Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1143

В общей сложности 25 существ Хаоса. Согласно их происхождению, эти люди - Боги Демоны Хаоса, как и бывший старик Юаньлин У Ци. Просто квалификация этих хаотических существ намного ниже, чем у старика Юаньлина. Девяносто процентов из 25 человек - новорожденные, родившиеся из хаотической матрицы за последние десять Юаньхуэй.

Базы культивирования этих людей не очень высоки. До того, как они вошли в девять внешних дворцов дворца Цишэн, самый сильный из них имел культивационную базу пика Золотого Бессмертного. Однако после крещения на дощатой дороге Цзюгун снаружи, их культивационные базы в целом были подняты до верхнего уровня царства Мин Дао, и все они получили святое оружие.

Четырехглазый белый кролик и остроухий человек, которые были убиты, вместе с костяным бронированным человеком, который сдался У Ци, имели наибольшее улучшение в их культивировании, достигнув пика силы царства Мин Дао. Более того, святые артефакты, которые они получили, были самыми мощными и самыми таинственными и непредсказуемыми, поэтому они трое собрали несколько счастливчиков, чтобы сформировать небольшие банды, пытаясь получить наибольшую выгоду в Семи Священном Дворце.

Первоначально было более десяти счастливчиков, которые вошли в Семисвященный дворец, но они либо попали в засаду и были убиты Айми Хэй и волкоголовым, либо были осаждены и убиты, потому что отказались присоединиться к этим трем небольшим группам, так что, кроме Ву Ци и других, теперь эти 25 человек - все аутсайдеры в Семисвященном дворце.

Столкнувшись с этими хаотичными существами, которые были подавлены насилием, Ао Буцзун объединился с лордом Сяншенем, чтобы избить их и шантажировать всеми их святыми артефактами. В любом случае, Ву Ци использовал этих людей как инструменты для исследования пути, не было необходимости держать эти святые артефакты в их руках. Таким образом, после жертвенного обучения Ву Ци, люди вокруг Ву Ци более или менее имели один или два святых артефакта для защиты.

Хотя в сердцах этих хаотических существ, подвергшихся грабежу, живет негодование, в хаосе королем является сильный, а закон джунглей - высший закон хаоса. Столкнувшись с Ву Ци и его группой, чья сила намного превосходила их собственную, и даже сила святых артефактов была необычайной, они могли только подчиниться, не смея проявлять никаких странностей.

После того как принцесса Чжан Ле поселила в их душах крайне злобное ограничение, последний след удачи в сердцах этих хаотичных существ исчез, и они сдались всем сердцем, не смея иметь никаких других намерений.

Ао Бацзун и другие убрали 25 неудачливых ублюдков, а Ву Ци уже увидел подсказку из окружающих дворцов.

В отличие от того времени, когда Семь Будд и Девять Путей вошли в Семь Священных Дворцов, сейчас все ограничения в Семи Священных Дворцах открыты. Это не просто вопрос выбора подходящего наследника, а, скорее всего, мера самозащиты Семи Священных Дворцов. Ведь все нарушители границ пробудились. Если они обнаружат Седьмой Священный Дворец, то обязательно нападут на него. Для Семи Священных Дворцов будет разумно открыть все ограничения и ждать.

После тщательного исследования с помощью духовного чувства, в "видении" Ву Ци, окружающие дворцы стали прозрачными, как бегущая вода. Дворцы крутятся и мерцают, как рябь на воде, и я не знаю, сколько слоев пространственных ограничений сжаты вместе. Каждый дворец здесь вложен в бесчисленное множество других дворцов. Некоторые дворцы могут быть действительно ценными, некоторые Дворец, вероятно, был инструментом, чтобы скрыть глаза и уши людей, и здесь было много скрытых ограничений, которые У Ци не мог определить, но инстинктивно дрожал всем телом.

Стоит сделать один неверный шаг, и тело человека будет разбито вдребезги. У Ци наконец понял опасность Семи Священных Дворцов, о которой говорил Пань Гу.

Когда Пань Гу вошел в Семь Священных Дворцов, ограничения Семи Священных Дворцов еще не были полностью открыты, и Пань Гу удалось спастись с трудом. Теперь, столкнувшись с Семи Священными Дворцами, где все ограничения были полностью открыты, если вы хотите получить какую-либо выгоду от этого, это может быть более чем в сто раз сложнее. И это не просто вопрос силы, удача и шанс являются обязательными!

Не обращая внимания на странные взгляды 25 перебежчиков, У Ци осторожно прошла вперед 360 шагов подряд, затем качнулась влево и вправо, с каждым шагом наступая на центр напольной плитки на земле, как мастер прыжков. Шаг [-] шагов в радиусе [-] чжан.

Со звуком "клик", ослепительно сильный свет внезапно вырвался из краев квадратных напольных плиток, которые были плотно сшиты синим цветом, и тонкий свет распространился во всех направлениях. Все могли видеть только этот свет, и больше ничего нельзя было разглядеть.

Перед У Ци появились песочные часы из хрусталя, песок в песочных часах стремительно сыпался вниз. Под песочными часами оказалась большая чаша с сотнями жемчужин размером с соевые бобы. В ушах всех звучал голос, объясняющий, как пройти этот запрещенный метод: прежде чем песок в песочных часах высыплется, выбери жемчужину, произведенную синемордой мидией из большой сети, и ты можешь выбрать только девять жемчужин максимум. Второй вариант.

Если песок в песочных часах закончится, или если жемчужину, соответствующую требованиям, не удастся выбрать в течение девяти раз, то один из присутствующих будет уничтожен. Тот, кто будет уничтожен, будет лично назначен тем, кто прикоснулся к запрету, то есть тот, кого назначит У Ци, если он не сможет выбрать жемчужину, будет уничтожен.

Холодный пот продолжал литься со спины толпы, принцесса Чжан Ле слегка похлопала себя по груди и вздохнула низким голосом: "К счастью, мы покорили эту группу людей и не убили их всех.

Иначе, если мой муж не выберет правильную жемчужину, кто из нас должен быть уничтожен?".

Вся группа радостно кивнула, но лица 25 перебежчиков стали бледно-зелеными. Они с ужасом смотрели на большую чашу, плавающую перед У Ци, и только надеялись, что У Ци сможет выполнить требования запрета. Это хорошо.

Ву Ци тоже боялся некоторое время, но, к счастью, он придумал этот метод, чтобы спасти мертвых от бедных, и эти 25 невезучих были покорены и использованы как камни, чтобы найти путь. Если нет, то это будет использовано сейчас, в этой чаше сотни одинаковых жемчужин, кто знает, какую жемчужину производит какой облачный моллюск?

Посмотрев на принцессу Чжан Ле и остальных, Ву Ци криво улыбнулся и сказал: "Это просто чтобы попытать счастья!".

Скрежеща зубами, Ву Ци небрежно выбрал жемчужину из большой чаши. Прозвучал только звук "хлопок", когда жемчужина превратилась в облако синего дыма, очевидно, эта жемчужина не соответствовала требованиям. Ву Ци был ошеломлен, он использовал свое духовное чувство, чтобы тщательно различить эти жемчужины, но все жемчужины были одинаковыми, не было никакой разницы!

С кривой улыбкой Ву Ци схватил еще восемь жемчужин без разбора, но все восемь жемчужин рассыпались в зеленый дым.

Другого выхода не было, У Ци мог только небрежно указать на сильного человека в костяной броне: "Уничтожь его!".

С неба упал луч воды, и человек в костяной броне расплавился в шар прозрачной воды и просочился в землю без единого звука, даже без жалкого вопля. Прозвучал глубокий и мощный голос: "Способность вызвать здесь ограничение свидетельствует о его силе. Однако, удача слишком плоха. Павильон "Один шаг до Небес", ведущий к ограничению, закрыт и ждет других людей, которым суждено!"

У Ци спросил глубоким голосом: "Что значит "один шаг до Небесного Павильона"?".

Голос тускло сказал: "

Если у вас достаточно шансов и удачи, вы можете выбрать жемчужину синемордого облачного моллюска, и вы сможете войти в одноступенчатый павильон Восходящего Неба. Среди них есть "мудрец медицины" из святого мира, который лично совершенствует "Пилюлю Святого Духа" Три, каждый из которых может заставить "поклонника" достичь силы предка! Если вы примете три одновременно, то сможете достичь царства святого!"

У Ци молчал, глаза Ао Буцзуна и остальных стали зелеными. Принцесса Чжан Ле сердито сказала: "Такое ограничение - это просто... ад!"

Песочные часы и большая чаша исчезли без звука, и в воздухе появился золотой аромат, который затянул У Ци и остальных во второй дворец. Очевидно, У Ци и остальные упустили возможность войти в Павильон Одноступенчатого Вознесения на Небо, но в конце концов он обнаружил ограничение, ведущее к Павильону Одноступенчатого Вознесения на Небо, поэтому ограничение Семи Священных Дворцов было полностью активировано, отправив их на второй уровень ограничения.

У Ци также покачал головой, снова и снова вспоминая то, что произошло сейчас, один шаг до небес, один шаг до небес, это действительно зависит от удачи и везения человека. Пилюля святого духа, после принятия которой можно сразу же стать святым? Этот вид эликсира, разрушающего небеса, действительно доступен только тем, кто чрезвычайно удачлив, У Ци чувствовал, что он все еще должен выполнить свой долг и практиковаться шаг за шагом, чтобы быть уверенным.

Когда золотой аромат рассеялся, все уже были на площади перед другим дворцом.

Эта площадь имеет сотни миль в длину и ширину и окружена высокими стенами из красной меди, закрывающими обзор. Позади него возвышается арка, а слева и справа стоят две статуи фиолетовых единорогов с шестью крыльями на спине. Перед ним - огромный дворец, окруженный белыми облаками. В нем не менее сотни ярусов павильонов, и высота каждого этажа достигает десяти футов.

Бронзовый дворец стоит на белом нефритовом основании, которое выглядит как пагода, а не дворец.

В сопровождении звуков шагов из ниоткуда появились двенадцать металлических марионеток, держа в руках двенадцать огромных нефритовых пластин, и большими шагами подошли к У Ци. Двенадцать нефритовых пластин были наполнены лекарственными травами разных цветов, на них висели тусклые жемчужины, издававшие сильный лекарственный запах, очевидно, свежесобранные.

Снова раздался голос: "Через четверть часа съешьте сто восемь лекарственных трав. Если после приема ста восьми лекарственных трав останутся живые люди, они смогут войти во дворец Цишэн, чтобы прочитать "Священный кодекс Тяньяна". 10 Во второй нефритовой пластине находится [-] видов лекарственных трав, из них [-] нетоксичных, а остальные - сильно ядовитые. Если сто восемь лекарственных трав не будут съедены в течение четверти часа, двое присутствующих будут убиты по собственному желанию. Он произвольно назначается человеком с самым высоким уровнем культивирования".

Перед У Ци тихо появились песочные часы, и горсть серебряного песка тихо посыпалась вниз, очевидно, отсчет времени уже начался.

Ву Ци беспомощно улыбнулся, нахмурился и схватил художника с самым слабым уровнем культивации среди оставшихся 24 хаотических существ.

У этого человека было изможденное лицо и худое телосложение, и когда Ву Ци схватил его, человек испуганно зашипел, он неистово боролся, умоляя Ву Ци сохранить ему жизнь. Ву Ци только беспомощно покачал головой и сказал с кривой улыбкой: "Прости меня, нет никакого способа сохранить мне жизнь. Я буду стараться изо всех сил, чтобы оставить тебя в живых!"

Кто-то должен взять сто восемь лекарственных трав, чтобы эти перебежчики не смогли испытать лекарство. Можно ли позволить группе родственников и друзей, окружающих У Ци, пойти на риск?

Он почувствовал тайную радость: все эти травы были записаны в фармакопее, которую преподавали во внешних девяти дворцах. Среди этих трав только двенадцать были неядовитыми, а остальные были очень ядовитыми, и от их употребления можно было умереть.

Но двенадцать неядовитых трав - это детоксицирующие духовные травы, они действуют парами, или тройками, или добавляют два других вида ядовитых трав, они могут детоксифицировать 72 вида ядовитых трав. Среди оставшейся тысячи видов ядовитых сорняков есть 350 и семь видов ядовитых сорняков, которые инактивируют друг друга. Если ядовитые травы, которые инактивируют друг друга, принимаются одновременно, ядовитая природа может вызвать боль в животе, но это не смертельно!

В прошлой жизни У Ци, старый Юаньлин был хорош в алхимии, и даже получил в наследство фармакопею во внешних девяти дворцах. В его сердце ясно видны изменения роста и сдерживания этих ядовитых сорняков, и это ограничение совсем не сложно.

Несколько раз рассмеявшись, У Ци подавил в руке безумно сопротивляющегося человека и быстро, как молния, запихнул ему в рот различные лекарственные травы.

http://tl.rulate.ru/book/361/2577905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь