Готовый перевод Across A Millennium to Love You / Преодолевая тысячелетие, чтобы любить тебя: Глава 7

Мужун Фэн отхлебнула чаю. Честно говоря, такая жизнь не так уж плоха: пьешь первоклассный чай, любуешься красивым видом, читаешь замысловатые старинные книги, сравниваешь своё остроумие с людьми из древности. По сравнению с её прежней жизнью здесь было много разных развлечений.

После долгого ожидания ответа от Мужун Фен Мужун Цянь тихо кашлянула и спросила:

-Ты слышала то, что я говорила?

Мужун Фэн усмехнулась.

-Почему сестра так обеспокоена? Выбор Фен'эр - моё личное дело. Ещё тогда, когда Фен'эр была вынуждена заменить младшую сестру в этой огненной яме, мы перестали быть сёстрами. Так уж случилось, что я заботилась о поместье Мужун, иначе никто из вас не жил бы спокойно. Из-за этого мне придётся побеспокоить сестру, чтобы она исполняла роль старшей принцессы и будущей императрицы и не заботилась о Фен'эр.

-Ты! - Мужун Цянь была вне себя от ярости.

-Я в порядке, спасибо, - хихикнула Мужун Фэн, - сестра может быть спокойна, Фен'эр в порядке, за исключением того, что Фен'эр только что переехала в поместье четвёртого принца и не знакома с ним. Тебе уже пора. Чун Лю.

Увидев, что Чун Лю вошла, она сказала спокойным тоном:

-Чун Лю, пожалуйста, проводи старшую принцессу.

Глаза Мужун Цянь были широко раскрыты. Она хотела ещё что-то сказать.

-Сестра, мы здесь не одни в это время, лучше не говорить слишком много. - Со смехом сказала Мужун Фэн. 

Повысив голос и продолжая улыбаться, она посмотрела на Мужун Цянь и заявила:

-Я должна буду побеспокоить сестру, чтобы она спросила о здоровье старшего принца вместо меня и поблагодарила его за "приготовления", позволившие Фен'эр достичь этой славы и богатства. Тело Фен'эр сегодня чувствует себя не очень хорошо и я лично поприветствую его в другой день.

Мужун Цянь была безмолвна. Она попыталась сохранить улыбку и отвернулась.

Когда Чун Лю вернулась, Мужун Фэн только что допила чай. Чун Лю тихо сказала:

-Юная мисс, когда старшая мисс пришла сюда, она принесла много вещей. Вы хотите взглянуть?

-Нет необходимости. — лениво ответила Мужун Фэн — Сейчас я наслаждаюсь видом, ты можешь просто отложить эти вещи.

В ту ночь она спала хорошо. Мужун Фэн проснулась и сделала небольшую зарядку. Прошлой ночью Сима Жуи не вернулся. Мужун Фэн была очень этому рада и предпочла бы, чтобы он оставался в борделях весь день. Всё было прекрасно до тех пор, пока она не была потревожена. Хотя у неё в руках был указ вдовствующей императрицы, ей всё равно придётся потратить несколько слов впустую. И если бы он действительно решил ослушаться этого приказа, то страдала бы только она.

Кроме того, указ не был абсолютным. Вдовствующая императрица не могла просто лишить своего собственного внука права приближаться к своей законной жене. Кроме того, с самого начала Сима Жуи не был послушным человеком.

Сразу после завтрака молодой евнух Сяо Де, который служил вдовствующей императрице, подошёл к Мужун Фен с льстивой улыбкой на лице и сказал:

-Этот слуга приветствует четвёртую принцессу и хочет поблагодарить её за помощь этому слуге вчера. Это позволило этому слуге избежать наказания.

Мужун Фен улыбнулась.

-Чун Лю, это первый раз, когда дядя Де находится в поместье четвёртого принца, идите и выберите предмет, чтобы подарить ему в качестве небольшого приветственного подарка.

-Ах, этот маленький слуга не может принять подарок от вас.

Сяо Де улыбался.

-Дядя Де шутит. Работая во дворце, какого рода вещи ты ещё не видел? Я только боюсь, что представленные мною предметы не понравятся дяде Де. - хихикнула Мужун Фэн, - дядя Де не должен отказываться. Несмотря на то, что вы впервые пришли в поместье четвёртого принца, нас всё ещё можно считать знакомыми. Этот подарок - всего лишь глазурь на торте.

-Тогда этот слуга не будет вежлив и благодарит четвертую принцессу за великодушие.

Сяо Де с радостью получил предметы, которые принесла Чун Лю. Это был небольшой набор нефритовых курильниц*, с множеством мелких деталей и очень высокого качества.

(*см. комментарии)

Вчера вечером Мужун Фэн подготовила несколько предметов, которыми она будет встречать своих гостей. Это был только один из многих. Приданое поместья Мужун насчитывало более десяти сундуков. Также были многочисленные свадебные подарки. Мужун Фэн просто небрежно открыла один из сундуков и выбрала несколько предметов.

Сяо Де снова тихо засмеялся.

-Этот слуга пришел объявить указ вдовствующей императрицы. Сегодня утром во время завтрака вдовствующая императрица сказала этому слуге: "я думаю, что Фен'эр действительно харизматичная личность, и я скучаю по ней. Сяо Де, почему бы тебе не пригласить её сюда?". Этот слуга поспешил сюда, чтобы пригласить четвёртую принцессу последовать за этим слугой во дворец Ян Фу. Этот слуга очень рад за четвёртую принцессу. В этом зале* есть много супруг, но за то время, что я служил вдовствующей императрице, только четвёртая принцесса привлекла внимание вдовствующей императрицы. Я не знаю, сколько супруг почувствовали бы зависть.

(*Не понятно что за зал, но на английском именно hall.)

Мужун Фен рассмеялась.

-Большое спасибо дяде Де. После того, как я подготовлюсь, я немедленно последую за дядей Де.

Вернувшись внутрь, Мужун Фэн переоделась в синюю юбку, использовала похожую синюю шёлковую ленту, чтобы закрепить её, и надела синюю шпильку. Игла шпильки выглядела как жемчужное ожерелье, и казалось, что она пульсирует, как водопад при каждом движении.

(У автора большое воображение. Лично я не могу представить иглу похожую на жемчужное ожерелье…)

Сидя перед вдовствующей императрицей, выражение лица Мужун Фен было спокойным, как весна, и её наряд выглядел гармонично. Он не был слишком кричащим, но всё ещё содержал в себе чувство достоинства.

Вдовствующая императрица внимательно наблюдала некоторое время, а затем рассмеялась.

-Я вижу, что Фен'эр не проигрывает Мужун Сюэ даже на половину очка.  Ты действительно являешься скрытой жемчужиной. Жуи'эр повезло встретиться с тобой.

-Бабушка преувеличивает. - Хихикнула Мужун Фэн.

-Жуи'эр не вернулся вчера вечером? - Спросила вдовствующая императрица.

Мужун Фэн подумала:

‘Я бы не возражала, если бы он ушёл навсегда.’

Но она сказала:

-Бабушке не о чем беспокоиться. Когда Фен'эр жила со своей бабушкой по материнской линии, пока я была маленькой, бабушка всегда говорила: "Некоторые вещи нельзя навязать. Не отчаивайся из-за того, что не можешь получить, а также не слишком радуйся тому, что достигаешь. Всё предопределено небесами." Четвёртый принц изначально хотел в жёны младшую сестру Фен'эр... Поскольку бабушка любит Фен'эр, вы, естественно, подумаете, что все черты Фен'эр хороши. Четвёртый принц, вероятно, имеет ту же самую идею, только Мужун Сюэ находится в его сердце, но он был помолвлен с Фен'эр. Это не его вина, что его сердце упало, просто оставьте его в покое. Если Фен'эр суждено быть с четвертым принцем, то он, естественно, вернётся. Он не виноват что у него нет чувств. Бабушка не должна его винить.

Вдовствующая императрица вздохнула.

Это также потому, что я слишком избаловала его, поэтому он вырос таким.

-Не вините себя. Эти мелочи не могут раскрыть истинную личность человека. Кроме того, четвёртый принц — не обычный человек, и он не сделал ничего невыносимого. Нет никакой необходимости грустить. - Мягко сказала Мужун Фэн.

Услышав, что Мужун Фэн говорит таким образом, вдовствующая императрица успокоилась. Хотя она говорила много плохого о Сима Жуи, она не могла вынести, чтобы другие люди жаловались на него. Каждое слово, которое произносила Мужун Фэн, отчасти защищало Сима Жуи. Из-за этого положение Мужун Фен в глазах Вдовствующей Императрицы росло.

-Фен'эр, ты действительно очень милая девушка. Бабушка, конечно же, позаботится о тебе и не позволит Жуи'эр запугивать тебя. - Не удержалась вдовствующая императрица.

Мужун Фэн тихо засмеялась.

Бабушка, тебе действительно нравится волноваться. Даже Фен'эр не беспокоится за себя. Давайте не будем обсуждать это. Бабушка, вы всегда жили во дворце, вы хотите услышать истории вне дворца? Фен'эр была снаружи с бабушкой (со стороны матери) с детства и видела и слышала много вещей. Если бабушка не возражает, то Фен'эр развлечёт вас.

-Хорошо. Вдовствующая императрица счастливо кивнула головой. После стольких лет, проведенных в этом дворце, кто осмелится так разговаривать с ней? Из всех её детей/внуков или тех, кто имеет такое же значение, наложницы её детей, кто из них не был уважительным, осторожным или боялся сказать что-то не то? Они даже не смеют громко дышать! Что и говорить об этих маленьких слугах.

Если и был один человек, который осмелился бы так свободно говорить перед ней, то это был только Сима Жуи. Из-за этого она и терпит выходки этого ненормального внука, а также балует его.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36149/797321

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
нефритовые курильницы для благовоний
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь