Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: Глава 561

"Дедушка." Поскольку Чжан Ичэн был рядом, Су Цинсань, естественно, чувствовала себя неспособной затронуть истинную тему, которую она хотела обсудить. "Полагаю, я не могу навестить тебя, когда у тебя ничего нет?" спросила она.

"Да. Конечно, можешь", - с улыбкой ответил старый мастер Хуо. "Когда вас нет рядом, чтобы составить мне компанию, у меня есть только попугай, с которым я могу поговорить. Ты пришел в нужное время, и теперь у меня есть с кем поговорить".

"Дедушка, а разве дядя сейчас не с тобой?"

Су Цинсана больше не удивляло присутствие Чжан Ичена в особняке Хуо. Говоря о Чжан Ичэне, он, казалось, искренне заботился о Старом Мастере. Каждый раз, когда он приезжал в город Жун, он навещал старого мастера и составлял ему компанию.

После того как Чжан Ичэн помог ей в тот раз, она попросила Хуо Цзиняо угостить его обедом. Они не виделись с ним с тех пор, как он вернулся в свою воинскую часть, и поэтому еще не приглашали его.

"Да, Ичэн - хороший мальчик".

Старый мастер Хуо любил Чжан Ичэна, он был заботлив и всегда навещал его, когда тот бывал в городе Лин.

Су Цинган воздержался от комментариев. Поскольку Чжан Ичэн был старшим в их семье на целое поколение, она могла только тихо посмеиваться про себя.

В дверях неожиданно появился господин Чэн. Он позвал: "Старый господин, звонил второй мастер Хуо".

Второй мастер Хуо, о котором говорил господин Чэн, мог быть не кто иной, как Хуо Яньюань. Услышав, что его позвали, старый мастер Хуо взглянул на Су Цинсана. "Поговори с дядей. А я пойду отвечу на звонок".

Он поспешил уйти, забыв, что Чжан Ичэн был примерно одного возраста с Хуо Цзиньяо.

Су Цинцан на мгновение опешил и был немного озадачен внезапностью предложения старого мастера Хуо.

Попугай, который до этого так шумел, замолчал.

Она посмотрела на Чжан Ичена.

Чжан Ичэн смотрел на нее со своего места. Су Цинган почувствовала себя немного неловко, когда их взгляды встретились.

"Насчет того дня... спасибо".

Она имела в виду инцидент в больнице, когда кто-то решил устроить неприятности. Если бы Чжан Ичэн не появился вовремя, и если бы они с Хуо Цзиняо попытались сами уладить проблему, то, скорее всего, им бы досталось по полной программе.

"Не за что". Чжан Ичэн специально отвернулся, избегая ее взгляда. "Это было небольшое дело".

"Может быть, для вас это и мелочь, но не для меня".

Су Цинган улыбнулась, в ее глазах читалась искренняя благодарность. "Я сказала Цзиньяо, что выберу день, чтобы угостить тебя".

"Тебе не обязательно. Это действительно не так уж важно".

"Я настаиваю". Су Цинцан был не из тех, кто игнорирует свои долги. "Как долго вы пробудете в городе Жун? Позволь нам с Цзиньяо угостить тебя едой".

Чжан Ичэн наконец повернулся, чтобы посмотреть на нее. В ее глазах читалась искренняя благодарность. То, как она смотрела на него, ничем не отличалось от того, как она смотрела бы на любого старейшину в своем доме. Он не питал иллюзий, но все же трудно было скрыть горечь в глубине своего сердца.

"Я не люблю есть вне дома".

Отрывистый ответ заставил Су Цинсана озадаченно посмотреть на него.

Чжан Ичэн добавил: "В последний раз, когда я был у тебя дома, твоя... твоя домработница готовила очень вкусно".

"Тогда давайте поедим у меня".

Су Цинган не стала ничего думать о его просьбе, так как госпожа Юй действительно готовила очень вкусно. Она постаралась придумать удобное для всех время.

"Дядя, проверь и сообщи мне, свободен ли ты в ближайшие дни. Скажи мне, какие блюда ты любишь есть, и я куплю ингредиенты".

Су Цинцан изначально хотел попросить госпожу Юй сделать покупки. Однако, поскольку она хотела поблагодарить его, было бы более искренне, если бы она сама купила продукты.

"Спасибо за хлопоты".

"Как это за хлопоты? Это я тебя побеспокоила".

Чжан Ичэн посмотрел на нее. Она выглядела так, словно не хотела иметь с ним ничего общего и желала, чтобы они никогда не были знакомы. Это обескуражило его.

Чтобы не смотреть на нее, он повернулся к попугаю.

Удивительно, но попугай продолжал молчать. Не задумываясь о том, что она делает, Су Цинган сделал два шага вперед и встал перед попугаем.

"Здравствуй, Нефрит".

Попугай надменно отвернул голову и полностью проигнорировал Су Цинсана.

Она почувствовала себя немного неловко. До этого они с попугаем враждовали друг с другом, а теперь птица надувала щеки, наблюдая за Чжан Ичэном.

Чжан Ичен взглянул на нее, и она отошла в сторону. Он уставился на попугая, не произнося ни слова.

Сначала попугай смотрел на Чжан Ичена, но как только он поднял руку, попугай начал громко пищать.

"Кто-то собирается убить птицу, помогите. Кто-то собирается убить птицу, помогите".

Су Цинган ждала, что попугай заговорит, но не ожидала, что он скажет что-то подобное. Она была полностью застигнута врасплох и разразилась смехом.

Не правда ли, этот попугай просто смешон? Кто бы мог убить его здесь?

Она весело смеялась, ее глаза смеялись от удовольствия. Чжан Ичен, стоявший рядом с ней и наблюдавший за ней под таким углом, подумал, что ее улыбка прекрасна, и его сердце подпрыгнуло.

Посмотрев в сторону, Чжан Ичэн подавил свои эмоции.

В этот момент Су Цинган поняла, что увлеклась. Она неловко повернулась и посмотрела на Чжан Ичена.

"Я выставила себя дурой, простите меня".

Чжан Ичэн ничего не сказал, так как не знал, что ему ответить.

Он не чувствовал себя неловко при встрече с Су Цинган, когда не знал ее личности. С того момента, как он узнал, кто она такая, у него появилось стойкое ощущение, что он может причинить ей неприятности, если будет слишком долго с ней разговаривать.

Поэтому сейчас его отношение к ней, естественно, изменилось по сравнению с тем, когда он впервые встретил ее.

Поскольку Су Цинган относился к нему как к старшему, она не чувствовала, что что-то не так.

Если бы Чжан Ичэн продолжал вести себя так же, как при их первой встрече, она бы больше беспокоилась.

Она понимала, что Чжан Ичену и ей неуместно стоять так близко друг к другу. Не говоря уже о том, что, учитывая присутствие всех гостей, она, скорее всего, не получит ответов на свои вопросы в этот день.

Су Цинган решила пока отказаться от этой затеи и воспользоваться другой возможностью, чтобы подойти и задать свои вопросы старому мастеру Хуо.

"Дядя. Мне нужно еще кое-что сделать, так что сначала я сделаю шаг. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее".

Попрощавшись с Чжан Ичэнем, Су Цинган собралась уходить.

Чжан Ичэн не стал ее останавливать, но поспешно заговорил, когда Су Цинган начала уходить. "Завтра и послезавтра я все еще буду в городе Ронг".

Су Цинган на мгновение приостановила шаг, а затем повернулась и посмотрела на него. В этот момент она не понимала, почему Чжан Ичэн говорит ей это.

Когда она увидела, что Чжан Ичэн многозначительно смотрит на нее, она вдруг поняла, что он имеет в виду. "Ну, тогда давай встретимся завтра. Это будет воскресенье, поэтому Цзиньяо не должен быть слишком занят работой".

Чжан Ичэн кивнула. "Хорошо. Я приду завтра вечером".

"Ну что ж, решено", - сказала Су Цинган, слегка кивнув в знак подтверждения. Она уже собиралась уходить, когда попугай позади нее заговорил.

"Приходи завтра. Иди завтра. Завтра. Завтра."

Он пищал так громко, что Су Цинган обернулась и в шоке уставилась на попугая.

"Иди завтра. Я приду завтра".

Попугай продолжал пищать, и Су Цинган на мгновение растерялась. Не в силах больше терпеть, она подошла к нему. "Перестань пищать. Заткнись."

Попугай ничуть не испугался ее и продолжал пищать еще два раза. Чжан Ичэн сделал шаг вперед и посмотрел на попугая.

Его взгляд был намного эффективнее. Попугай сразу же замолчал и отступил назад, как будто боялся Чжан Ичена.

Су Цинган не могла не рассмеяться, но сдержала смех, когда поймала взгляд Чжан Ичена.

"Спасибо, дядя".

Она поклонилась ему и собиралась продолжить свой выход. К сожалению, в этот момент она обернулась, и ее хвостик зацепился за пуговицу рубашки на груди Чжан Ичена.

"Ай!" Су Цинган вздохнула, когда почувствовала, что ее зацепили за голову, и от боли она замерла.

Смутившись из-за неловкости их последней встречи, она слишком быстро обернулась. Она не ожидала, что произойдет нечто подобное.

Она двинулась вперед, но почувствовала, как ее снова потянули за голову.

"Не двигайся", - сказал Чжан Ичэн низким голосом. Она подчинилась и замерла.

"Твои волосы зацепились за мою пуговицу". Чжан Ичэн подошел ближе и рассказал ей, что произошло. Су Цинган хотела заговорить, но Чжан Ичэн снова заговорил, прежде чем она успела это сделать.

"Не двигайся. Я распутаю твои волосы".

Если бы она повернулась, то оказалась бы слишком близко к нему, так как ее волосы застряли на его пуговице.

Как только эта мысль поразила Су Цинсана, она осталась стоять на месте, не двигаясь. Она чувствовала себя более чем неловко, стоя так.

Су Цинган тихо сказала ему. "Спасибо, дядя".

Она почувствовала, как Чжан Ичэн подошел к ней сзади. Он поднял руку, чтобы аккуратно распутать ее волосы.

Су Цинган не смела пошевелиться из-за неловкости ситуации. Ей было очень стыдно за то, что она попадает в такие ситуации, особенно когда сталкивается с Чжан Ичэном.

Чжан Ичэн молча стоял позади нее. Подождав около тридцати секунд, она не удержалась и спросила. "Все готово?"

В руке Чжан Ичен держал пряди волос Су Цинсана, которые только что зацепились за его пуговицу.

Их слабый аромат был ему знаком. Он помнил этот запах, помнил, как чувствовал его, когда Су Цинган выходил из душа...

"Дядя, все готово?"

Су Цинцан ждал довольно долго и был вынужден спросить снова.

"Все готово". Чжан Ичэн отпустил ее волосы.

Он отошел назад и выпрямил свое тренированное тело.

"Спасибо, дядя".

Су Цинцан отошел, не оглядываясь на Чжан Ичена.

"Тогда я сделаю шаг. До завтра, дядя".

"До завтра". Чжан Ичен посмотрел на нее. "Я приду вовремя".

"Я ухожу".

Су Цинган чувствовала себя очень неловко. Ей было очень стыдно за то, что она столько раз была так груба перед старшим.

После ее ухода неясный аромат, витавший в воздухе, вскоре снова рассеялся.

Чжан Ичэн с закрытыми глазами наклонил голову вверх. Он собирался попытаться вдохнуть оставшийся аромат, который все еще витал в воздухе.

Он быстро пришел в себя и посмотрел в ту сторону, где, по его мнению, кто-то только что подглядывал.

Он быстро пошел вперед, сузив глаза. Он подошел к тому месту, где, по его мнению, кто-то мог быть, и остановился там. Он огляделся, но никого не было видно. Он снова посмотрел в сторону главного особняка.

Он знал, что, кроме старого мастера Хуо, других старейшин семьи Хуо сегодня нет дома. Не то чтобы выходные означали, что все свободны.

Напротив, будь то Хуо Мингуан или Лю Тунцзя, в силу своего положения они чаще отсутствовали, чем находились дома по выходным.

Так кто же стоял там сейчас?

"Ичэн".

Старый мастер Хуо вернулся после разговора по телефону. Погода в последнее время стояла отличная, поэтому он с удовольствием дразнил попугая.

"Дядя."

Чжан Ичен подошел к нему, и Старый Мастер Хуо посмотрел на него. "Почему ты был там? Погода все еще не подходит для того, чтобы в саду был хороший вид. Пройдет какое-то время, и тогда будет на что посмотреть".

"Ничего страшного. Я просто осматривался".

В конце концов, Чжан Ичэн не стал высказывать свои подозрения или проводить дальнейшее расследование.

http://tl.rulate.ru/book/36344/2086455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь