Готовый перевод The Baby Isn’t Yours / Это не твой ребенок: Глава 104

Топ, топ.

Звук шагов, слегка ступающих по травянистой лесной подстилке, привел мальчика в сознание.

Кто-то нес его и двигался по лесу, как будто бежал.

«Что происходит?»

Когда он открыл свои затуманенные глаза, он увидел ярко-голубое небо и зеленые листья, покрывающие его.

«…Я наконец умер?» — рассеянно подумал мальчик.

На ум пришли смутные воспоминания о побеге из адского замка и попадании в лес фей, отвергавший людей.

Два дня он скитался.

Он был готов потерять сознание от голода и истощения.

«О, точно. Я пытался принять лекарство, потому что это было слишком тяжело вынести!..»

В этот момент глаза мальчика широко распахнулись.

Он вспомнил человека, схватившего его за запястье прямо перед тем, как он потерял сознание.

Только тогда он понял, что его слабое и дрожащее тело кто-то держит.

— Ах!

Мальчик, у которого перехватило дыхание, в спешке поднял взгляд и увидел человека, несущего его на спине и идущего широкими шагами.

Темно-серые волосы и голубые глаза, видневшиеся из-под мантии, завораживали.

Это был грубый, но в чем-то красивый вид.

Мужчина продолжал идти, не останавливаясь, глянул на мальчика и спросил:

— Очнулся?

— К-к-кто ты?

— Это я хочу спросить тебя, мальчик. Кто ты?

— А? Я, я…

Мальчик сглотнул и закрыл рот.

Он задавался вопросом, был ли этот человек из дворца. Он был мальчиком, в юном возрасте вошедшим в королевский двор в качестве слуги и имел мало опыта во внешнем мире.

И хотя, возможно, он мало что знает о мире, но он достаточно усвоил жизнь во дворце, чтобы не говорить безрассудно и не выставлять себя дураком.

— Почему ты вдруг мне не отвечаешь?

— Пожалуйста, опустите меня.

— Нет. Сегодня ты не сможешь добраться туда в том темпе, который нам нужен.

Добраться? Куда это они шли?

«…Не в королевский дворец, верно?»

Мальчик посмотрел на мужчину тревожным взглядом.

Мужчина был одет в лохмотья, но вид его был благородным.

В его таинственных голубых глазах, казалось, была неведомая сила.

«О? Если присмотреться, кажется, его глаза разного цвета, верно?»

Сумка, которую он держал, позволяла мальчику внимательно посмотреть мужчине в глаза.

Оба были голубыми, но зрачок правого глаза светился золотым.

Это был таинственный глаз.

Глядя на эту радужную оболочку, казалось, что он втягивается в нее. Мальчик смотрел в правый глаз мужчины, словно в оцепенении.

Почувствовал ли он его взгляд?

Мужчина посмотрел на мальчика.

В одно мгновение мальчик почувствовал себя запертым во взгляде мужчины, не смея двинуться.

Казалось, что в золотом зрачке его правого глаза вспыхнуло пламя.

Незнакомец посмотрел на мальчика и спросил.

— Я спрошу еще раз. Кто ты? — спросил мужчина, глядя на него.

В этот момент произошло нечто странное.

Мальчик сам открыл рот, как будто получил приказ души.

— Я слуга королевского двора, Ахим.

— Слуга королевского дворца? Ты говоришь о королевском дворце Акан?

— Я был слугой, я помогал главному камергеру в королевском дворце Акан.

Он не мог удержать правду, изливая ее изо рта. Это было не то, что он мог контролировать своей волей.

В тот момент, когда в его правом глазу вспыхнуло золотое сияние, мальчик был связан священной обязанностью рассказывать все.

Мужчина на мгновение остановился и посмотрел на Ахима.

— Что за лекарство у тебя было?

— Это лекарство, изготовленное в королевском дворце. Оно восстанавливает тело и дает больше жизненных сил, и его давали чиновникам и знати.

— Изготовленное во дворце? Это сделал врач?

— Да.

Мужчина нахмурил брови, все еще сохраняя свою силу.

— Ты знал, что это наркотик, и принимал его?

— Нет. Но я знаю, что при его приеме возникают симптомы зависимости. И в момент его применения, на мгновение возникает чувство беспокойства в желудке… Больше я ничего не знаю.

— Понятно.

Только тогда взгляд мужчины оторвался от Ахима.

Ахим наконец почувствовал, как его разум вернулся в ошеломленную голову.

«Эй, что со мной только что случилось?»

Открыв рот, Ахим посмотрел на мужчину и почувствовал, как тот ухмыляется.

— Глаза — зеркало души. Если тебе есть что скрывать, не смотри кому-либо прямо в глаза. Либо научись тщательно прятаться, мальчик.

— О нет… Я только что… только что…

Он не просто смотрел ему в глаза.

В его глазах определенно была особая сила.

— Я очистил всю магию, оставшуюся в твоем теле. Вот почему мой график нарушился. А этот лес… почему духи так прячутся от страха?

Однако мужчина, похоже, не собирался отвечать на вопрос Ахима.

Наоборот, он пробормотал себе под нос, словно отвечая на свои вопросы, и нахмурился.

«Духи прячутся от страха?»

В паузе, когда мужчина обдумывал свои слова, они внезапно вошли вглубь леса.

В этот момент Ахим почувствовал, как его тело на короткое время парит в воздухе.

Мужчина остановился и что-то пробормотал, глядя куда-то вдаль.

— Наконец-то мы прибыли.

 

* * *

Лес фей, в котором остановился Калекшия, был лесом, который феи основали как место своего рождения в самом начале этого мира.

Место, где древо начала, которое, как говорят, было единым с момента создания континента, охраняло центр.

Мир, полностью отрезанный от внешнего мира, где свободно жили сотни фей и еще больше духов.

Таинственная фауна и флора, вымершие снаружи, еще живо существовали в этом лесу, и никакие стихийные бедствия не могли проникнуть внутрь.

В этом месте, где сила природного мира была наиболее сконцентрировала, при входе человека тело естественным образом очищалось и прояснялось зрение.

Освежающее ощущение, будто перерождение.

Теперь Ахим отчетливо ощущал эту свежесть.

— Эм, а где это?

— Самая глубокая часть леса.

— Самая глубокая часть?..

Мужчина дал короткий ответ без подальших объяснений.

Он прошел дальше внутрь, прежде чем положить Ахима и снять с себя одежду, но то, что мальчик увидел, это его короткие, густые темно-серые волосы.

А также заостренные уши, которых раньше Ахим не замечал.

«...Фея? Вау, не могу в это поверить... этот мужчина — фея».

С несколько шокированным выражением лица Ахим озадаченно посмотрел на мужчину. Мальчик, который представлял фей маленькими и милыми существами, был потрясен, увидев высокого стройного мужчину в образе феи.

Честно говоря, он был даже немного разочарован.

«Ну, есть даже феи тьмы. Да, все верно. Думать таким образом может быть немного утешительно».

Мальчик одиноко вздохнул, выглядя мрачным, а мужчина посмотрел на него сверху вниз, заметив странность.

— Следуй за мной, малыш.

— Эм, а куда мы идем?..

— Есть кое-кто, с кем тебе нужно встретиться.

— Кто это?..

— А ты поймешь, если я скажу?

— Ну, на всякий случай...

— Боже, этот ребенок задает много вопросов.

Ахим, которого раздражали постоянные расспросы мальчика, посмотрел на него, слегка нахмурившись. Его взгляд заставил Ахима вздрогнуть, и он поспешно закрыл рот.

Даже во дворце он получал неодобрительные взгляды, если задавал слишком много вопросов. Несмотря на то, что ему не раз говорили исправиться, он не мог не задавать больше вопросов из-за своего страха.

Из-за нервозности его плечи сжались.

Мужчина погладил Ахима по голове, взъерошивая его волосы толстой рукой.

— Не бойся. Я не пытаюсь тебя напугать. Ты не встретишь кого-то страшного, так что пока просто следуй за мной.

«Ох…»

Эта фея тьмы оказалась добрее, чем он ожидал.

Если подумать, разве этот мужчина не сказал, что очистил его тело от магии? Наверное, поэтому он чувствовал легкость даже тогда, когда потерял сознание и только-только проснулся.

«...Но что он имел в виду под магией?»

Тон этого слова звучал не слишком позитивно.

Пока он следовал за мужчиной, думая об этом, кто-то окликнул их сзади.

— Токан?

Обернувшись, старик с седыми волосами и бородой смотрел на Токана и Ахима с удивлением.

— Старейшина Канель.

Когда Токан счастливо улыбнулся, Канель бросился к нему и обнял его, обмениваясь приветствиями.

Его морщинистое лицо было полно добрых улыбок.

— Сколько времени прошло? 20 лет? Ха-ха. Сколько ты путешествовал, мальчик?

— Я отправился на край света. А вы как? Ваша белая борода все та же.

— Когда ты был маленьким, из-за тебя у меня выпала половина бороды. И ты не помнишь?

— Разве вы не говорите о чем-то 60-летней давности? Даже спустя 60 лет у вас все еще осталась борода.

— Ха-ха. Ты все еще дразнишь меня.

Эти двое были счастливы видеть друг друга.

Это было неизбежно, потому что Канель был не кем иным, как учителем Токана.

Он взял Токана, который был еще молодым, и показал ему мир, которого он никогда раньше не видел, при этом заботясь о лесе на юге, который он защищал.

«Южный лес? Если подумать... Разве лес Акана не находился за пределами территории Канеля?»

Часть седьмого леса, которая едва касается юго-восточного угла.

Хотя он очень тонко пересекался с восточной границей, этот район явно был территорией Канеля.

Когда Токан собирался спросить об этом, Канель опередил его и первым спросил о ребенке позади него.

— Но кто этот ребенок?..

— Ах, этот мальчик…

— Токан!

Послышался голос, зовущий Токана издалека.

Он поднял глаза и увидел бегущего к нему Ганини.

В отличие от его обычного спокойствия, его шаги были несколько настойчивыми.

http://tl.rulate.ru/book/36311/2855322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь