Готовый перевод I Tamed the Male Lead’s Father / Я приручила отца главного героя: Глава 21. ч.1

Будто это не Король Демонов, а мой маленький щенок. 

Похоже, мне не о чём беспокоиться. 

Тем временем демон в моей спальне казался недовольным тем, что его замечания были проигнорированы. Он надулся ещё сильнее. 

И чем больше он это делал, тем жарче становилось в комнате. Этот поток тепла разошёлся по всему замку. 

Неудивительно, что другие прочувствовали такие перемены. 

Я услышала грохот снаружи. Также торопливые шаги. 

Вскоре после этого дверь комнаты открылась без стука. 

В этот момент я поспешно протянула руку, взяла ватный тампон и спрятала его под одеяло. Было немного жарковато, но сейчас было не до этого. 

В дверях стоял Агнос. Лицо его побледнело. 

— Лили! 

Он подбежал и обнял меня. В результате ватный шарик скатился на пол, запутавшись в одеяле. 

Королю Демонов не подобает прятаться под одеялом. 

Господин потрогал мою кожу и сказал печальным голосом: 

— Что это такое? Я слышал, что ты устала и очень рано легла спать. 

— Да, я как раз собиралась. 

— Но энергия... 

— Что за энергия? 

Я склонила голову. Затем я посмотрела на него таким взглядом, будто ничего не знаю. 

Агнос огляделся в комнате. К счастью, вроде бы он ничего не нашёл. Он вернулся к своему первоначальному выражению и сказал: 

— Ничего. Должно быть, мне показалось. 

— Да-да-да. Я хочу спать. 

Я без зазрения совести заявила такое и потерла глаза. Когда я громко зевнула, Господин осторожно положил меня обратно на кровать. 

— Ох, я разбудил тебя попусту. 

Я легла на кровать и попыталась подобрать упавшее на пол одеяло. 

Но Господину вздумалось прибавить работы для Джен. 

— Здесь нужно сменить одеяло. 

— Да, Лорд! 

Джен подбежал и дала мне новое одеяло. 

Затем она подняла то, брошенное на пол. 

Я посмотрела на это мрачным взглядом. 

Джен спросила, почему: 

— Что-то не так, Лили? 

— О нет. Это... Одеяло. 

— Я должна его постирать. 

Джен погладила меня по волосам и сказала. Я решила даже не спрашивать, почему его нужно выстирать. 

В нём всё ещё лежит запутавшийся Король Демонов. 

Я посмотрела на одеяло с тревогой. Однако мне так же было интересно, что теперь будет. 

Мне не нужно о нём переживать, правда? 

Король Демонов, казалось, не мог полноценно использовать здесь свою силу. 

Итак, действительно ли мне нужно его бояться? 

Додумавшись так далеко, я бросила Джен: 

— Ха! Лучше сожги его! Так надёжнее. 

— Мне бросить его в топку? 

— Да! 

При моих словах Джен смутилась. Твёрдые слова вырвались из уст Господина, который все время хранил молчание. 

— Верно. Наш замок доверху забит новыми вещами. Не нужно мыть грязное. Сожги его и всё. 

— Да, Господин! 

Джен холодно ответила на повеление Господина. Затем она поспешила на выход из комнаты. 

Ха, удача на моей стороне! 

Я пыталась избегать взгляда Джен. Затем я снова воззвала к Господину. 

— Лили хочет спать! 

— Да. Если тебе что-нибудь нужно, пожалуйста, скажи мне. 

— Да, конечно! 

Я пару раз зевнула. Агнос нежно улыбнулся. 

— Ладно. Спи спокойно, будь здоровой. 

Но, вопреки словам, он не оставил меня в покое. Он шатался по комнате взад и вперёд. 

— Это странно. 

Было очевидно, что он почувствовал энергию Короля Демонов. Мне это так надоело, что я стала действовать более основательно. 

— Ну чего ещё странного? Лили устала, Лили хочет спать. 

Затем Господин медленно произнёс: 

— ...Думаю, теперь всё в порядке. 

— Да, комната Лили в безопасности. 

— Ладно. 

Агнос осторожно вышел из комнаты. 

— Наконец-то. 

Только когда дверь была полностью закрыта, я вздохнула с облегчением. 

— Лили, что происходит? 

И тут запоздало ворвался Деваурус. 

Я накинула новое одеяло и уснула, проигнорировав его. 

Когда надоедливый Король Демонов исчез, я почувствовала полную расслабленность и в теле, и в уме. Я больше не чувствовала горячей энергии, которая беспокоила мою шею. 

И когда я заснула в приятном спокойствии, в моём ухе раздался мрачный голос: 

— ...Я тебе такого фокуса не прощу. Как ты посмела приказать им сжечь меня? 

Я проснулась от странного голоса. 

Когда я повернула голову, ватный шарик, покрытый пеплом, парил передо мной. 

Выражение его лица было устрашающим. Похоже, он был очень зол. 

Продолжая наблюдать за ним, я сказала как можно спокойнее: 

— Снова ты пришёл. 

http://tl.rulate.ru/book/36294/1189828

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь