Готовый перевод I Am the God of Games / Я Бог игр: Глава 184: Жизнь тяжела

В то время как группа Зониана усердно готовила почву для игроков в преддверии их эры великих путешествий, Си Вэй собирал данные игроков после обновления новой версии.

Но так как Рейнджеры не были особенно популярным классом в первую очередь, было невозможно сказать, был ли новый класс Посланник Джунглей хорошо принят среди игроков.

Тем не менее, игроки, казалось, были очень восприимчивы к установке жизненных навыков.

Несмотря на необходимость тратить свои драгоценные очки навыков на изучение жизненных навыков, Си Вэй мог сказать из данных своего компьютера, что девяносто процентов игроков изучили более одного жизненного навыка.

Похоже, они поняли, что борьба - не единственный путь к получению опыта.

Кроме того, в качестве неожиданного пасхального яйца Си Вэй намеренно оставил без внимания один вопрос: жизненные навыки могут повысить индивидуальную статистику и класс игроков.

Например, изучение мясника или препарирования и повышение уровня этих навыков до определенной степени облегчает атаку на слабое место противника острым оружием.

С другой стороны, определенные жизненные навыки будут способствовать развитию и других жизненных навыков. Точка в этом случае - повышение навыков зелья с достаточно высоким уровнем травничества - повышение, которое не только проявляется в данных. На самом деле, игроки фактически знакомились с различными лекарственными травами, когда они выращивали магическую флору, и поэтому варить зелья с этими растениями стало легче…

Здесь также следует упомянуть, что по какой-то причине травничество стало самым популярным жизненным навыком среди игроков.

Поначалу Си Вэй думал, что это хорошо и что у игроков есть талант, воображая, что он найдёт свою деревню, окружённую прекрасным морем цветов.

Но он лишился дара речи, когда направил свой Божественный взор вниз, в царство смертных.

………

Когда Си Вэй строил дорожки в Безымянном городе, он тщательно выделил цветочные дворики по обе стороны дорожек для плантаций.

На самом деле он считал бы, что у игроков есть некое романтическое чувство, если бы они посадили что-то с яркими изумрудными листьями, красивыми цветами или восхитительными фруктами.

Проблема заключалась в том, что внутренние дворики теперь заросли всевозможными необычными магическими травами.

А цветы людоеды, способные проглотить целого гоблина, были самыми примитивными из них.

Другие включают магическую траву, которая выглядела как пара ягодиц, которые постоянно выбрасывали вонючий желтый газ из трещины посередине; кажущееся нормальным растение, корни которого вырастали в человеческую форму и могли выпустить вопль, который мог окаменеть людей; растение, которое вырастало в форму, напоминающую гидру, и набрасывалось на любое живое существо, которое подходило слишком близко со своими змеевидными усиками; растение, которое выглядело как колокольчик, но на самом деле было гороховым стрелком.…

Похоже, что странная тенденция началась среди игроков в какой-то неизвестный момент времени. Они выращивают самые странные магические травы и используют их для хвастовства перед другими игроками.

Си Вэй не мог не лишиться дара речи. Он предполагал, что игроки озеленят Безымянный город, и поэтому перепроверил репутацию, с которым он использовал для завершения жизненного навыка "травничество" - именно тогда он понял, что помимо обычного определения посадки, он также включил способность прививать и лелеять мутировавшие атрибуты в этот навык.

Сначала он думал, что нет ничего плохого в том, чтобы ввести эти странные способности, так как он действительно надеялся, что какой-нибудь великий друид поднимется среди его игроков.

Как бы то ни было, он просто не представлял себе, что после того, как игроки получили семена магических растений от алхимика Кинли и успешно посеяли эти семена, их умение автоматически изменило растение магически до тех неописуемых состояний.

Реальность заключалась в том, что игроки никогда не понимали, что Си Вэй тайком выращивал дикие съедобные рисовые растения у пруда неподалеку от безымянного города, не говоря уже о том, что они развились в великих друидов... не говоря уже о том, что волшебные растения, которые они выращивали, были похожи на лигры, которые только выглядели хорошо, но не могли размножаться вообще.

Тем не менее, реальность прояснила одну реальность для Си Вэя: он недооценил глупость игроков.

«Вы что, несчастные, пытаетесь играть в "Растения против зомби"?!»

«Я знал, что не должен был возлагать на них надежды....»

Чувствуя мигрень, Си Вэй быстро открыл форумы игроков и нашел глупый пост, чтобы развлечь себя, прежде чем вздремнуть - хотя он не нуждался во сне как божество, он намеренно поддерживал некоторые человеческие привычки, возможно, потому, что не хотел полностью ассимилироваться как божество и потеряться в божественности.

Сон был одной из упомянутых привычек, хотя он спал всего дюжину минут в неделю. Тем не менее, это стабилизирует его божественные атрибуты, которые в последнее время раздулись из-за быстрого повышения, а также настроит его настроение, что не было настоящей тратой времени.

На данный момент, помимо двух верхних постов "сбор навоза между камнями" и "я кричу", которые игроки вручную прикрепили над форумами, был ещё один трендовый пост, загруженный Эдвардом демоном квестов.

[Название: Жизнь трудна]

[Эдвард: черт возьми! Мы провели пять дней, бегая по лесу, и почти достигли самого сердца лесов Тринии! А теперь все вы говорите мне, что сбор папоротников драконьего хвоста, назначенный Леди Кинли, может быть выращен с помощью травничества?! Кто-нибудь, скажите мне, что все это иллюзия - что это подделка, что все это ложь!]

[Лия: это правда, я посадила его (изображение прилагается)]

[Борис: это правда, я его посадил (изображение прилагается)]

[Ванке: это правда, этот старик посадил его (изображение прилагается)]

[Терро: вы видели этот папоротник драконьего хвоста (изображение прилагается)? Нет, он не завял и не потерялся, я просто хотел, чтобы все увидели этот папоротник с драконьим хвостом, который был заклеймен "отлично"!]

[Эдвард: (заблокирован за использование вульгарного языка)]

[Терро: я хотел увидеть это выражение твоего лица. Этот твой взгляд, завидующий мне!]

[Лия: нет, ты не можешь этого видеть ... так как его нет в городе]

[Гоу Дань: будь осторожен, Терро. Эдвард только что совершил попытку самоубийства, чтобы вернуться в город]

[Терро: …]

[Ангор: Кто-нибудь знает, кто посадил этот цветок людоед в южной части города? Эта штука вчера стала гигантской и проглотила игрока владельца завода, пожалуйста, пройдите в резиденцию и оплатите побои]

[Иван: кто-нибудь видел Марни? Мы должны были встретиться в Железном Котле вчера вечером но он так и не появился]

[Ангор: пустая трата времени. Жертвой был Марни]

[Иван: …]

[Иван: неудивительно, что он только что обогнал меня в таблице лидеров Грома]

[Джом: @Едвард, я только что спросил Леди Кинли. Она сказала мне, что дикие папоротники драконьего хвоста обладают лучшими целебными свойствами по сравнению с теми, которые посадили игроки, и она предоставит дополнительные награды, если дикие будут собраны]

[Эдвард: о, спасибо, так лучше. Я бы действительно умер, чтобы вернуться, если бы не твоё сообщение]

[Джом: да, леса Тринии скучны, и редко появляются какие-либо монстры. Если бы мы знали, то пошли бы вместе с вами сражаться с Болотным Селезнем]

[Гоу Дань: Эй, друзья... мы могли столкнуться с проблемой (изображение прилагается) (изображение прилагается) (изображение прилагается)]

Сонливость Си Вэя исчезла, как только он увидел снимки, сделанные Гоу Данем. 

- О, хо ... интересно.

Быстро зарядив энергией Божественное око, он посмотрел в их сторону.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36479/1019920

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое за главу!♥️♥️♥️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь