Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1054

Глава 54

Три стороны встретились в городе Мяньху, сражаясь ради Сюн Цзюня. Да Юй был неуверен, а Цзин Чао - агрессивен. Напротив, Да У, который был неравнодушен к миру, в данный момент был тих и спокоен, как в раю.

Воспользовавшись тем, что Даюй, Цзинчао и уничтоженный Линчао воевали друг с другом, Даву тайно захватил много территории и приобрел бесчисленное количество людей. Сейчас территория Даву составляет около [-]% от территории Даю. Национальная сила намного уступает Даюй, но только с точки зрения военной мощи, военная мощь Великого У действительно впечатляет.

В частности, мастер Шоучжуо использовал свои сверхъестественные способности, чтобы переместить бесчисленные высокие горы со всего континента Паньгу, чтобы окружить территорию Великого Ву. Запретная, только на севере осталась дорога для связи с внешним миром. Ширина этого прохода составляет десятки миль, а длина - около десяти тысяч миль. В извилистом и извилистом проходе густо расположены около сотни крупных контрольно-пропускных пунктов. Из-за свернувшегося ежа люди не могут говорить.

С уникальным искусством дунцзя Гуйгуцзы, развернутым повсюду, и мощными боевыми марионетками, созданными бесчисленными учениками секты Мо Чжая, хотя Великий Ву развивался тихо, но как только сила Великого Ву вырвется наружу, этого будет достаточно, чтобы вызвать огромные беспорядки на континенте Пангея.

Как раз когда У Ци заговорил о том, чтобы спровоцировать борьбу между буддизмом и даосизмом, большой отряд появился возле военного города Вучжэн в самой северной части Вучжэна.

Город Вучжэн - так назвал его нынешний покровитель страны Дау, Великий Небесный Мастер Шоучжуо. Это название отражает намерение Даву не соперничать с другими силами, и лишь хочет быть тихим и мирным, но в городе Вучжэн размещены миллионы войск и не менее [-] кукольной боевой техники различных цветов, достойно ли слово "Вучжэн" своего названия или нет, знает только мастер Шоучжуо.

Стоя перед воротами города Вучжэн высотой в сто футов, Лю Бан, одетый в черный халат, улыбнулся. Он слегка взмахнул рукой и равнодушно сказал: "Иди и позвони, чтобы открыли городские ворота, и скажи, что вдова получила приказ Небесного Императора посетить большой город". Император У Тяньмин".

Рядом с Лю Баном стоят четверо его верных доверенных лиц Чжан Лян, Сяо Хэ, Хань Синь и Фань Куй. Среди них они занимают одно из первых мест, а их реальная боевая мощь также вошла в число 28 лучших. Их собственное культивирование достигло уровня золотых бессмертных. Когда они используют свою родовую звездную силу, чтобы благословить себя, их силы будет достаточно, чтобы соперничать с силой разрушения Дао.

Чжан Лян дошел до города Вучжэн за три шага и громко объявил имя Лю Бана и причину своей поездки. Через некоторое время в городе послышался непрерывный звук пушек.

Ворота города Вучжэн открылись, из них вышла большая группа воинов в ярких доспехах, полных сил, и встала перед воротами в два ряда. Двенадцать красивых девушек толкали рулон красного войлока. Медленно выйдя из городских ворот, алый кашемировый войлок распространился от города до ног Лю Бана. Заглянув через открытые тройные городские ворота, можно увидеть, что солдаты в городе выстроились вдоль улицы, а алый кашемировый войлок тянется от городских ворот. вглубь города.

Из города Вучжэн медленно вышел генерал, который был весь в доспехах, и даже его лицо закрывала свирепая бронзовая маска. Он поклонился Лю Бангу, сжав кулаки в кулаки, и крикнул глубоким голосом: "Пожалуйста, пригласите также короля Хань войти в город". Последний генерал уже приготовил свою машину". Колесница и гвардейцы сопровождали короля Хань до самой императорской столицы, чтобы встретить мое величество У".

У этого генерала Великого Ву странная аура по всему телу.

Похоже, он культивировал некоторые поверхностные сверхъестественные силы, но в его теле не наблюдается особых колебаний маны. Он высок и излучает сильную ауру плоти и крови. Очевидно, он специализируется на упражнениях по укреплению тела, что странно. Самое главное, что кунг-фу, которое он практикует, похоже, имеет ауру истинного боди-арта человеческой расы Неба и Земли, но от него также исходит сильный демонический запах.

В целом, аура этого генерала тревожна, поэтому людям трудно понять его детали. Единственное, в чем можно быть уверенным, так это в том, что культивирование этого человека не слабое, независимо от того, практикует ли он физические тренировки или обычные магические силы. Он, вероятно, имеет тот же уровень, что и Золотой Бессмертный Тайи, хотя он всего лишь самый слабый тип Золотого Бессмертного Тайи, который только что ступил в Страну Чудес Тайи, но это действительно страшно.

Простой Великий У не является целью даосского и буддийского культивирования. Среди генералов, охраняющих первый военный город, есть фигура уровня Тайи Цзиньсяня. Кто поддерживает этого Великого Ву?

Почувствовав таинственную ауру великого генерала У, Фань Куй тихонько сделал шаг в сторону и встал перед Лю Баном.

Узнав о действиях Фан Куя, великий генерал не удержался от странного смеха: "Имя короля Хань, я, Великий Ву, много слышал о нем, почему ты такой храбрый? Хе-хе, последнему генералу было приказано пригласить короля Хань на встречу с Его Величеством в императорской столице. Может ли быть такое, что он причинит вам вред? Вы не можете этого сделать? Вы, "люди", вы такие чертовски подозрительные, если вам действительно будет плохо, я давно приказал вас обвести вокруг пальца и разрубить".

В нетерпении он поднял свирепую бронзовую маску на своем лице, и перед его глазами предстала пушистая и светло-голубая волчья морда. Этот генерал Ву, ростом в один фут и со странной и властной аурой, был волчьим духом.

С его культивационной базой, его достаточно, чтобы превратиться в человека, но он все еще сохраняет облик дикого волка. В этот момент он оскалился в ухмылке на Лю Бана, и длинная слюна потекла между его зубами. Даже Фань Куй и Хань Синь были шокированы, они поспешили защитить Лю Бана за спину, их лица стали крайне уродливыми.

Со стороны главы города Вучжэн раздался странный смех. Несколько генералов Великого Ву, которые также были одеты в полные доспехи и бронзовые маски, одновременно сняли маски со своих лиц. Под масками были мохнатые и отвратительные морды диких зверей. Там были кабаны и несколько гиен, овцы, мартышки, семь или восемь генералов, все они гоблины. Вокруг них дюжина или около того генералов, которые смеялись так же, тоже подняли свои маски. Эти генералы выглядят как обычные люди, но при взгляде на них и на окружающих Лю Бан и его отряд не могли не ошалеть от интимного вида этих гоблинов-генералов, стоящих плечом к плечу.

Неужели в этом Великом Ву гоблины и люди могут так хорошо уживаться?

Глубоко вздохнув, Лю Бан оттолкнул стоявших перед ним Фан Куя и Хань Синь и с улыбкой поклонился волчьему духу: "Я всех рассмешил, я действительно не ожидал, что Да Ву будет выглядеть так, осмелится спросить генерала, что за работа в городе Вучжэн?".

Дух волка усмехнулся, добавил нос, поднял голову, усмехнулся и сказал: "Некий Волк Цинфэн, и городской стражник Вучжэна - некий, который отвечает за военный город и контрольно-пропускной пункт в тысяче миль от города Вучжэн. Не говорите ерунды, король Хань, вы - гость, который проявил инициативу и пришел с визитом, если вы заставите наше величество долго ждать, это не повод быть гостем".

Лю Банг улыбнулся и кивнул снова и снова. С нескрываемым удивлением и улыбкой он повел группу свиты в город Вучжэн. В городе уже ждала колесница, запряженная девятью черными драконами.

Тысячи стражников и солдат окружили его, и группа людей бросилась к Великой столице императора У.

Лю Банг был очень рад. Он действительно не ожидал, что люди и монстры могут так гармонично сосуществовать в Даю. Самое страшное, что если Даю сможет относиться к монстрам на этой территории дружелюбно, то нынешняя национальная мощь Даю не только удвоится?

"Если ты сможешь убедить императора Ву сотрудничать со мной в осуществлении грандиозного плана, то можно ожидать великих свершений." Сидя на колеснице, Лю Бан негромко сказал сам себе.

Хань Синь холодно улыбнулся и сказал низким голосом: "Тогда У Тяньмин должен согласиться, если он согласен, а если он не согласен, то он должен согласиться с тем, чтобы Даоцзу назначил Его Величество преемником Чжан Тэнъюня в качестве будущего императора, тогда У Тяньмин должен послушно посвятить ему Да У". Иначе, Ваше Величество".

Лю Бан повернул голову и посмотрел на 28-го Синцзюня, который стоял возле колесницы и с любопытством разглядывал пейзаж в Даву. На его лице появилась самодовольная улыбка. Если У Тяньмин не согласится на его просьбу, то он просто убьет его. Захватить его основание и использовать национальную мощь Великого У для достижения великих свершений. Какое это счастье? Что касается Да Ву, то говорят, что там есть очень могущественный мастер Шоу Жуо, который является их великим хранителем страны, ну и что? Он обычный культиватор, который нарушает даосское царство, как он смеет противиться воле всей даосской секты?

Когда я встречаю мастера Шоучжуо, я должен тщательно различать, какую школу бессмертных искусств и даосизма он исповедует. Все бессмертные искусства и даосизм в мире исходят от мастеров даосизма. Когда придет время, я напрямую приглашу предков из его рода. Возможно ли, чтобы мастер Шоучжуо осмелился обмануть своего хозяина и уничтожить его предков?

Если У Тяньмин будет покорно сотрудничать с ним и предложит земли, людей и армию Великого У для собственного поощрения, то, когда большое событие свершится, он получит хорошее священство, которое является просто безымянной страной на Внешней территории, император его семьи, это очень достойно для него, чтобы быть назначенным главным земельным или главным горным богом континента Паньгу?

Лю Банг выдает желаемое за действительное, в то время как в императорской столице Великого У, в императорском дворце Великого У, лоббист пытается убедить У Тяньмина и сидящих рядом с ним мастера Шоучжуо, Гуйгузи и других. Мо Ди и три человека

У Тяньмин, который прошлой ночью слишком много развлекался с наложницей из гарема, сидел на троне и зевал. Мастер Шоучжуо сидел на футоне, словно глиняная скульптура из деревянных шин, неподвижно. Во что это вы играете? Мо Чжай наклонил голову и посмотрел за пределы зала, его глубокие и расфокусированные глаза не знали, куда он смотрит.

Стоявший посреди зала лоббист в бледно-золотом монашеском одеянии и алой рясе слюняво рассказывал четверке У Тяньмина, что У влился в Цзинчао, и что после того, как Цзинчао полностью победит Дайюй, он сможет получить преимущества

Великий монах, родившийся с квадратным лицом, заставил людей почувствовать, что ему можно доверять, и пообещал У Тяньмину, что как только династия Цзин сменит Дэйю, а император Вуго станет императором человеческой расы, У Тяньмин станет святым императором династии человеческой расы Можно достичь высшей дороги благодаря заслугам

Что касается защитника страны Великого У, мастера Шоучжуо, и двух национальных учителей, Гуй Гузи и Мо Ди, то все они могут стать буддами.

Даже несколько будд могут передать свою мантию, чтобы у трех небесных мастеров и национальных мастеров была возможность объединить усилия.

Как раз когда великий монах говорил об этом, подъехал кортеж Лю Бана.

Под звуки шагов несколько евнухов провели Лю Бана и его отряд в главный зал, и они случайно встретились лицом к лицу с великим монахом.

http://tl.rulate.ru/book/361/2568570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь