Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 1012

Когда У Ци совершенствовал магическое оружие с помощью неизмеримых достоинств в космическом пространстве, Ао Буцзун принимал гостей в своем Дворце Дракона Предков.

Огромное Восточно-Китайское море сейчас было полно гигантских драконов, корчащихся и мечущихся. Кроме некоторых рыб, креветок, крабов и других духов, они были переселены в другие воды, за исключением части из них, которых держали в качестве рациона для клана драконов. Сколько людей из клана драконов собралось в Восточно-Китайском море? Даже старейшины клана драконов с самым высоким статусом в клане драконов не могут этого выяснить.

В любом случае, не говоря уже о тех, кто пришел из других сил, только племя драконов, одно из восьми племен буддийского Тяньлуна, исчисляется миллиардами, а их потомки еще более удивительны. Восточно-Китайское море было занято этими членами клана драконов, и чудовищная драконья аура взметнулась вверх. Огромное Восточно-Китайское море весь день было покрыто различными водяными облаками, и время от времени там возникали сильные штормы, даже град и ураганы.

На небольшом острове посреди Восточно-Китайского моря расположился небывало великолепный дворец, занимающий весь остров длиной и шириной в сотни миль. Это Дворец Дракона Предков, огромный дворец окружен разноцветными лучами света, и свет озаряет все Восточно-Китайское море. Эта часть дворца на острове - лишь малая часть Дворца Дракона Предков. В глубине моря рядом с островом все еще строится большое количество дворцов. Ожидается, что окончательное строительство Дворца Дракона Предков охватит морскую акваторию в тысячи миль.

Та часть дворца, которая открыта только для публики, необычайно великолепна, каждый кирпич и плитка на ней источают атмосферу полного разгула, и каждый кирпич и плитка словно кричат людям: "Я - богатый человек, вы - бедные, бедные, бедные, все!

В огромном дворце не видно ни одной травинки, все растения и деревья вырезаны из камней фей высшего сорта и других драгоценных кристаллов различных цветов. Кристаллы огромной ценности, такие как нефритовая эссенция, нефритовая трава, сюаньтянь яньцзин, мягкий кристалл зеленой воды, кристалл духа зеленого дерева и т.д., вырезаны здесь в различных цветочных пятнах, и усеяны в различных цветочных садах.

Что касается основания всего дворца, то оно представляет собой целый кусок ваджры-фритилларии, который закалялся в буддийском дзене на протяжении десятков эонов. Этот кусок ваджры-фритилларии был обработан несколькими древними буддами буддизма с помощью всех их усилий. Изначально он был предназначен для того, чтобы добавить в буддизм редкое сокровище - Колесо Великого Солнца Татхагаты, убивающего демонов." Однако, чтобы нанять в Восточно-Китайском море Тяньлун Бабу для возвращения в династию Цзин для участия в войне, Ао Буцзун бесцеремонно использовал эту бесценную Ваджру Фритилларию в качестве строительного материала для своего дворца.

Несколько древних Будд, чья сила эквивалентна сокрушению состояния Дао, потратили десятки бедствий, чтобы рафинировать и очистить редкие материалы, которые были фактически уложены на землю в качестве напольной плитки. Любой, кто видел дворец Цзулун своими глазами, только разозлился бы на роскошь Ао Буцзуна.

Просто буддийская секта должна ежедневно давать Ао Буцзуну 1 миллиард юаней первоклассных камней фей для нанятых им членов клана драконов, и еще бесчисленное множество сокровищ разных цветов. Зачем Ао Буцзуну тратить материалы на строительство дома?

В главных залах на западной стороне Дворца предков дракона на маленьком острове особенно привлекает внимание жемчужный павильон. Этот павильон построен из прозрачного ночного жемчуга размером от человеческой головы до кулака.

Форма павильона изысканна, в нем использованы десятки миллионов дорогих светящихся жемчужин. Внутри павильона светло как днем, четыре стены, пол и потолок сияют драгоценным светом. Никого и ничего здесь не будет. Инь Инь обладает чудесным эффектом разрушения всех видов бегства и невидимости.

Лу Бувэй сидел в павильоне Чжугуан и с опущенными веками ждал появления Ао Буцзюня.

Один день, два дня, три дня... Лу Бувэй ждал семь дней и семь ночей, зевнул, Ао Бузун в грязной одежде лениво выпрыгнул из кувыркающейся волны черной воды, сел на спину и примостился рядом с Лу Бувэем. Прежде чем Лу Бувэй успел заговорить, Ао Бузун сильно похлопал Лу Бувэя по плечу: "Старина Лу, у меня сложилось впечатление, что ты проницательный человек, но я дам тебе три главы".

Подняв палец, Ао Буцзун резко сказал: "Если ты посмеешь попросить меня снизить цену, я тебя съем".

Подняв второй палец, Ао Буцзун усмехнулся и сказал: "Ты смеешь говорить, что мой сын не умеет сражаться, и я тебя съем".

Подняв третий палец, Лао Буцзун зевнул, выпустил в Лу Бувэя полный рот дурно пахнущего драконьего дыхания и лениво сказал: "Короче говоря, ничего не говори, если хочешь получить от меня какую-нибудь выгоду. Мойся и ешь медленно. Говорят, что ты очень умный, я в последнее время перегрузил свой мозг, поэтому мне нужно съесть несколько мозгов умных людей, чтобы пополнить свой мозг".

Лу Бувэй стал золотым бессмертным низкого уровня, и он почти сломался, когда лапа Ао Буцзуна хлопнула его по плечу. Он криво улыбнулся и осторожно сказал: "То, что сказал Цзулун, очень верно, я хочу сказать Цзулуну, что эта поездка имеет большие преимущества".

Лу Бувэй, который криво улыбнулся, почувствовал себя так, словно его набили Coptis chinensis. Разве Ао Буцзун не был совершенно неразумен? Первоначально высокопоставленные чиновники Линчао слышали обо всех странностях битв клана дракона, поэтому они послали Лу Бувэя, чтобы попытаться объяснить Ао Буцзуну правду. ?

Но Ао Буцзун заблокировал слова Лу Бувэя прямо в точку, что еще он мог сказать о "великой выгоде?". Глаза Ао Буцзюня загорелись: "Ну что, Чжан Тенгюнь отдаст мне всех своих женщин?" Хотя я скорее съем кусочек персика, чем полкорзины гнилых абрикосов, женщины Чжан Тенгюня более или менее титулованные королевы и императорские наложницы, поэтому у меня все еще есть энтузиазм поиграть с ними. "

Лу Бувэй был так зол, что его глаза стали зелеными, он стиснул зубы и сказал: "Это тоже не тот случай".

Я боюсь, что Ао Жужун скажет что-нибудь неуважительное". Лу Бувэй сказал глубоким голосом: "Посмеешь спросить, где находится Король Восточного моря? "

Ао Буцзун недоверчиво посмотрел на Лу Бувэя: "Я не могу тебе сказать, действия моего господина - самый большой секрет в Восточно-Китайском море. Если я скажу вам, что он принимает посланников из буддийской секты... Я ничего не говорил. И вы также ошибаетесь, называя его стариком, вам следует называть его императором Яньхуан. В конце концов, наше Восточно-Китайское море теперь основано в Яньхуане, и мой господин также является императором!"

Лу Бувэй весь задрожал, он воскликнул: "Он принимает посланника буддизма?".

Глаза Ао Буцзуна на некоторое время дико закатились, он посмотрел на Лу Бувэя, лицо которого было неуверенным, и с улыбкой сказал: "Этого я тоже не знаю! Старина Лу, ты ходил во дворец Восточно-Китайского моря, но не смог увидеть моего патриарха?". Ах? Так и должно быть, по правде говоря, даже если это посланник буддийской секты, он дал мне достаточно льгот, чтобы я смог увидеть своего Патриарха".

Лицо Лу Бувэя снова изменилось, он мягко рассмеялся и сказал: "Осмелюсь спросить, какую пользу принес Цзулуну этот лысый осел?".

Ао Буцзун протянул руку и дернул рукав, в его руке появился подарочный лист толщиной в фут, он улыбнулся, передал список подарков Лу Бувэю и торжествующе сказал: "Это дверной мешок, который они мне подарили. Если не будет достаточно мешков, я не позволю тебе увидеться с Господом".

Трижды дико рассмеявшись, Ао Буцзюнь превратился в черную водяную волну и бесследно исчез.

Лу Бувэй с трепетом открыл первую страницу этого списка подарков, его тело некоторое время дрожало, но он не потерял сознание. Он поспешно пролистал список подарков и не смог удержаться от злобного шипения: "Этот лысый осел бессовестный, подкупил Ао Бузуна щедрым подарком. Разве это, это, это не опустошит фундамент семьи Линчао? Ему даже нужна поддержка Небесного Двора". Только перья и сокровища могут удовлетворить желудок этого дохлого вьюна?"

Хмурый Лу Бувэй был в оцепенении в павильоне Чжугуан, а Ао Буцзюнь уже превратился в водяную волну и спешил к павильону Нефритового Дыма в дворцовом комплексе на восточной стороне апсиды.Напротив павильона Чжугуан на западной стороне, весь корпус павильона Юйян сделан из нефрита высшего качества. Эффект продления жизни и отбеливания кожи.

В павильоне Юйянь сидел человек в белом монашеском халате, одетый в булочку Лу. Увидев появление Ао Буцзуна, он поспешно встал и, сцепив руки, сказал: "Старший Чжулун, маленький монах наконец-то увидел тебя". Теперь твоя очередь".

Ао Буцзун, размахивая руками, сел на главное сиденье и равнодушно произнес: "Маленький лысый ослик... ах, нет, премьер-министр проделал такой путь, какое у тебя дело? В эти дни я занят с группой жен и наложниц, чтобы иметь детей. У меня есть дочь, так что у меня нет времени на встречу с премьер-министром, поэтому я заставил вас долго ждать".

Человек в монашеской одежде на некоторое время опешил и сказал ему, что он премьер-министр в Цзинчао. Какие странные вещи не были улажены? Улыбаясь, он сказал Ао Буцзуну: "Иметь детей и производить потомство - главное дело в человеческих отношениях, а в делах монаха нет никакой спешки".

Ао Буцзун удовлетворенно кивнул, посмотрел на человека в монашеском одеянии и усмехнулся: "

Если у тебя есть что сказать, просто скажи, хочешь ли ты увидеть моего господина, бывшего царя Восточно-Китайского моря, а ныне императора царства Яньхуан?".

Человек в монашеском одеянии рассмеялся: "Старший Цзулун действительно мудр, от тебя ничего не скроешь".

Поразмыслив мгновение, лидер людей в монашеских рясах улыбнулся и сказал: "По правде говоря, моя буддийская секта намерена завербовать королевство Яньхуан. Пока королевство Яньхуан готово переметнуться к нашему Цзинчао, вы можете открыть его на любых условиях...".

Ао Буцзун закатил глаза и со смехом сказал: "Этот вопрос настолько важен, что я не могу принять решение. Ты должен встретиться с моим хозяином и побеседовать с его стариком. Но и я могу сказать, что без помощи Лао-цзы ты не сможешь встретиться с его стариком, иначе, если ты наемный убийца, разве это не опасно?"

Вытянув руку, он пошарил в рукаве, и оттуда вывалился подарочный листок толщиной в фут, точно такой же, как и тот, что был вручен Лу Бувэю только что. Ао Буцзун бросил его в руки монаха в монашеском одеянии и сказал с широкой улыбкой: "Это подарочный лист династии Линь". Лу Бувэй подкупил Лао Цзы, и Лао Цзы пообещал ему устроить встречу между ним и нашим патриархом через несколько дней. Эй, эй, можешь ли ты встретиться с моим Патриархом, этот вопрос, ах, ха-ха-ха!"

Ао Буцзун громко закричал, превратился в черную водяную волну и скрылся в земле. Человек в монашеском одеянии с любопытством открыл список подарков и взглянул на него. Его тело внезапно дернулось, и он выругался.

"Проклятье, Линчао действительно положил глаз на объединенный клан драконов, что же нам делать?" @.

http://tl.rulate.ru/book/361/2565285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь