Готовый перевод I Am the God of Games / Я Бог игр: Глава 167: Болотные Людо-рыбы (1)

Праздник посева только закончился, когда Воинственная Принцесса Лия, внезапно посетила Безымянный город.

- Что? Орды болотных Людо-рыб появляются в Ланкастере?

Ангор предполагал, что она пришла сюда, чтобы осмотреться и расслабиться, поэтому он не был достаточно осторожен, когда услышал это от неё.

- Я была в деревне Людо-лягушек, но старейшина сказал, что на Острове Людо-рыб не происходит ничего необычного... поэтому я надеюсь, что вы могли бы прислать несколько игроков, чтобы помочь Ланкастеру.

Принцесса Лия выглядела так, словно пережила несколько трудных дней, и её красивое лицо теперь выглядело довольно усталым.

- Игроки, находящиеся только в Ланкастере, едва держатся.

- Это не будет проблемой, если будут награды.

Ангор принял решение буквально через мгновение.

Хотя Ангор не зашёл бы так далеко, чтобы вообще не помогать, если бы это случилось в прошлом, он бы немного поторговался или, по крайней мере, получил некоторую прибыль, прежде чем согласиться. В конце концов, он очень много работал, чтобы сделать свой город самой стабильной базой для игроков в различных аспектах.

Однако после того, как он узнал о своих корнях от Горана, своего отца и понял, что он принадлежит к королевской семье Тэрро, он не чувствовал себя таким далеким от принцессы Лии, даже если у него не было намерения бороться за власть против неё. С определенной точки зрения, то мышление, в котором он высоко ценил кровное родство, можно было считать одной из немногих аристократических точек зрения, которые все еще влияли на Ангора.

Конечно, несмотря на то, что он лелеял кровное родство, он не был достаточно добр, чтобы тратить деньги на спасение убежища Ланкастеров, и, конечно же, установил бы четкие договоренности относительно ресурсов и всего остального.

- Конечно ... замечательно. Как бы то ни было, позвольте мне поблагодарить вас от имени "убежища Ланкастера".

Принцесса Лия выглядела так, словно он снял с её плеч огромную ношу, поскольку она не очень-то ценила эти ресурсы. В то время как она и её солдаты были без гроша в кармане, когда они спасали свои жизни, теперь, когда всё успокоилось и старый Ванке взял на себя руководство и усердно развивал убежище Ланкастеров, им удалось накопить много ресурсов благодаря тому, что они были всего лишь стеной вдали от города. На самом деле, они могли бы сэкономить больше ресурсов, чем Безымянный город и деревня Людо-лягушек вместе взятые.

Вот почему принцесса Лия была так довольна: она думала, что убежище Ланкастера будет стоить руки и ноги, если Ангор, аристократ Империи Валл, смягчится. Поэтому она была застигнута врасплох, потому что просто не ожидала, что он окажется таким покладистым - особенно учитывая, каким хитрым он был раньше.

Может, у неё и раньше было неверное представление о нём? Лия обнаружила, что могла бы это сделать после некоторого раздумья, так как она немного знала о том, как Ангор был холоден к своему отцу и поэтому помещен в Безымянный город, где даже птицы не пукнут... это было нормально для детей, рожденных в таких обстоятельствах, чтобы быть осторожными с незнакомцами.

Если в будущем возникнет какая-то возможность, они могли бы провести сотрудничество между двумя базами Церкви игр.

Вот о чём виновато думала Принцесса Лия, все ещё не подозревая о своих кровных узах с Ангором.

………

Получив одобрение Ангора, Принцесса Лия не осталась в городе, а поспешила обратно в убежище Ланкастера.

Из одного этого было ясно, что сражение там было серьёзным.

- Это действительно нормально?

С сомнением спросила Вэла Ангора, проводив принцессу Лию. 

- Разве мы не потеряем игроков в убежище Ланкастеров?

- Я солгу, если скажу, что у нас всё в порядке.

Ангор пожал плечами.

С точки зрения игроков, обе локации были очень похожи. Однако, хотя один из них был шумным городом, он не хранил никаких важных воспоминаний, кроме ежедневных квестов, в то время как другой был городом, который они только защищали от своих противников через жестокую войну, когда они сражались бок о бок со своими товарищами. Поэтому, даже если Безымянный город не был таким красивым, как Ланкастер, воспоминания игроков о защите маленького городка придавали ему больший вес в их умах, чем Ланкастер.

- Если бы принцесса Лия не лгала и это была тяжёлая битва, вероятно, треть игроков, которые идут туда в качестве подкрепления, предпочли бы остаться в Ланкастере.

Добавил Ангор, объяснив эффект подвесного моста для Вэлы.

- Это совсем нехорошо!

Взволнованно воскликнула Вэла, помогая Ангоре надеть пальто.

- А отсутствие игроков не повлияет на развитие города?

- Всё в порядке, Вэла. Ты должна смотреть на это непредвзято, потому что мир не так узко определен, как вы думаете.

Ангор, казалось, совсем не волновался и даже беззаботно улыбался.

- Дело в том, что он неизмеримо велик, а мы просто живём в уголке, и в этом городе нет ни капли терпимости и способностей.

- ?

На лице Вэлы застыло смущённое выражение, говорившее «о чём ты говоришь?».

- Но Бог игр совсем другой. За короткое время я понял одну вещь: подобно постоянным квестам игроков, его свет в конечном итоге засияет по всей земле.

Продолжал Ангор. 

- Вот почему придирки к крошечным прибылям или убыткам игроков ничего не значат.

Он поправил воротник, повернулся, чтобы посмотреть на задумчивую Вэлу, и взял пальто, которое она держала.

- Твои глаза должны смотреть вперёд.

- Неужели? Но я чувствую, что этого достаточно, пока мои глаза могут вместить вас, милорд.

Беспечно сказала девушка.

Ангор сглотнул, но вскоре улыбнулся.

- Это правда.

Он повернулся, совершенно не обращая внимания на слова Вэлы, и направился к двери.

- Вести всех за собой - это моя обязанность, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы выбрать правильный путь, а ты просто должна оставаться позади меня.

С этими словами он вышел из комнаты.

Вэла надувала щеки, тихо ругаясь.

- Идиот!

Она быстро последовала за ним, отстав на полшага. 

- Но я не думаю, что мы должны отпустить так много игроков…

- Всё в порядке, мы могли бы просто придумать что-нибудь, чтобы вернуть их позже. Кроме того, я скоро должен посетить Тунайю, чтобы присоединиться к папиному фестивалю посева - у меня не будет времени следить за игроками, и позволить им выйти с хорошим боем в Ланкастере тоже прекрасно…

Голоса Господина и слуги стали ещё более отдаленными, прежде чем, наконец, полностью исчезли из комнаты.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36479/1004080

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
помещен в Безымянный город, где даже птицы не пукнут... это было нормально для детей.
Развернуть
#
Спасибо большое за главу!♥️♥️♥️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь