, и края были отшлифованы, чтобы получились круглые камни", - даже Оддс-сенсей взял камень и объяснил нам это, демонстрируя, как волны терли камни друг о друга.
Я поднял другой камень и показал его им.
"Thish pointhy shthone ish from Purgathory Ishwand." (Этот острый камень с острова Чистилища).
"Лей, ты подобрал камни в такой ситуации?"
Нико выглядел изумленным, но я подобрал его до того, как все случилось.
"Правда!? Лейла-сама, этот остров -....! Не говорите мне, что Его Высочество тоже туда ездил?"
"Хмм. Я думаю, что ездил."
Нико отвёл взгляд.
"И это ишшо гепатика."
Оддс-сенсей, казалось, собирался начать читать лекцию, поэтому я прервал его. Я случайно упомянул остров Чистилища, но я не хотел говорить ему, я просто на мгновение забыл, что это секрет.
"Цветок плоский".
"Thish ish withhered. If you puth ith intho a boow, thhen ith'ww go fwath wiwe thhish." (Это засохшее. Если положить его в книгу, то оно станет плоским, как это).
Когда я вернулся, служанки приклеили его на лист бумаги клеем.
"Ith mawesh a good boowmarw." (Это хорошая закладка)
"Ты можешь увидеть цветок, когда захочешь. Это потрясающе".
Крис был доволен этим.
"Thish ish a cave shthone." (Это пещерный камень)
"Лей-сама, что, черт возьми, вы сделали?" изумленно сказал Хансу. Это грубо с твоей стороны так говорить.
"Я подобрала его, чтобы помыть там, где я была". (Я подняла его, так как он был там, где я упала.)"
"Значит, превращение чего-либо в прибыль означает вот это".
"I didn't thrip. I feww." (Я не споткнулся. Я упал)
"Это еще хуже."
Разве это не прекрасно, ведь я упал не потому, что хотел этого.
"Смотри, этот камень черный".
"Ты прав. В этом камне есть что-то другое".
Казалось, Крис понимает, насколько ценен этот камень.
"Разве эти камни не уникальны для северных холмов?" Одд-сенсей посмотрел на все камни.
"Там есть пещера в мансии Одзии-сяма".
"Я так и знал. Вижу, это очень интересно".
Насладившись своими подарками, Нико подал знак служанке принести небольшую коробку.
"Это мой подарок Крису".
"Что это?"
Это была маленькая коробка без ленточек. Я с любопытством посмотрела на нее.
Крис открыл коробку, и в комнате раздался громкий звук. Внутри лежал красивый зеленый камень.
"Это малахит с горы Веллингтон, которая находится на другой стороне озера Милс. Он красив на вид, но я также слышал, что многие люди делают из него броши".
Он сильно отличался от малахита, который я помнил, но, наверное, в этом и заключается сила принца.
"Нико, спасибо". Крис счастливо улыбнулась. Затем она посмотрела на меня: "Спасибо, Лей", - и счастливо улыбнулась. Крис тоже выросла, ведь теперь она могла говорить "спасибо". Я кивнул, и тут раздался стук в дверь. Затем вошла группа служанок, толкающих тележки.
Натали вышла вперед и кашлянула.
"Это подарок для всех от Лейлы-сама".
Все были в недоумении, так как на тележках были сладости и чай, хотя это был подарок.
"Мы воссоздали секретные рецепты из особняка графа Коултера, которым Лейла-сама попросила поваров научить ее. Единственное место, где можно отведать эти сладости в королевской столице, - это особняк Олбанс". Натали с гордостью подчеркнула слова "секрет", "Лейла-сама" и "попросила". Это вызвало возгласы радости у служанок замка. Одд-сенсей тоже выглядел счастливым. Должно быть, он действительно любит сладкое.
"Хм. Ну тогда давайте сделаем перерыв и выпьем чаю".
"Sweethsh! Importhanth!"
"Какие они на вкус? Не могу дождаться, чтобы съесть их!".
Вполне нормально проводить дни без учебы.
http://tl.rulate.ru/book/36667/2991238
Сказали спасибо 0 читателей