Готовый перевод Harry Potter: Magical Adventure / Гарри Поттер: Волшебное Приключение ✅: Глава 55: УзМС и Полная Луна

К концу дня новость об успешном открытом уроке кружка Защиты распространилась по всему замку. Повсюду раздавались крики о повторном уроке, и ученики обращались к Дариусу и другим известным членам кружка за дополнительной информацией о следующем уроке и о том, можно ли присоединиться к ним после завершения открытых уроков. Это была хорошая ситуация, и Дариус позволил новости о повторном уроке в следующие выходные распространится по всему замку.

Но сейчас Дариуса волновало не это. Он был занят обдумыванием своей следующей шутки, и его мишенью стали Мародеры. Гарри проболтался, что Сириус приедет в Хогсмид на выходные, и Дариус подозревал с какой именно целью. Ремус встретил Сириуса в больнице и рассказал ему о том, как получил место учителя. Сириус, должно быть, прибудет сюда, чтобы присоединиться к Ремусу во время полнолуния. А вскоре после этого Гарри предстоял первый в сезоне матч по квиддичу. Дариус планировал шокировать их, присоединившись к их ночным прогулкам. Было бы неплохо подшутить над легендарными проказниками.

Дариусу также удалось предотвратить инцидент с Клювокрылом. Он знал, что это произойдет в первом уроке третьего курса, и в тот день околачивался рядом. Все равно у него было свободное время, и он мог легко вмешаться в нужный момент, чтобы предотвратить несчастный случай.

Он увидел, как класс спускается на площадку для урока УзМС. Он не хотел ни с кем встречаться и завязывать разговор. Он стал намного лучше в заклинании скрытности после регулярного использования, сумев получить модель заклинания из Гримуара. Это было действительно хорошее заклинание, и с его пониманием того, как на самом деле работает Свет, он мог использовать его довольно эффективно.

Ему нужно быть начеку и правильно выбрать время. Он шел прямо за классом и увидел, как начался урок. Гиппогрифы были именно такими великолепными, как их и описывал Хагрид, Дариус был впечатлен. Они также, казалось, уловили его запах, так как он заметил, что пара из них время от времени поглядывала в его сторону, хотя, к счастью, они не никак не показывали этого другим. Гарри взял Клювокрыла и полетал по территории, прежде чем вернуться, и казалось, что все пойдет так, как было в книгах, когда Малфой шагнул вперед к Клювокрылу.

Но Дариус шагнул вперед, сняв с себя заклинание. Но, казалось, что никто еще ничего не заметил, их взгляды были прикованы к вставшему на дыбы гиппогрифу и испуганному Малфою. Он быстро создал беспалочковое Акцио, и Малфоя оттащило назад примерно на 10 футов. Клювокрыл взмахнул лапой, но Малфой к тому времени уже исчез, и никто не пострадал. Но это все равно было опасно.

К этому времени Хагрид уже выбежал вперед и потянул Клювокрыла за поводок. Надеюсь, этот инцидент не разовьется, как в каноне, ведь Малфой не пострадал на этот раз. Хагрид потерял бы уверенность после этого инцидента, Дариус поклялся не допустить этого. Хагрид, возможно, не был хорошим учителем, но он был гораздо более понимающим, чем большинство, и искреннее удовольствие, которое он получал от преподавания, было поразительным.

Малфой уже вроде как собрался с силами и поднялся с земли, хотя все еще выглядел неважно после того, как его протащили по земле 10 футов. Остальная часть класса, а также Хагрид заметили присутствие Дариуса к этому времени и поняли, что он был тем, кто оттащил Малфоя в безопасное место. Хагрид бросил на него благодарный взгляд и повернулся, чтобы как следует привязать Клювокрыла к дереву.

Дариус использовал это время, чтобы вмешаться, прежде чем Малфой сможет заставить кроткого гиганта взять на себя вину за его глупость.

— Я просто гулял по парку, когда заметил ваш урок. Мне было интересно посмотреть, поэтому я решил взглянуть. Некоторое время назад у нас был совершенно увлекательный урок о фестралах. Но вам, похоже, не так сильно повезло. Малфой, что ты не понял из фразы, что гиппогрифы – гордые существа? Оскорблять того, кто может с легкостью снести тебе голову с плеч, было, мягко говоря, идиотским поступком, не так ли? Тебе повезло, что я был здесь, иначе кто знает, что могло бы случиться. Во всяком случае, я вычитаю со Слизерина 30 баллов за твою поразительную халатность и оставляю решение о наказании в руках профессора.

— Ты не можешь этого сделать. Этот огромный свирепый зверь пытался напасть на меня. Как ты смеешь отнимать у меня очки? Подожди, пока мой отец…

— Да, Малфой. Мы все знаем, что твой отец узнает об этом. Но тем временем ты понесешь наказание за эту глупость. И я могу вычитать с тебя очки, потому что я староста.

Хагрид заметно приободрился, когда Дариус закончил свою речь. Первой его реакцией был ужас. Он ни в коем случае не хотел, чтобы на первом же занятии пострадал ученик. Но слова Дариуса звучали разумно. Профессор ничего не мог поделать, если сам студент не был способен к обучению и предпочитал глупо рисковать. Он быстро последовал за комментарием Дариуса.

— И у него будет наказание… Ты подверг опасности себя и своих одноклассников. У тебя будут отработки с Филчем до конца недели. Я слышал, что он нуждается в рабочей силе, чтобы помочь ему очистить астрономическую башню. И 10 баллов Гриффиндору за спасение ученика от возможных телесных повреждений. Дариус, спасибо за помощь.

Хагрид посадил остальных учеников на гиппогрифов, и это был отличный урок. Малфою, однако, не разрешили ездить. Судя по взглядам, которые он бросал на Хагрида и Клювокрыла, это было далеко не всё. Он также бросил на Дариуса пару грязных взглядов, но Дариус не беспокоился об этом. Этот придурок ничего не мог ему сделать. Однако он немного беспокоился об остальных. Хагрид, вероятно, отделается, тем более что Малфой даже не был ранен, но Клювокрылу может не повезти. Малфой-старший. У него было большое влияние в министерстве, и он щедро разбрасывался золотом. Может быть, позже получится заручиться помощью Сириуса, чтобы забрать Клювокрыла из школы? Есть над чем поразмыслить.

Этот инцидент не вызвал никакого ажиотажа, так как поведение Малфоя было хорошо известно всей школе. Но это немного изменило временную шкалу. Первоначально Малфой должен был симулировать серьезность своих травм, чтобы перенести матч по квиддичу. Сейчас же первым матчем сезона был – Гриффиндор против Слизерина, а не против Хаффлпаффа.

Малфоя видели убирающим астрономическую башню в течение следующей недели. Для него было бы всё не так плохо, если бы он был задержан кем-то вроде Снейпа, но Филчу было наплевать, богат он или нет, он просто заставил Малфоя работать. Это было действительно весело. Согласно канону, Малфой исправился в последние годы. Надеюсь, он сможет извлечь уроки раньше.

Следующий урок кружка Защиты также имел огромный успех. Он прошел почти так же, как и первый, но явка была еще выше. Люди, пришедшие на первый урок, широко разнесли весть, и появилось еще больше желающих. На этот раз справиться с ними было намного легче, так как Дариус уже прошел через это однажды. К тому же, по крайней мере половина кружка уже имела телесных Патронусов, а остальные могли вызывать сильные нематериальные. Дариус никогда не понимал, почему это не было сделано в каноне. Это было крайне полезное заклинание против дементоров, и Люпин мог бы легко научить этому класс. Конечно, это было трудоёмкое заклинание и оставило бы большинство младших учеников истощенными после его использования, но кого это волнует, если рядом обитают твари способные высосать душу.

Приближалось полнолуние. Дариус знал, что Сириус прибудет в Хогсмид, но все еще не был уверен, будет ли он находится в Визжащей хижине вместе с Люпином. В любом случае, даже если его предположения ошибочны, он всё равно придёт туда. В конце концов, бедняга стал оборотнем из-за Фенрира Грейбека, когда был ребенком, и, благодаря этому, у него никогда не было легкой жизни.

Как и ожидалось, в канун полнолуния у Люпина не было занятий. Должно быть, плохо себя чувствует! Согласно тому, что Дариус знал, оборотни часто испытывали сильную дрожь и спазмы в это время, когда приближалась полная луна, что делало их неспособными выполнять обычные повседневные задачи. Конечно, с Снейпом, поставляющим зелье Волчьего аконита, Люпину было намного легче. Будучи сам начинающим Мастером Зелий, Дариус знал о зелье и трудностях, связанных с его приготовлением. Это было чрезвычайно хитрое зелье, и его было чрезвычайно трудно правильно сварить. Снейп стал самым молодым мастером зелий в этом столетии не за красивые волосы.

В ночь полнолуния Дариус выскользнул из общежития и направился к "Колышущейся Иве". Он левитировал небольшой камень к сучку у основания ствола и наблюдал, как огромное дерево внезапно застыло на месте. Он быстро превратился в оцелота и протиснулся в отверстие у основания дерева.

Оборотни представляли опасность только для людей. Они нападали на них инстинктивно, и поэтому Люпину приходилось в эти дни уединяться. С помощью зелья Волчьего аконита он мог, по крайней мере, сохранить свой разум нетронутым во время превращений. Ему нужно было только спрятаться, потому что поднялся бы огромный шум, если бы оборотня увидели на территории Хогвартса. И даже зелье не могло гарантировать полной безопасности. Все еще существовал шанс, пусть и небольшой, что оборотень может одичать, и никто не хотел, чтобы студенты подвергались риску.

С другой стороны, оборотни не трогали животных. Вот почему Джеймс, Сириус и Питер могли спокойно находиться рядом с Ремусом. Оборотни не стали бы охотиться на животных, если бы не были слишком голодны. Таким образом, Дариус был в безопасности, пока он оставался рядом с Ремом в форме оцелота.

Пока он шел по туннелю, его органы чувств уловили уникальный запах оборотня, а также запах собаки. Похоже, Сириус все-таки здесь. Сириус тоже, казалось, учуял его запах, и Дариус видел, как он приближается.

 

 

 

Сириус почувствовал странный запах, идущий в их сторону, и бросился к нему. Не годится, если в это время в визжащую хижину придет студент. Подойдя ближе, он понял, что это не студент, а какая-то кошка. В этом запахе было что-то странное. Это было что-то знакомое, но в то же время не очень. Он чувствовал, что должен узнать этот запах, но не был уверен, чей он.

Только когда в поле его зрения появился большой кот, он понял, что это за знакомый запах. Это была уникальная смесь животного и человеческого запаха, которую люди несли в своих анимагических формах. Он был знаком ему по их ежемесячным прогулкам в школьные годы. А этот кот явно был анимагом. Во-первых, он знал, что эта порода кошек здесь не обитает. А также то, что его жесты и движения выглядели странно, не по животному. Люди могут превращаться в животных, но для тех, у кого достаточно острое зрение, всегда были подсказки, которые помогали выявить анимага.

Теперь оставался только один вопрос: знает ли этот таинственный анимаг, что здесь находится, и если да, то каковы его намерения?

 

 

 

Дариус был в восторге. Он нашел Сириуса, как и надеялся. И теперь он сможет увидеть трансформированного оборотня вблизи. Потрясающе!

http://tl.rulate.ru/book/36654/1287476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь