Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1116

Только что между Семью Буддами и Девятью Путями сохранялось напряжение, но как только появился длинный шелк, они сразу же стали несравненно молчаливее. За исключением неподвижного Цзымэй Даоцзу, державшего в руках волшебный кнут, семь Будд немедленно пропели имя Будды, и колесо сокровищ, подвешенное за головой Будды Шоусиня, колыхнулось толстым бронзовым ореолом и надежно защитило грудь Цзымэй Даоцзу.

Остальные шесть Будд прижали ладони к спине Будды Шоусиня, сила семи Будд соединилась, и свет, излучаемый колесом сокровищ, внезапно увеличился в сотни раз, и весь Лянчжу окутался светом медного цвета.

Восемь даосских предков закричали в унисон, в мгновение ока поднялись в небо над Лянчжу и замерли в соответствии с восемью триграммами. Каждый из них достал длинный меч с холодным светом и угрожающей аурой, и восемь длинных мечей взлетели в воздух, в мгновение ока превратившись в восемь гигантских мечей высотой в сотни миль. Свет солнца, луны и звезд был втянут длинным мечом, а на острие меча тускло мерцали бесчисленные талисманы из скрученных земляных червей. Только раздался громкий звук, и шестнадцать огней меча хлынули с острия меча, следуя загадочной траектории, по которой Сюань кружил вокруг Цзымэй Даоцзы.

Чан Сиань врезался в голубой ореол, выпущенный семью Буддами, ореол разлетелся вдребезги, колесо сокровищ затряслось, взмывая в небо, а прямой шелк закрутился, как испуганная длинная змея, но шелк. Кончик меча все еще неумолимо пронзал сердце Цзымэй Даозу.

Когда было уже слишком поздно, почти шестнадцать огней меча беззвучно прорвали пустоту и девять раз пронзили предка даосов с фиолетовыми бровями.

Только густой звук разрыва был слышен бесконечно, шелк был разорван на куски светом меча, и восклицание раздалось в десятках футов позади Цзымэй Даоцзу, искаженная черная тень промелькнула мимо, его лицо было бледным и слегка синим, как будто Цянь, который только что был истощен сотнями женщин, появился из воздуха.

На груди Цяня был прозрачный след от меча, и энергия меча пронзила его грудь, нанеся ему тяжелые повреждения. Но Разрушитель Границ бессмертен, его рана быстро затягивается, и бесчисленные споры вырастают наружу, и через некоторое время рана такого большого размера восстанавливается до первоначального состояния, но лицо Цяня становится все более и более уродливым, даже немного прозрачным Это ясно.

Цзымэй Даоцзу небрежно двинул божественным хлыстом, вызвал желтый свет и ударил Цянь по голове.

Этот хлыст вырвался.Мир Паньгу сотрясался, и людям, наблюдавшим за этим ударом, казалось, что они видят бесчисленные солнца, луны и звезды, безграничный ветер и облака, бесчисленные горы и реки, бесчисленные цветы, травы, насекомых и рыб и т.д. Удар волшебной плети одновременно поразил Цяня.

Шесть великих небесных императоров в небесном дворе уже приняли решение, и один удар божественного хлыста может пробудить силу небесного пути. Легкий удар Цзымэй Даоцзы сейчас вдвое сильнее, чем удар, который он использовал, чтобы изо всех сил контролировать первозданное сокровище. В царстве Цзымэй Даоцзы, даосском царстве первого ранга, случайный удар может удвоить смертоносность, что просто сенсационно.

По крайней мере, если он сейчас использует кнут для борьбы с восемнадцатью святыми семьи Вахуан и Священной Лиги, боюсь, что семья Вахуан, практикующая махаяну Паньгу реального тела, не осмелится взять Цзымэй Даоцзы силой. Удар. Силы этого удара достаточно, чтобы полностью уничтожить тело сильного человека в состоянии Дао, и даже душа может быть серьезно ранена.

Многие святые царства Дао, ставшие свидетелями этой плети во дворце Ва, одновременно воскликнули, а Цянь, которого плеть ударила в самую точку, так испугался, что воскликнул: "Какой безжалостный метод, эй! Почему бы не позволить всем вам сегодня должным образом канонизировать всех богов... Линьчжэн. Чего ты ждешь?"

Серебряная аура внезапно появилась на макушке головы Цянь. Мощный хлыст Цзымэй Даоцзы крепко ударил по голове серебряного света. Это была фигура, сделанная из серебра и белая, как ртуть. Его тело было настолько чистым и гладким, что на нем не было ни единого волоска, и его можно было использовать как зеркало. Как только волшебный хлыст взмахнул, его тело взорвалось в бесчисленное количество сока серебристой жидкости размером с фасолину мунг, брызнувшего повсюду, но, пролетев менее ста футов, эти крошечные капельки серебристой жидкости снова устремились наружу. Полетели обратно по воздуху.

Сопровождаемые звуком "свист", рассекающим воздух, эти крошечные серебряные капли быстро слились в одну. Вновь трансформировались в странную человеческую форму, называемую духом скорпиона.

Цзымэй Даоцзу убрал свой кнут, глубоко вздохнул и крикнул низким голосом: "Дух Разрушителя Границ? Ты, разве ты не должен быть подавлен в Грозовой Бездне?".

Цяньчи засмеялся, он слегка покачал головой, бесчисленные тонкие пряди плавали в воздухе за его головой, как бесчисленные ядовитые змеи, корчащиеся за его головой. Он сказал с резким смехом: "Конечно, я побежал его освобождать. Хе-хе. Неожиданно оказалось, что этот мир не бессилен дать отпор. Тот, кто в прошлый раз почти стер мое тело одним пальцем. Чуть не сказал, чтобы я вернулся в этот проклятый гроб души?".

Семь Будд и Девять Даосов настороженно посмотрели на Цянь Хэлина, но никто не ответил на вопрос Цяня. Естественно, они не стали говорить Цяню, что вполне вероятно, что Пань Гу подстрелил его в полете, в любом случае, это были не Семь Будд и Девять Путей, и им было лень отвечать на вопросы.

Цянь прищурил глаза на Семь Будд и Девять Путей, жадно облизал губы и пробормотал низким голосом: "Какая ароматная и сладкая плоть и кровь. Хотя вы немного слабее, у вас тоже есть свои сильные стороны.

Эй, когда я пожру ваши тела, высосу ваши души, уничтожу этот проклятый маленький мир, а затем буду обращаться с вашими духами как с коллекционными предметами, это будет замечательно! "

Семь Будд выпустили колеса сокровищ, чтобы позаботиться обо всем теле, и они не смели пренебрегать ни в малейшей степени. Семь из них и Цянь Цзай однажды сражались в хаосе, но они сильно пострадали. Только что, семь из них объединились, чтобы выпустить колесо сокровищ, чтобы защитить Цзымэй Даоцзу, но они были побеждены Цянем с одной головой. Казалось, сила Цяня немного возросла, и он не смел быть беспечным.

Восемь даосских предков охраняли восемь триграмм и от всей души руководили формированием меча. 16 огней меча пересекали пустоту и могли в любой момент нанести Цяньхэ Линчжэню смертельный удар. Но восемь даосских предков также знали, что каким бы смертельным ни был удар, он не принесет пользы этим нарушителям границ. Они могли лишь продолжать сильно ранить этих нарушителей границы, постоянно ослаблять их жизненную силу, а затем снова подавлять их.

Лица предков Дао были немного сложными. Освобождение Цяня было лишь одним из многочисленных планов предков Дао. Честно говоря, если бы это был только Цяньи, предки даосов были бы уверены в том, что снова запечатают его. В конце концов, сила девяти предков даосов сегодня не сравнится с силой богов-демонов хаоса в хаосе того времени. Даже Паньгу, который вел в бой многих богов-демонов Хаоса и разрушителей миров, в то время значительно уступал всем даосским предкам. Шерстяная ткань.

Но Цянь фактически выпустил дух, который также был подавлен, что было небольшой головной болью. Этот парень Линьчжэнь совершенно непревзойденный коричневый сахар. Когда с ним сталкиваются лоб в лоб, с ним гораздо сложнее справиться.

Конечно, даже если они объединятся с невосстановленным Цяньхэ Линсюанем, девять даосских предков смогут легко подавить их с помощью полной небесной силы мира Паньгу после завершения посвящения богов.

Но Цянь пришел не вовремя, он и Линьчжэнь пришли сюда до того, как наделение богов было полностью завершено, что было немного хлопотно. Под угрозой двух нарушителей границ девять даосских предков не осмелились сосредоточиться на наделении священства.

Семь Будд способны противостоять атакам двух нарушителей границ, но доверить свою безопасность этим семи старым ворам? Предки даосов не настолько глупы. Если они действительно направят всю свою энергию на канонизацию священства и будут полагаться на семь Будд, чтобы защитить себя, боюсь, что Цяньхэ Лингшен сможет легко "сильно" повредить семь Будд, а затем воспользоваться возможностью и сожрать девять своих старших братьев.

Все внимание Семи Будд и Девяти Путей было приковано к Цяньхэ Линси, и все даосы и буддисты, присутствовавшие на месте событий, также сосредоточили все свои мысли на этих двух опасных и страшных врагах. Мастера двух сект приготовили свои сокровища с самой сильной защитой, и сокровища с самой сильной смертоносностью также находятся в их руках. Если мой господин отдаст приказ, то буддийская и даосская секты, превосходящие сотню сокрушенных царств дао и тысячи просветленных царств дао, точно смогут разбить Цяньхэ Линлуна в пух и прах.

Из всех присутствующих только у почтенного Дайи и мастера Шоучжуо глаза разбегались, и они не обратили на это внимания.

Цянь и Линг самодовольно усмехнулись.

Их смех был хриплым и пронзительным, что заставило многих присутствующих буддийских и даосских мастеров вздрогнуть. Как раз когда их внимание привлекли все, на земле быстро пронесся маленький водяной след.

В десятки тысяч раз меньше волоска, но Чанглу - чрезвычайно поразительный черный водяной след, который быстро ворвался под тело некоего буддистского Почитаемого Мира. Этот водяной след был похож на ядовитую змею, кусающую человека, он вонзился вверх так быстро, как молния, и яростно пронзил копчик Почитаемого Мира. Чрезвычайно длинный водяной след мгновенно ворвался в тело Почитаемого Мира. Тело Почитаемого Мира замерло, его лицо изменилось, а кружащийся цветок лотоса в его глазах слегка замерцал, а затем он вернулся в нормальное состояние.

Из лодыжек Почитаемого Мира вытекли два водяных знака и быстро распространились в сторону буддийских сил с обеих сторон. Всего за несколько вдохов семь Почитаемых Мира, 63 древних Будды и 38 Будд были охвачены водяными знаками.

Водяной знак, казалось, немного увлекся, и изогнутый водяной знак, который он разветвлял, вонзился прямо в преподобного Дайи.

Черный водяной знак наполовину выпятился, как кобра, и яростно вонзился в копчик Почтенного Дайи. Почтенный Да И, который смотрел на движение вокруг него с предательскими бровями, изменил выражение лица и хлопнул ладонью по своему телу. Раздался громкий удар "данг бип", и окрестности копчика Почтенного Дайи засияли золотым светом, как ракета, поднимающаяся в небо. От сильного удара Почтенный Дайи поднялся на высоту в десятки футов.

Копчик Почтенного Дайи болел, словно от удара грома, но водяной след также закружился в голове и не смог проникнуть в тело Почтенного Дайи, чье тело было чрезвычайно сильным. Почтенный Дайи посмотрел на небо и гневно прорычал: "Откуда этот злодей такой бесстыжий? Как... как он посмел ударить по месту Будды?".

Семь Будд и Девять Путей одновременно обернулись, как раз вовремя, чтобы увидеть мимолетный черный след от воды.

Лица семи Будд изменились от ужаса, и они одновременно зарычали: "Хуаньян, бесстыдный негодяй, скольким ученикам ты причинил вред?".

В то же время Цяньхэ Линчжэнь превратилась в порыв ветра и унеслась прочь, лишь их странный смех продолжал звучать.

"Я никогда не умру... Я никогда не умру... Этот ваш мир обязательно разобьется вдребезги!"

"Жди спокойно, ожидая того дня, когда твоя душа улетит!"

http://tl.rulate.ru/book/361/2575323

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь