Готовый перевод Harry Potter: Magical Adventure / Гарри Поттер: Волшебное Приключение ✅: Глава 7. Путешествие в Хогвартс

Это было очень насыщенное лето, он практиковался во всей магии, которой только хотел, пока, наконец, не пришло время уезжать в Хогвартс. Он ждал этого с того самого дня, как узнал, что находится во вселенной поттерианы. Сегодня он не хотел никаких осложнений и поэтому сразу же после завтрака вышел из дома. Его мать была поражена тем, как легко он ориентировался в магловском транспорте, пока они ехали до станции Кингс-Кросс, но ему удалось выдать это за знания из учебников по магловедению. Они были на вокзале к 10 часам, за час до отправления.

Они ехали на троллейбусе к входу на платформу 9 и ¾, пока он вспоминал последние несколько дней. Ему удалось убедить лавочника из "Волшебного снаряжения Уайзикра" заколдовать его сундук невидимым заклинанием расширения. Таким образом, он мог легко поместить все свое оборудование, одежду и книги. Он забрал всю свою книжную коллекцию, желая иметь все книги под рукой. Он и его мать отправились на станцию в маггловской одежде, выглядя значительно лучше на фоне большинства волшебников, благодаря его стараниям. Он был одет в повседневную расстегнутую рубашку поверх обрезанных джинсов и кроссовок, в то время как его мама не выглядела бы неуместно даже в офисе магглов в своем бежевом деловом костюме с коричневой рубашкой и черными туфлями на каблуках. Они прошли через магический барьер и вышли на переполненную магическую платформу. Там уже было полно родителей и детей, таскающих за собой сундуки и совиные клетки, а так же более взрослых студентов, слоняющихся туда-сюда.

Они остановили тележку, и он левитировал сундук с Сумраком впереди них, пока они шли к одному из купе, которое казалось довольно пустым. Он поднял чемодан на полку, перекинув его через одно из сидений, и вернулся к матери. Она пожелала ему, насладиться своим пребыванием в Хогвартсе, но не забывать хорошо учиться. Они стояли на платформе и смотрели на суетящихся вокруг людей, пока мать рассказывала ему несколько смешных баек из своего времени, когда она училась в Хогвартсе. Она поступила в Рейвенкло, как и его отец, и она была почти уверена, что Дариус с его книжными наклонностями последует этой традиции. Сам он не слишком задумывался об этом. Хотя он нисколько не возражал против Рейвенкло, но почему-то чувствовал, что пребывание в Гриффиндоре будет более приятным, и он сможет встретить там больше людей, личность которых он примерно знал.

Было без четверти одиннадцать, и они как раз прощались, когда он заметил толпу рыжеволосых людей, пробиравшихся на платформу. Уизли неслись сквозь толпу к поезду, и он увидел, что все они, кроме Билла и Рона, были там. Он немного подсчитал и сумел вычислить каждый соответствующий год в Хогвартсе. Близнецам предстояло быть на втором курсе, Перси - на четвертом, а Чарли - на последнем. Джинни, скорее всего, начнет учиться через пару лет. Он предположил, что Билл уже начал работать в Гринготтсе, а этот ленивый мерзавец Рон наверняка душит подушку дома. У него было много времени, чтобы подумать о людях, которых он встретит в этом волшебном мире, и о своем взаимодействии с ними. Он собирался попытаться поладить с Близнецами. Они ему нравились, и, возможно, он мог бы продвинуть их планы вперед, сэкономив им несколько лет. Перси он собирался избегать как чумы. Этот претенциозный, тщеславный придурок совершенно не интересовал его. С Чарли стоило познакомиться поближе. Парень был известен своей любовью к драконам и другим магическим существам, и получить некоторые дополнительные знания по этому направлению в принципе не помешало бы. Он с нетерпением ждал встречи с Биллом, но не знал, когда она произойдет. Этот парень разрушитель проклятий, как и его отец, получение советов от активного сотрудника поможет ему преуспеть в этой профессии. С Роном он не собирался иметь ничего общего. Он был ревнивым, ищущим внимания, наглым болваном, поэтому он будет держать его на расстоянии вытянутой руки. Даже Невилл был бы лучшим выбором как друг. Ему просто нужно было, чтобы кто-то немного помог ему поверить в себя.

Тем временем Уизли сели в поезд, и ему пришлось сделать то же самое. Он с удовольствием заметил, что близнецы находятся в одном купе с ним. Он попрощался с матерью и после последнего прощального объятия сел в Хогвартс-Экспресс. Он направился к своему месту и заметил близнецов на противоположном сиденье, а между ними лежал пергамент. Он сразу же узнал карту мародеров и должен был взять себя в руки, чтобы не выдать своего волнения. Он почти забыл об этом чудесном куске пергамента. Судя по тому, как они разложили его, не беспокоясь, что их заметят, они, вероятно, еще не знали, как он работает. Его больше всего интересовала магия, используемая для его создания, и лежащие в его основе принципы. Он решил действовать на опережение и первым поприветствовал близнецов, чтобы начать игру.

- Привет, там есть что-нибудь интересное?

Близнецы были выведены из задумчивости и повернулись в его сторону. Они внимательно смотрели на него с озадаченными лицами. Он всегда чувствовал, что они гораздо умнее, чем им приписывала Роулинг. Они никогда не беспокоились об экзаменах, которые других вводили в состояние паники. Затем они заговорили на том интересном языке близнецов, в котором они заканчивали предложения друг за друга.

- Хм, новое лицо…

- …но выглядит на наш возраст или старше…

- …мы знаем почти всех в школе…

- …но тебя видим впервые…

- …кто ты? - Они оба повернулись, чтобы задать последний вопрос. Даруис с трудом удержался, чтобы не расхохотаться.

- Меня зовут Дариус Икар, я первокурсник, и я уже слышал о скандально известных Близнецах Уизли, так что никаких представлений не требуется. Мне просто было любопытно, что же такое интересное вы рассматриваете?

- Привет, Дариус. Ого, мы, должно быть, становимся по-настоящему знаменитыми, если даже первокурсники знают нас еще до поступления в школу. Ну, раз уж ты спросил, то это бумага, которую мы стащили в прошлом году из ящика с надписью "Конфисковано и очень опасно" в кабинете Филча, смотрителя Хогвартса. Нам просто не удалось выяснить, насколько она опасна и как использовать ее против этого чертова сторожа и его блохастой шавермы.

Он не мог удержаться от смеха, но сейчас он собирался помочь им найти пароль на карте. Может быть, он даже сможет иногда одалживать ее, когда возникнет такая необходимость.

- Ну, учитывая, где вы ее нашли, это, скорее всего, работа студента и не слишком опасная. Позвольте мне попробовать.

Взмахнув палочкой, он пропел: «Специалиус ревелио». Ответа не последовало, как он и ожидал, но близнецы были поражены магией.

- Это было впечатляюще, Дариус. Мы узнали это заклинание летом из одной маминой книги, но оно не помогло. Как ты узнал о нем?

- Я очень интересуюсь магией и занимаюсь ею с того самого дня, как получил свою волшебную палочку. Поскольку эта идея не помогла, давайте вместе подумаем, как заставить ее работать. Зная, где вы, ребята, ее нашли, я уверен, что им просто пользовались какие-то студенты, которые ничего хорошего не замышляли.

Произнося последние слова, он поднес волшебную палочку к карте, и та на секунду вспыхнула, а затем погасла. Близнецы заметили это, и пришли в восторг от первой реакции с карты. Они быстро поняли, что секрет кроется в словах, произнесенных Дариусом, и после почти часа проб и ошибок, основанных на интенсивности свечения карты, им удалось получить пароль, и карта была впервые использована новым поколением.

- Я торжественно клянусь, что ничего хорошего не замышляю.

Карта развернулась, и от того места, где коснулась палочка, потянулись тонкие чернильные линии. Они расползались, как паутина, перекрещивались и веером расходились по всем углам пергамента, а сверху появлялись слова, написанные замысловатым почерком.

Господа Лунатик, Сохатый, Бродяга и Хвост

Поставщики вспомогательных средств для магических озорников

с гордостью представляем вам

КАРТУ МАРОДЕРОВ

Близнецам потребовалась всего минута, чтобы осознать потенциальные возможности применения карты, и одинаковые злые ухмылки вспыхнули на их лицах. Они повернулись к Дариусу, и, казалось, были готовы поцеловать его.

- Большое спасибо за помощь. Ты даже не представляешь, как она нам поможет. Дай нам знать, если тебе что-нибудь понадобиться в школе.

- Не стоит благодарности. Просто одолжите мне ее, когда в этом возникнет необходимость или когда я захочу ее исследовать. Это невероятное волшебство. Вы также должны выяснить, как вернуть ее в исходное состояние. В конце концов, вы не можете ходить с такой картой в открытую.

Они легко согласились на его просьбу, и им почти не потребовалось времени, чтобы понять, как это сделать. Они поиграли с ней пару раз, прежде чем убрать ее с довольными ухмылками. По их лицам он понял, что в этом году они собираются устроить погром.

Он уже приближались к Хогвартсу, поэтому натянули мантии и снова устроились поудобнее. Оставшееся время до прибытия они рассказали Дариусу несколько вещей о Хогвартсе, одновременно играя во взрывающийся щелчок. Довольно скоро стемнело, и поезд, наконец, подъехал к станции Хогсмид. Для него это было знакомое зрелище, поскольку он провел в деревне десять лет. Близнецы сказали ему, что его сундук и сова будут перевезены в замок, так что не нужно возиться с ними. На улице было холодно, и пока они шли, моросил мелкий дождик. Он наложил на себя заклинание Импервиус, чтобы сохранить себя сухим, и сделал то же самое для близнецов, еще раз поразив их своими магическими способностями.

Среди толпы была видна большая светящаяся лампа, которую держала рукой гигантская фигура Хагрида.

- Первогодки! Первогодки, сюды! Давайте, следуйте за мной, есть еще первогодки? Смотрите под ноги!

Хагрид ему тоже нравился. Хотя этот человек иногда и ошибался, но сердце у него было доброе, и это стоило того, чтобы завязать с ним дружбу. Может быть, когда-нибудь он сможет зайти в хижину Хагрида, прогуливаясь по саду.

В темноте они направились к дальнему от Хогвартса концу озера, пробираясь по скользкой и узкой, скудно поросшей лесом тропинке и, наконец, остановились перед лодками. Примерно сорок студентов были распределены по четыре человека. Девочка рядом с ним показалась ему смутно знакомой, но он выбросил это из головы, когда лодки начали бесшумно плыть по команде Хагрида. Озеро было спокойным, и вскоре они добрались до утеса, на котором стоял огромный замок. Пробравшись сквозь завесу плюща, они добрались до подземной гавани. Они спустились с лодок, поднялись по мраморной лестнице и остановились перед огромной деревянной дверью. Хагрид трижды постучал, и дверь распахнулась, открыв суровое лицо Минервы Макгонагалл, заместителя директора.

- Спасибо тебе, Хагрид. Дальше я сама позабочусь о первогодках. Следуйте за мной в Большой зал.

Хагрид ушел, а дети молча последовали за ведьмой, они шли по коридорам и лестницам, прежде чем встать перед входом в Большой зал. Будущие студенты столпились вокруг, встав гораздо ближе друг к другу, чем обычно, и нервно озираясь по сторонам. Она попросила их немного подождать, а сама скрылась за дверью. Дариус помог всем высушить их одежду, в процессе узнав девочку рядом с собой, это была Кэти Белл, будущая охотница Гриффиндора. Все дети были благодарны за то, что им не пришлось стоять перед школой, выглядя как грязные мокрые крысы, и были довольно впечатлены его мастерством. Макгонагалл тут же вернулась, и он заметил, как ее прищуренные глаза на мгновение остановились на нем, прежде чем повернуться ко всем остальным.

- Добро пожаловать в Хогвартс! Скоро начнется банкет в честь начала семестра, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас распределят по факультетам. Сортировка - это очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, ваш факультет будет заменять вам семью в Хогвартсе. Вы будете проводить занятия с остальными членами вашего факультета, спать в общежитии вашего факультета и проводить свободное время в общей комнате вашего факультете. Эти четыре факультета называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Каждый из них имеет свою собственную благородную историю, и каждый выпустил из своих стен выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы находитесь в Хогвартсе, ваши триумфы принесут очки факультету, в то время как любое нарушение правил будет списывать очки. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, награждается Кубком школы, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет достоин своего факультета. Церемония сортировки перед остальной частью школы пройдет через несколько минут. Я предлагаю вам всем привести себя в порядок, насколько это возможно, хотя я вижу, что некоторые из вас уже разрешили эту ситуацию.

На последней фразе она снова взглянула на него, прежде чем повернуться, открыть двери и шагнуть внутрь вместе со всеми первокурсниками, что послушно последовали за ней. Настало время для сортировки.

http://tl.rulate.ru/book/36654/795907

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Может не сортировка, а распределение, не?
Развернуть
#
таким фанфикам больше подходит сортировка.
Да какой блин грифиндор? в шаолинь его распредели или в камартадж какой-нить, медитационщик недоделанный
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Автор факультета Равенкло нет есть когтевран
Развернуть
#
Когтевран - это глупый и корявый перевод. Как и Пуффендуй, как и Златопуст Локонс, и прочее... Ибо такие название или имена должны оставаться такими же, как и в оригинале. Соответственно, Равенкло, Хафлпафф, Гилдерой Локхарт и т.п.
Развернуть
#
Спс
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь