Готовый перевод 5 Big Shots Kneeled and Called Me Mom / 5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой: Глава 10.4: На солдатских мечах нет крови

— Лу Чжицянь, — Цзи Цисэнь лаконично произнес это имя.

— А… ты об этом... — протянула Гу Юань.

На самом деле, она была очень сердита раньше. Но после того, как она ела до тех пор, пока ее сердце не успокоилось, она уже перестала сердиться. Что толку злиться? Во всяком случае, она по-прежнему получала удовольствие от вкусной еды, пользовалась поддержкой своего сыновнего сына и имела нежную и молодую кожу.

Более того, человек, упавший в обморок, не был ею.

— Оставь его в покое! — Гу Юань чувствовала, что все это не имеет к ней никакого отношения.

— Ты... — лицо Цзи Цисэня слегка поникло.

— А? В чем дело? — Поскольку в настоящее время она жила под чужой крышей, она не осмеливалась делать что-либо из ряда вон. Сейчас она чувствовала, что с выражением лица сына что-то не так.

Что это значит? Неужели он больше не хочет поддерживать свою «старую мать»?

— Кто сказал, что хочет забить Лу Чжицяня до смерти? — Напомнил ей Цзи Цисэнь.

— Но ты же сказал, что это незаконно! — Гу Юань беспомощно развела руками.

— Ты не можешь забить его до смерти. Но ты все еще можешь осложнить ему жизнь. — Продолжал Цзи Цисэнь.

— О-о-о... — Гу Юань тщательно обдумала это и сказала через мгновение: — Тогда, наверное, бить его, пока он снова не попадет в больницу?

— В обществе, управляемым законом, мы должны использовать законные средства. — Цзи Цисэнь легонько постучал пальцами по подлокотнику.

— О… — Гу Юань глубоко задумалась: — Тогда мы можем...

Она выжидающе посмотрела на Цзи Цисэня, и в ее глазах зажглись огоньки.

В глубине глаз Цзи Цисэня появилось удовлетворенное выражение.

Похоже, его мать все еще была очень умной. Лишь с небольшим намеком она все поняла.

Гу Юань сжала кулаки и громко сказала:

— Мы можем отругать его. Ругать до самой смерти!

В этот момент пальцы Цзи Цисэня, постукивающие по подлокотнику кресла из красного дерева, внезапно замерли.

Спустя долгое время он посмотрел на собственную мать и серьезно сказал:

— Мама, чтобы справиться с такими людьми, у нас есть средства получше.

Гу Юань смотрела на своего прекрасного сына широко раскрытыми глазами.

Идеальные губы ее сына раскрылись и выплюнули слова:

— На солдатских мечах нет крови.

П.п.: На солдатских мечах нет крови – добиться победы без борьбы

http://tl.rulate.ru/book/36451/1049721

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
ах, ее сын просто фантастический
Развернуть
#
огромное спасибо переводчикам🙏
Развернуть
#
Она и в самом деле не очень то и умна, скорее даже очень наивна. А ведь она хочет стать актрисой, а с таким характером этого сложно добиться, с такой то конкуренцией в этой области.
Развернуть
#
Ехх... Автор, навіщо ж ти зробив гг такою нерозумною???😔😔😔
Развернуть
#
Просто она никому раньше не желала осложнить жизнь 😄
Развернуть
#
Ух бесит ее тупая наивность🤦🏻‍♀️Ну как можно зная что прошло 25 лет и нихуя не узнать? Эх ладно пока потерпим
Развернуть
#
Я надіюсь, що в наступних главах її покажуть розумнішою... До того, що вона не знає, як мати повинна ставитися до свого сина і, те що вона не вміє користуватися новітньою технікою, то до цього у мене притензій немає, але.... те, що вона не розуміє, що усе змінилося(курс валют, навчальна реформа і.т.д), то це мане просто вбиває🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️
Развернуть
#
Я бы не сказал, что гг наивна. Это скорее не темперамент. По крайней мере не льёт слезы и всё такое. А ещё и подраться может. Как по мне наивной она станет если доверится человеку дважды после предательства или будет каждому встречному верить. Ну учитывая её характер, у неё есть доверительный залог к людям, которых мы впервые встречаем. Короче хороший персонаж, правда редко может немного подбешивать
Развернуть
#
А де написано, що вона НАЇВНА!?
Я говорю про її розумність, а точніше про нестачу розуму, а ви мені про наївність....🤦🏻‍♀️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь