Готовый перевод The Union / Союз: Военные байки

Глава 103. Военные байки

Усевшись на своё место, Бенедикт поднял кубок, наполненным до краёв разбавленным вином.

- Слава нам! Хвала защитникам Найтсенда! - радостно выкрикнул он.

Солдат неподалеку от него вскинул вверх что-то, похожее на ребро жареной свиньи.

- Да здравствует наш Лорд. Рыцарь мне в зад! Да эти рыцари не имеют никакой силы, когда сталкиваются с кастонской сталью. Разве я не прав, а парни?!

Замечание этого солдата было встречено весёлым криком остальных.

Бенедикту это понравилось. Напряжение, которое витало в атмосфере замка в последние дни, полностью исчезло. Теперь мужчины демонстрируют уникальную браваду* победителей.

(П.п Бравада - показная смелость, легкомысленная храбрость; бесцельно дерзкое поведение)

Он начал размешивать вино в кубке, и вероятно, слишком перестарался, так как часть жидкости попала ему на руку. Затем он отпил из кубка, и его вкусовые рецепторы уловили неприятный вкус разбавленного вина.

- Слишком сухо, - жаловался он. Его язык уже был испорчен вкусом дорогостоящих напитков, так что вкус этого разбавленного медно-красного вина просто ускользал от него.

Бернис, тоже сидевший рядом с ним, внезапно толкнул его по руке дном какой-то бутылки. При ближайшем рассмотрении он понял, что это оказалась бутылка прекрасного напитка "Крылья Ангела".

- Ты просто демон во плоти, Бернис. - Прокомментировал он такое злое искушения со стороны Берниса.

Бенедикт схватился за горлышко бутылки и уже собирался вынуть пробку, когда пальцы его вдруг остановились. Хороший план, чтобы пробудить боевой дух солдат, только что пришёл ему в голову.

Он поднял бутылку и схватил факел, чтобы осветить её. Голубое стекло красиво поблескивало в ночной темноте.

- Ребята, кто-нибудь из вас, видел эту бутылку раньше? - произнёс он громким голосом.

Солдат, стоявший сзади, ткнул пальцем в бутылку. - Это "Крылья Ангела"! Второе лучшее и редчайшее вино, которое можно приобрести за монеты. Я бы убил за него сотню тулосанских рыцарей!

- Ха! Сотня? - мужчина рядом с тем солдатом пренебрежительно фыркнул. - Я бы убил целую тысячи голыми руками!

- Отлично! - прозвучал ещё один голос солдата. - В таком случае, нам всего лишь нужно тридцать бутылок "Крыльев Ангела" и тридцать таких же пьяниц вроде тебя, чтобы прорвать эту чёртову осаду. Король Тимофей был бы вне себя от удивления, если бы услышал, что тридцать тысяч тулосанцев погибли от рук обычных пьяниц!

Такая шутка вызвала бурный смех у солдат. Сам же Бенедикт чуть не выронил бутылку из рук.

После того, как смех наконец-то утих, он прочистил горло, чтобы привлечь всеобщее внимание.

- Я отдам эту бутылку тому человеку, кто расскажет нам самую лучшую история своего самого блистательного убийства. Я буду судьёй в этом соревновании. - Заявил Бенедикт.

Солдаты хранили молчание, пока один из них не вскочил во весь свой рост. Бенедикт видел горящее желание в его глазах забрать себе эту бутылку.

- Это было три года назад, когда меня направили на Восток. Для тех из вас, ребята, кто не знаком с востоком, там всё ещё были племена, которые постоянно совершали набеги на наши границы. В то время я был в патруле со своими товарищами, а затем внезапно на нас напали враги. Мускулистый мужчина бросился ко мне с топором в руке. Он взмахнул этой штукой, и, честно говоря вам, я услышал, как воздух словно разрезали. Я пригнулся, и топор прошёлся всего в дюйме над моей головой. Ещё секунда другая - и мой мозг рассыпался бы по песку. Я рванулся вперёд и схватил его за ноги. Это не было эффективным. Он был чересчур тяжелый. Да, этот человек был тяжел, как бык. И угадайте, что я сделал дальше? Я вонзил ему в яйца свой кинжал. Он заревел. Он был ранен. Я имею в виду, кто не пострадал бы, если бы его ударили ножом прямо в яйца! Затем я прошёл у него между ног и нанёс удар в затылок. Я выжил, а он умер. С проколотыми яйцами, если быть точным.

Встал ещё один солдат. Бенедикт узнал в нём одного из центурионов.

- Это ничто по сравнению с моей историей, брат. Вы знали, что противников в непробиваемой броне довольно легко убить? Моим противником был тулосанских рыцарь, когда я его убил обычной ложкой! Я вам говорю простой деревянной ложкой. Это произошло всего несколько месяцев назад во время осады Гринвотера. Помните, когда они смогли прорваться через восточные вороты и наши собратья из третьей центурии второй когорты пожертвовали собой, чтобы сдержать тех врагов?

- Да, пусть их храбрые души упокоятся с миром. - Ответил какой-то солдат, и остальные кивнули. Солдаты стукнули кулаками по груди в знак уважения к людям из третьей центурии.

Центурион продолжил свой рассказ. - Я в то время ел свою кашу, когда услышал о том нападении. Я был взволнован, потому что мой лучший друг по имени Морт как раз был в третьей центурии. Моя центурия же находилась всего в квартале от них, поэтому мы были первыми кто смог ответить на ту атаку. Когда мы прибыли туда, большая часть собратьев уже пало. Я приказал своей центурии атаковать и удерживать возникшую брешь. Я тоже напал на них, но только уже потом заметил, что я забыл свой меч. В моей руке была деревянная ложка и больше ничего. Я уже было хотел вернуться назад, как вдруг заметил краем глаза тело Морта. Он был пронзён копьём прямо в сердце. По крайней мере, это была для него быстрый смерть, но я всё равно сильно горевал по Морту. Вид его трупа вызвал во мне ярость, ребята, боже, в тот раз я был вне себя от гнева, поэтому несмотря на то, что у меня было всего лишь ложка, я напал на одного из тулосанских рыцарей. Тот парень был в полной броне с поднятым над головой мечом. Он был готов перехватить мою атаку. Он замахнулся, но я успел вовремя уклониться от его удара. Тогда я ударил его по подмышке. Мои натренированные костяшки ударили его точно и сильно, и он пошатнулся, как пьяный. Затем я ударил его ногой, и он рухнул. Я снова бросился на него и сбросил с него часть брони, обнажив его голую шею. Я сломал кончик ложки и вонзил рыцарю в шею. Вот тогда в тот момент я и убил рыцаря всего одной деревянной ложкой.

Рассказ центуриона заставил весь гарнизон замолчать. Даже Бенедикт не мог вымолвить и слова. Он чувствовал те пережитые эмоции в голосе центуриона. Потеря близкого товарища была болезненной для человека и могла побудить людей совершить немыслимые поступки, например, атаковать рыцаря всего лишь ложкой.

- Отличная история, Центурион, - сказал наконец Бенедикт. - Но я всё ещё хочу услышать истории других, прежде чем принимать окончательное решение.

Затем рассказы возобновились. Бенедикт услышал всевозможные истории, некоторые из которых были чересчур абсурдными. Одна история включала в себя убийство пирата одним ударом в грудь. Другой рассказывал историю о том, как кто-то схватил врага за волосы и оторвал ему голову. Бенедикт знал, что некоторые из этих историй были просто выдуманы. Он был достаточно стар и мудр, чтобы отличать правдивые истории от обыкновенной лжи.

В конце концов история центуриона про убийство Рыцаря с помощью ложки выиграла. Бенедикт, верный своему обещанию, отдал драгоценную бутылку "Крылья Ангела". Увидев, как синяя бутылка покидает его руку, он почувствовал себя будто только, что выбрасывает тайник с золотыми монетами. Бутылки "Крылья Ангела" были не просто дорогими – они были безумно редкими.

- А что насчёт вас, Сэр? Какое ваше самое блистательное убийство? - задал вопрос один из солдат.

- Тебе действительно нужно было об этом спрашивать? - сказал старый центурион. - Конечно же, это то самое убийство, что упоминается в рассказах. Маркиз Бенедикт убил мерзкого капитана Кука, во время спасения леди Марии.

- А ведь точно. Это была отличная история. Я даже однажды видел пьесу по мотивам тех событий. Она была просто чудесной. Расскажите нам об этом, Сэр!

Услышав это, Бенедикт усмехнулся. История о том, как он спас свою жену от злостного пирата, стала настоящей легендой. Хоть это и правда, что Мария и несколько других дворян были однажды похищены пиратами Золотого моря, и что именно он спас их, но рассказы о том событий были всё-таки преувеличены. По тем историям, он был каким-то отважным героем, спасшим свою возлюбленную от злых пиратов. В кульминации же пьесы Бенедикт Коннел лично сражается с капитаном Куком за прекрасную леди Марию. Бенедикт Коннел был ранен в той битве, но он смог победить и спасти свою возлюбленную.

Вся история по большей части была вымышленной. Конечно это правда, что Мария и другие аристократы были в то время похищены пиратами. Также верно, что именно ему Король Леопольд поручил задачу по спасению тех дворян. Но всё, что он тогда сделал, это просто командовал отрядом по спасению. Он не вступал ни в какой бой. Он и Мария в то время даже не были парой. Они были друг другу посторонними людьми.

Но именно то событие связало его Марию вместе. После того спасения Мария всегда наблюдала за тем, как он в тайне ото всех практиковал фехтование. Поначалу это его раздражало. Он не мог сосредоточиться, когда кто-то следил за ним. И вот так, однажды он встретился с ней. К его удивлению, Мария не оказалась скромной леди, как он ожидал. Её слова были резкими о чересчур дерзкими. Он по сей день помнил те слова, что она тогда ему сказала.

' Ну и что с того, что я наблюдаю за тобой иногда? Просто будь благодарен тому, что кто-то наблюдает за тем, как ты размахиваешь своим мечом. '

Именно тогда он заинтересовался Марией. Её личность была уникальной, и она не была типичной Леди. Через несколько месяцев они стали парой, и она стала единственной женщиной, которую он когда-либо любил. Хотя у них только один ребёнок, их брак был счастливым. Он любил её, тепло и искренне.

(П.п если так подумать, то у Эрика схожая ситуация, ведь Сильвию точно нельзя назвать "Обычной Леди и простой личностью")

Бенедикт снова обратил внимание на солдат. Он понял, что, должно быть, выглядел полнейшим идиотом в глазах людей, раз просто улыбался и смотрел в кромешную темноту.

- Ах, это? Давайте поговорим об этом в другой раз. Всё-таки праздник не обо мне. Речь идет обо всех наших доблестных подвигах в защите этого замка. Так что пейте и наслаждайтесь. Завтра мы встретимся с тулосанцами с решительными лицами и желудками, набитыми едой!

- ДА! - выкрикнули солдаты, и празднование продолжилось.

К этому времени ночь уже наступила, и Бенедикту хотелось отдохнуть. Он зевнул, сильно разинув рот.

- Всадники! К нам приближаются всадники! - раздался громкий крик часовых с вершины стен, и праздник тут же был остановлен.

Бенедикт, руководствуясь инстинктами, отточенными годами военной службы, бросился сразу к стенам. На своих старых коленях он быстро поднялся на стену Найтсенда.

- Где?! - спросил он часовых, добравшись на вершину.

Один из часовых протянул руку и указал в темноту. Бенедикт несколько раз моргнул и прищурился. Он увидел одинокого всадника, приближающегося к стене.

- Откройте. Прошу вас, откройте ворота! - взмолился всадник, дойдя до ворот. Мужчина время от времени оглядывался назад.

- Откройте, - приказал Бенедикт. Даже если этот человек был их врагом, он был всего лишь один и не представлял большой угрозы для гарнизона.

Бенедикт поспешил к всаднику. Подойдя ближе, он заметил герб, нарисованный на доспехах мужчины. Если он не ошибался, этот герб принадлежал определенной группе наёмников.

Наёмник спешился и опустился на колени перед Бенедиктом. - Я гонец, посланный нашим командиром. Мы наёмники, которых нанял Король Эдмунд.

- А где остальные? Они в безопасности?

- Так и есть, Сэр. Мы чуть не столкнулись с тулосанами во время нашего приближения к вашему замку. К счастью, нам удалось ускользнуть от них. Остальные наёмники прячутся в лесу в нескольких километрах отсюда. Мы не можем долго скрываться, поэтому наш командир просит вас о помощи. Завтра наёмники поспешат в укрытие в Найтсенд, и нам нужно, чтобы вы сделали всё возможное, чтобы отвлечь тулосанцев.

- Конечно. Да, разумеется, мы поможем вам, - сказал Бенедикт, тайно сжимая кулак. Он был искренне рад, что наёмники прибыли. С ними Найтсенд точно не падёт.

Но ему нужно было как-то отвлечь тулосацев, иначе наёмники будут перебиты ещё до того, как они доберутся до замка. Это будет трудно, учитывая отсутствие лошадей.

Он поискал Берниса глазами и нашёл рядом с собой оруженосца. - Собери всех офицеров в моей комнате. У нас появились кое-какие планы.

 

 

 


imperfectlyperfect: Значит, наёмники всё-таки прибыли? Я уж думал, что их перекупили, но всё равно чувствую себя странно. Как одинокий наёмник смог ускользнуть от тулосанцев и даже пробраться до ворот? К тому же у наёмников нет лошадей, верно? Я надеюсь, что он не был замаскированным тулосаном. Или, что ещё хуже, наёмники перешли на другую сторону, ведь всё, чему они верны всегда - это золото.


 

 

 

 

 

Переводил: Hachi_chayu

06.05.21

http://tl.rulate.ru/book/36559/1434310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь