Готовый перевод I Am the God of Games / Я Бог игр: Глава 256: Я же не умру сразу?

— Могу я спросить, куда вы направляетесь, сэр Марни?

Охотно смирившись со своей потерей, взяв длительный отпуск у аристократки и своих рыцарских обязанностей, Джеральд теперь следовал за Марни как обычный гвардеец.

Сам Марни никогда не предполагал, что, если он просто немного потеснится, Джеральд подчинится и будет рядом с ним, как лакей.

Вот почему он не привёл Джеральда в убежище Ланкастера, поскольку это было место, где старый Ванке и другие беженцы Тэрро могли преследовать свои цели. Вот почему это не должно быть раскрыто по прихоти, прежде чем игроки смогут противостоять властям Империи Валла.

Как бы то ни было, было ясно, что Ланкастер — не то место, где можно повлиять на Джеральда и расширить его кругозор, чтобы он понял своё предназначение в жизни.

Итак, могли ли они направиться в Безымянный город, так как убежище Ланкастеров было бесполезно?

Ответ, естественно, был утвердительным.

Экспериментируя, игроки доказали, что им не нужно стоять прямо под Камнем Жизни, чтобы телепортироваться — они могут делать это, пока находятся в пределах досягаемости.

Таким образом, некоторые игроки, которые закончили свои ежедневные квесты и ежедневное сельское хозяйство, но были слишком ленивы, чтобы отправиться на поиски приключений, уже нашли своё соответствующее место, где они могли подключиться к Камню Жизни в убежище Ланкастера.

— Мы едем туда, где я запасаюсь товарами.

Ответил Марни.

Джеральд был удивлен — он навёл справки о Марни и узнал, что необычный бродячий торговец сделал себе имя в Ланкастере, потому что продал два зелья с невероятным вкусом.

Продажи зелий шли хорошо: дешевая цена и выдающийся эффект делали хорошо принятыми, в то время как алхимические зелья на чёрном рынке падали без конца.

В то время различные фракции в городе считали Марни хулиганистым слизняком, так как он ещё не приобрёл сильной репутации. Как будто все хотели от него кусочек-некоторые из тех, у кого аппетит был побольше, даже хотели заполучить источник его товара.

Казалось, что Марни Уилф был либо убит, либо похищен другими группировками каждую вторую неделю. Многие клялись, что он погиб от их клинка, но прошло не больше трёх дней, прежде чем он снова появился невредимым!

В конце концов он получил прозвище "Бессмертный Марни".

В свою очередь, фракции, покушавшиеся на его жизнь, тайно атаковались другой неизвестной фракцией. Даже если владелец не пострадает, все их силы уничтожались!

Хотя городская стража в то время пребывала в смятении, атмосфера в Ланкастере сразу же после очистки улучшилась.

Если подумать, эта неизвестная фракция, вероятно, была бы самопровозглашенными "игроками", которые имели сильные связи с Марни Уилф.

— Вы не против, если я расскажу об источнике ваших товаров?

Спросил Джеральд.

В конце концов, это была важная информация, которую фракции Ланкастера потратили огромные усилия, чтобы раскрыть, но в конечном итоге даже не получили и следа.

— Всё нормально. Не то чтобы это имело какое-то значение, если ты всё равно узнаешь.

Беззаботно ответил Марни.

Старые, грязные захудалые улицы исчезли, уступив место дороге, достаточно широкой, чтобы свободно могли проехать два экипажа. По обеим сторонам дороги были проложены пешеходные дорожки из красного кирпича, а также множество магазинов.

— Ч-что это?!

Джеральд когда-то слышал, что древние порталы могут отправить человека за тысячу миль, но он был уверен, что ещё минуту назад находился в Ланкастере.

Как он очутился в этом незнакомом месте в мгновение ока? Что же на самом деле произошло?

Марни, казалось, был вполне удовлетворён ошеломлённым видом Джеральда. Улыбаясь, как будто его шутка удалась, он тихо сказал.

— Добро пожаловать в наш город.

— Ваш ... город?

Джеральд нахмурился. Не то чтобы он не видел процветающих городских улиц, но все же это был первый раз, когда он видел улицу, наполненную такой энергией.

Здесь было многолюдно, но на лицах всех были улыбки и надежды.

Такого зрелища не увидишь ни в одном другом городе, даже в спокойном районе Ланкастера. Все будут заняты тем, что зарабатывают себе на жизнь, и, за исключением нескольких дворян, жизнь среднего гражданина не была такой уж безнадежной, чтобы жить в одиночестве.

Однако в этом городе, казалось, у каждого были свои собственные надежды и цели. Их глаза были ясными и яркими, в отличие от растерянных и измученных крестьян из других городов.

Всё это было так невероятно.

А ещё было что-то сюрреалистическое: некоторые горожане носили странные маски дельфинов и рыб-удильщиков, что выглядело довольно забавно.

Это было особенно интересно, учитывая, что другие крестьяне вокруг них не стреляли в головные маски взглядами презрения или насмешки, а вместо этого восхищались и завидовали.

— Может быть, эти маски здесь в моде?

Пробормотал про себя Джеральд, вспомнив фехтовальщика камбалу, который дрался с ним раньше.

После усердных проповедей и рекомендаций игроков, Безымянный город полностью изменился — процветающий, хотя он все ещё мог сравниться с крупными городами.

Население города теперь насчитывало более двух тысяч человек. Хотя сейчас было всего около четырехсот игроков, каждый из них был истинным верующим с блестящим будущим после получения своей системы.

И с игроками, выступающими в качестве образцов для подражания, можно было быть уверенным, что оставшиеся шестнадцать сотен человек станут истинными верующими Бога игр — Церковь игр никогда не предлагает пустых обещаний, в отличие от других церквей, потому что обещание было прямо там, и всё, что верующим нужно было сделать, это принять его…

— Да. Есть много вещей, которые я хотел бы тебе показать, но сначала ты должен пойти со мной, чтобы пополнить запасы товаров.

Марни намеревался привести Джеральда в системный магазин и позволить ему увидеть современные устройства, которые их Бог игр изобрёл благодаря вдохновению от торговых автоматов на земле. Однако вскоре он поймал дискуссию от некоторых игроков, которые обсуждали что-то вроде "счастливые братья нашли нового босса" и "ваши новости устарели, это место теперь новое подземелье", и начал двигаться к Камню Жизни.

Марни тут же замолчал и задумчиво посмотрел на своего гвардейца.

«С гвардейцем я же не умру сразу, верно?».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36479/1058494

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу!💜💜💜
Развернуть
#
Удачи старина Марни)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь