Готовый перевод I Am the God of Games / Я Бог игр: Глава 170: Разделится

- Спасибо за помощь, добрый господин. Неизвестно, что случилось бы с нами.

Аристократка изо всех сил старалась не подавать виду, делая реверанс мужчине средних лет, одетому довольно грубо.

Тем временем обе боевые служанки, увидев Муфасу, явно занервничали. На лбу у них выступил пот, руки, в которых они держали мечи, тряслись очень осторожно, хотя они инстинктивно защищали свою госпожу.

Но в отличие от аристократки, которая знала, что Муфаса убил барона, их реакция была исключительно потому, что они чувствовали сильное давление от одного только присутствия Муфасы!

Аура человека была столь же смутной, сколь и иллюзорной, но она, по крайней мере, существовала в этом мире и была довольно обычным явлением для смертных воинов.

Так было и с игроками, которые также совершенно не осознавали, что их повторяющиеся победы над всеми врагами и повышения уровня получили определенный стиль ауры. Однако, поскольку их усиление было довольно простым, формирование их ауры было очень грубым и трудным для обнаружения.

Более того, все игроки по существу развиваются по нескольким ветвям навыков, что делает их ауру не совсем чистой. Поэтому другие будут только чувствовать, что игроки имеют "особое ощущение" для них.

Таким образом, первой реакцией многих воинов в этом мире, когда они сталкиваются с любыми игроками, было бы думать о них как о слабаках. Принимая во внимание их собственные ауры, такие войны на самом деле были бы убеждены, что они могут сражаться с десятью игроками сразу, и только быстро подумали бы: «Как эти люди могут быть такими сильными без ауры!?».

Только игроки стиля Муфасы отличались: будь то внеклассный дефект или личность игрока, они отказывались от навыков других ветвей и сосредотачивали своё обучение на одной ветви навыков.

Без дополнения навыков из другой ветви и необходимости сражаться в совершенно разных условиях, такие игроки должны были бы упорно тренироваться и совершенствовать своё мастерство. В конце концов, они станут подобны великим мечникам древности - по мере того, как они приобретут глубокое индивидуальное понимание фехтования и навыков, их аура, которую они развивали в течение бесчисленных испытаний между жизнью и смертью, будет намного более прочной, чем у других игроков, позволяя им принять путь, который даже люди, не принадлежащие к Церкви игр, могли бы почувствовать.

Именно так обстояло дело в этот самый момент: поскольку у обеих боевых служанок были свои достижения в фехтовании, они остро ощущали ауру над телом Муфасы. Поэтому их скальпы онемели, а тела замедлились, как будто они упали в ледяную пещеру - это было предупреждение от самих их инстинктов, подобное чувству опасности, которое возникает у животных, когда хищник на вершине пищевой цепи наблюдает за ними.

Они даже чувствовали большее давление со стороны Муфасы, чем когда рыбий монстр злобно смотрел на них.

В этом тоже была доля правды: против рыбьего монстра боевые служанки были уверены, что смогут среагировать, как бы быстро зверь ни двигался, или, по крайней мере, не будут сожраны, как гарнизон охотничьих угодий, ничего не зная.

С другой стороны, даже сейчас, когда они наблюдали за Муфасой, опыт и навыки фехтования, приобретенные ими за эти годы, говорили им, что в ту долю секунды, когда они сражались с ним как с врагом - или даже в ту долю секунды, когда они направляли на него свои клинки, - они умирали.

Естественно, Муфаса ничего этого не знал, так же как не знал, насколько сильна на самом деле его аура. Всё, о чём он мог думать, это то, что служанки аристократки были слишком напуганы и всё ещё съеживались, даже когда были уничтожены рыбы с человеческими лицами.

- Не стоит благодарности, это совсем не трудно.

«И рыбы с человеческими лицами тоже дают удивительно высокий опыт».

Сказал Муфаса про себя.

- Могу я спросить, Каковы ваши планы, сэр?

Вежливо спросила тогда аристократка.

Со своей стороны, Муфаса предположил, что она всё ещё окаменела от вида рыб с человеческими лицами, и спросил, может ли его отряд проводить их домой.

- Откуда вы родом?

Спросил он, любопытствуя, не направляются ли они в одно и то же место.

«Может быть, он хочет выяснить, где мы живем, и решить, куда нам идти дальше?».

Внезапно аристократка решила, что раскрытие её личности может привести к тому, что Муфаса возьмёт их в заложники и потребует выкуп у Коринфа, мэра Ланкастера.

В конце концов, это был человек, который мог убить барона в Ланкастере, а затем исчезнуть без следа - для него не было бы натяжкой пойти ещё дальше.

- Я из семьи Миэль, из Кодо Босра.

После недолгих раздумий аристократка решила назвать свою девичью фамилию.

Таким образом, она не лгала, и любой божественный детектор лжи не отреагировал бы, даже если бы он у него был. Кроме того, было вполне приемлемо отправиться в Кодо Босра, чтобы получить какой-то выкуп - не было ничего страшного, если бы её репутация была запятнана, пока её дочь Гвендолин была в порядке.

- Кодо Босра? Это довольно большой крюк.

Муфаса почесал в затылке.

Кодо Босра и болота Сейры находились в двух совершенно противоположных направлениях от охотничьих угодий. И с учётом прошлого опыта Муфасы, если бы он проводил дам обратно в Кодо Босра, дикийбосс на болотах Сейры был бы убит ещё до того, как он смог бы оттуда выйти.

В конце концов, в отличие от боссов, которые будут постоянно появляться в подземельях, подготовленных Богом игр, большинство диких боссов были существами, не похожими ни на какие другие, и исчезали, как только были убиты. Также общепризнано, что дикие боссы имели самые полезные выпадения предметов, и единственным известным легендарным оружием был "палец великана", предмет выпавший после поражения бесплодного великана, другого дикого босса.

- Ну... мы можем пойти сами?

Робко спросила аристократка, подавляя собственное волнение.

Муфаса, однако, неправильно понял, что она всё ещё очень напугана, так как выражение её лица постоянно менялось.

Понять её тоже было нетрудно: болотные Людо-рыбы все ещё бродили поблизости, и столь же вероятно, что рыбьи монстры могли появится из ниоткуда.

Поразмыслив немного, Муфаса сделал свой выбор.

- Симба, вы трое сопроводите их обратно в Кодо Босра. Я пойду на болота Сейры один.

Более того, это сражение заставило его понять, что группа Симбы все ещё была слаба в своих способностях, только недавно став игроками, поэтому он не хотел брать их с собой.

Имея это в виду, он решил, что трио будет сопровождать аристократку в Кодо Босра.

- А? Дядь, с вами всё будет в порядке?

С беспокойством спросил Симба. 

- Вам не будет трудно без навыков АоЕ, если аы столкнётесь со стаей болотных Людо-рыб?

В конце концов, дети узнали кое-что о Кенгеку после того, как стали игроками, понимая, что большинство навыков класса были очень эффективны только в поединках один на один.

- Я буду в порядке, даже если это не так! Неужели ты думал, что я просто дурачусь в одиночестве в подземельях, когда никто не развлекается со мной? Я привык сражаться с десятками в одиночку!

«Это явно хвастовство, но почему оно звучит так печально?..».

Тем не менее, Симба и другие согласились на просьбу Муфасы разделиться, уводя группу знатной женщины, хотя она пыталась отказаться, но не знала, как это сделать, и направилась к Кодо Босре.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36479/1005117

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое за главу!♥️♥️♥️
Развернуть
#
Я побыл немного извращенцем 😳. И поэтому случайно подумал: твоя девственность или жизнь?! 😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь