Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 965

Длинный луч света пронесся над столицей династии Линг вместе с ужасающим астральным ветром.

Когда Ву Ци пронесся мимо Ванлинга, никто в городе не понял, что произошло. Но затем семь Высших Башен, расположенных в небе над столицей, были разбиты им, в результате чего бесчисленное количество кирпичей и черепицы упало, как ураган, разрушив множество зданий, ранив и убив множество людей.

Чжан Тэнъюнь не мог двигаться, потому что он использовал мистическое искусство, чтобы стабилизировать свою императорскую ауру и божественную душу с помощью звездной силы. Небесный Лорд Ици, напротив, впал в ярость и выстрелил в небо, крича во всю мощь своих легких: "Какой демон осмелился устроить здесь беспорядки!".

Звук его голоса еще звенел в воздухе, когда мимо него, словно дух, пролетел изверг и небрежно ударил его по голове, превратив ее в красную мякоть, как гнилой арбуз. Только тогда придворные, оракулы и бессмертные династии Линг отреагировали. Один за другим они вскочили в воздух и полетели к извергу. Но вдруг раздался тихий чарующий стон, а затем в небе расцвели тысячи огней.

Сила изверга была невероятной. Одним лишь тихим стоном она заставила сердца тысячи высших чиновников династии Линг гореть злым огнем. Невидимое пламя вырывалось из макушек их голов и жгло до самых подошв, разжигая их плоть и магическую силу, заставляя их тела вспыхивать разными цветами. Вскоре после этого они тяжело упали на землю и взорвались, как метеоры. Огонь разлетелся на десятки миль, сжигая все близлежащие роскошные дворцы и павильоны, и превращая в пепел солдат, пришедших осмотреть место происшествия.

Один-единственный тихий стон привел к гибели тысячи экспертов династии Линг и почти сотни тысяч простых солдат.

Чудовище захихикало, а затем закричало низким голосом: "Как ты смеешь нападать на меня? Подожди!"

Она несколько раз холодно фыркнула, затем подняла облако дыма и погналась за Ву Ци, который скрылся вдали. Когда она летела, она издала горловой смех и сказала: "Почему ты убегаешь? Куда бы ты ни пошел, я последую за тобой, и в конце концов ты умрешь! От меня еще никто не убегал... Так куда, по-твоему, ты собрался?"

Ву Ци поспешно летел, не оглядываясь, мимо крупных городов и крепостей династии Линг, пролетая над ними на очень низкой высоте. Как он и ожидал, всякий раз, когда он пролетал мимо них, хорошо обученные генералы и солдаты династии Линг немедленно поднимались в небо, чтобы остановить его. В результате они всегда встречались с дьяволом позади него.

Фанфарона, чья база культивирования почти достигла пика царства Разрушения Дао, была страшной фигурой. Любого, кто осмеливался преградить ей путь, она тут же убивала легким ударом. Когда У Ци бежал, он миновал десятки тысяч городов и крепостей, и более десяти миллионов генералов и солдат были убиты разъяренной дикаркой. У Ци соблюдал договоренность с Чжан Тэнъюнем: он не нападал ни на кого из солдат, и те, кого убил изверг, не были его работой.

Чтобы нанести самый сильный удар по династии Лин, У Ци полетел далеко на восток. Когда он вышел за пределы территории династии, он прорвался в пустоту и вылетел из-за спины изверга, затем развернулся и полетел на запад. Он нашел другой маршрут и, используя самую высокую скорость, снова пролетел через территорию династии. Дьяволица так хотела убить его и выместить свой гнев, что не поняла, что ее использовали. Сверкнув глазами, она погналась за Ву Ци.

Со странным рвущимся звуком Ву Ци снова пронесся над Ванлингом.

На этот раз десятки Высших Оракулов объединили свои силы и произнесли очень сильное заклинание, чтобы атаковать его. Но Ву Ци был слишком быстр, и заклинание пролетело мимо него на волосок.

Вместо этого удар обрушился на изверга, который был отброшен в сторону ударом огромной статуи Бога-призрака высотой в тысячу миль, окруженной призрачным пламенем.

Сила заклинания была ужасающей, ведь его совместно произносили десятки Высших Оракулов. Несмотря на то, что достижение и магическая сила извергини достигли пика сферы Разрушения Дао, ее тело было далеко не так хорошо. И так как она была полна решимости выследить Ву Ци, она не ожидала, что произойдет что-то настолько неудачное. Пощечина едва не разнесла ее тонкое и нежное тело на куски. От сильной боли из семи ее отверстий вырвалось пламя, а изо рта хлынули клочья фиолетовой крови.

Кипя от ярости, изверг заблокировал Ву Ци с помощью божественного чувства, затем откинул голову назад и издал пронзительный крик, сжимая обе руки, вокруг которых появились радужные облака.

После серии быстрых взрывов десятки тысяч защитных заклинаний на стенах города были уничтожены ею. Огромный город Ванлинг с грохотом рухнул, а вся гора была с силой вдавлена на тридцать тысяч миль вглубь земли. Земные пожары кипели, поднимая вверх шлейфы лавы и ядовитого пламени. Бесчисленные чиновники и люди в городе кричали и стенали, когда пламя охватило их, а всемогущие эксперты Династии Линг в панике бегали по городу, пытаясь погасить огонь и стараясь спасти как можно больше жизней.

Дьяволица закричала, когда радужная энергия дьявола вокруг нее сконденсировалась в огромного дьявола с девятью головами с красивыми лицами и восемнадцатью руками. Он свалился с неба и одним стремительным ударом уничтожил высокого Бога-призрака, совместно созданного десятками Высших Оракулов. После этого прекрасная дьяволица одновременно взмахнула восемнадцатью руками. Более тридцати Высших Оракулов в небе жалобно завыли, когда их разбили, как яйца.

Усмехнувшись, изверг бросил ядовитый взгляд на город Ванлинг, глубоко врезавшийся в землю. По своей природе она должна была броситься вниз и убить всех живых существ в городе. Но вокруг нее кружилось сильное чувство надвигающегося кризиса. После некоторых колебаний она отказалась от идеи напасть на город и отправилась за Ву Ци.

Преследование Ву Ци не давало ей ощущения надвигающегося кризиса, и она предчувствовала, что в тот момент, когда она нападет на город, наступит ее гибель. Предчувствие, указывающее прямо на сущность божественной души, не давало ей покоя, поэтому она почти инстинктивно решила преследовать Ву Ци.

Но в этот момент Ву Ци уже пролетел еще один большой круг и, смеясь, летел на восток.

Ее тело распалось на части и превратилось в облако радужного дыма, летящего со скоростью, в десять раз превышающей прежнюю. Всего за несколько мгновений она оказалась прямо позади Ву Ци. Из облака высунулась тонкая, изящная, крошечная рука и прижалась к спине У Ци. "Умри сейчас, даос! Твоя сущность крови очень чистая и богатая... мне она очень нравится!"

Ладонь надавила, но ничего не тронула. Подобно тому, как тело изверга превратилось в облако радужного дыма, тело Ву Ци внезапно распалось на облако зеленого света, похожего на дождь, и выстрелило вперед. Его скорость увеличилась по меньшей мере в десять раз, и расстояние между ним и дьяволом снова увеличилось.

Ошеломленная на мгновение, дьяволица зарычала, ее тело вытянулось в тончайший радужный луч, который пронзил пустоту и настиг Ву Ци.

Преследуемый Ву Ци быстро преодолел быстро растущие первобытные земли в восточной части континента Паньгу, пересек границу между верхней и обратной стороной континента и направился прямо в сторону Огненного Древа Истока.

Дьяволица не знала, что У Ци собирается делать на обратной стороне континента Паньгу, как и не знала, какие ужасные фигуры здесь скрываются. Она просто безрассудно гналась за ним, решив выследить его.

После долгого полета в небо перед ним поднялось пламя, и в поле зрения появилось необычайно высокое алое божественное дерево. Тело Ву Ци покачнулось, а затем из него вырвалась иллюзия, и он закричал во всю мощь своих легких: "Великие рога! Великие рога! Помогите мне разобраться с этой проклятой женщиной!"

Огненный шлейф взметнулся вверх, а дикий смех Великого Рога раздался как внезапный раскат грома и ударил по ушам Ву Ци. Взволнованный, Повелитель Огня ударил иллюзию кулаком в голову, мгновенно разбив ее. Пока он был ошеломлен, У Ци с улыбкой появился рядом с ним и сказал: "Я так понимаю, что на этот раз ты меня победил, поэтому в дальнейшем ты не сможешь ударить меня снова!"

Грейтхорнс несколько раз моргнул. Он не понимал, как его, эксперта Дао Слияния, одурачила иллюзия, созданная У Ци, который был всего лишь экспертом Дао Разрушения. Но как бы он ни ломал голову, он так и не смог понять причину. Разочарованный, он откинул голову назад и яростно зарычал, а затем выплеснул весь свой гнев на изверга, который последовал за У Ци сюда.

Дьяволица была довольно умна. Как только она услышала смех Великого Рога, она тут же развернулась и бросилась бежать, как котенок, только что увидевший тигра. Она почувствовала ужасную ауру Грейтхорна, которая могла полностью уничтожить ее - это была аура высшего существа в этом мире. Перед лицом экспертов Дао Слияния любые другие эксперты низших сфер, включая Дао Разрушения и Дао Рассуждения, были лишь мишенями, которые они могли убить без особых усилий.

Но она не могла убежать!

Пламя вокруг Великого Рога замерцало лишь один раз, а в следующее мгновение он уже блокировался прямо перед извергом и ударил ее по лицу.

"Старый монстр просит меня помочь ему разобраться с тобой, так как ты смеешь убегать от меня? Если ты еще раз попытаешься убежать, я переломаю тебе ноги!"

У Ци не мог оценить силу удара Великого Рога. В конце концов, он еще не достиг царства Слияния Дао, поэтому не мог знать некоторые секреты этого царства. Тем не менее, результат пощечины был виден невооруженным глазом. Изверг, превратившийся в облако радужного дыма, получил пощечину и вернулся в свою человеческую форму. Половина ее лица почти исчезла, она прокрутилась десятки тысяч раз в воздухе с закатившимися назад глазами, после чего упала перед У Ци в жалком состоянии.

Как бы то ни было, эта тварь была свирепой и непреклонной. Когда она получила пощечину от Великого Рога, то заревела так яростно, что казалось, она сошла с ума. В следующее мгновение ее тело окружил радужный свет, а затем с неба опустилась прекрасная дьяволица ростом в десять тысяч футов с девятью головами и восемнадцатью руками, одетая в бесчисленные жемчужные и нефритовые ожерелья, украшенная многочисленными драгоценными камнями и выглядевшая очень очаровательно. Колоссальная фигура упала с соблазнительными стонами, и У Ци почувствовал, что силы покидают его, когда он услышал этот звук.

Но Великий Рог не был похотливым человеком.

Вспыхнуло пламя, и Повелитель Огня бросился на дьяволицу, ударил ее ногой в живот и подбросил вверх, после чего врезался головой в Огненное Древо Истока. Человек-лев, сидевший на корточках на ветке и не в силах больше сдерживать желание сражаться, зарычал, размахивая щитом и длинным мечом, и спрыгнул с дерева, нанося неистовые удары по извергу.

Из божественного дерева вырвался огромный шлейф огня и охватил падающего с неба колоссального изверга, не давая ему упасть дальше.

Великий Рог бросился к извергу, который изо всех сил пытался противостоять штормовым атакам человека-льва, и прошептал заклинание. Затем он схватил ее за голову одной рукой, а другой стал наносить удары, словно сваями.

Каждую секунду он наносил ей как минимум десятки тысяч, а иногда и сотни тысяч ударов. Частота была настолько высока, что даже Ву Ци был шокирован. Он знал, что в данный момент у него нет такой скорости.

Дьяволица завывала и кричала, из ее тела вырывались клубы радужного дыма. Это была ее родовая энергетическая сущность.

У Ци подошел к Великорожке, улыбнулся и лицемерно сказал: "Ну, делай, как я сказал, и ты больше не будешь побеждена!".

Она напряженно повернула свои глазные яблоки и посмотрела на У Ци, а затем внезапно разрыдалась. У Ци был поражен, а Великорог так испугался, что сразу же перестал бить ее и сделал десятки шагов назад.

http://tl.rulate.ru/book/361/2193556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь