Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 952

Чжэндун, самый восточный город Донг-Хая, нынешний штаб армии Донг-Хая...

В просторном зале совета был установлен ряд деревянных платформ высотой примерно в половину человеческого роста, на которых лежали десятки грузных мужчин, одетых только в брюки. У всех были странные раны; кровь и гной капали на пол, а вонь стояла такая, что щипало глаза присутствующим в зале.

Принцесса Чжан Ле стояла рядом с солдатом, которого ужалили шершни Даосской Пчелы, вместе с несколькими молодыми женщинами в черных одеждах Оракула. Мужчина был едва в сознании, и у него был сильный жар. Его тело было настолько горячим, что если бы на его кожу положили яйцо, оно бы полностью сварилось за считанные секунды. Он был густо покрыт нарывами величиной с кулак, из которых сочилась кровь и гной.

Она ввела серебряную иглу в тело солдата и осторожно повернула ее. Когда она вытащила ее, он был покрыт слабой черно-серой дымкой. Ее лицо потемнело, когда она поднесла иглу к носу и осторожно понюхала ее.

Помимо таких грозных живых существ, как Боги-изверги Хаоса, Мир Хаоса также породил множество более слабых, но причудливых существ. Одним из них были "шершни с гниющей энергией". В Хаотическом Мире эти шершни, рожденные с базой культивирования Бессмертных Небес, были самыми слабыми существами. После достижения зрелого возраста они становились добычей других сильных существ, обладая лишь базой культивирования Золотого Бессмертного.

Но для жителей континента Паньгу гниющие энергетические шершни были ужасающими существами.

У шершней Даосской Пчелы был очень сложный и сильный яд. Принцесса Чжан Ле догадалась, что они были выведены им вместе с пчелиной матерью гнилоэнергетических шершней и некоторыми ядовитыми насекомыми в мире Паньгу. Кроме того, она почувствовала запах тридцати шести различных ядовитых растений из серебряной иглы. Если смешать их вместе, чтобы накормить шершней, их яд станет еще более ядовитым, и от него будет трудно избавиться.

Неудивительно, что вместо того, чтобы исцелить их, раны солдат загноились, когда оракулы применили к ним противоядие. Вещество, конечно, выводило часть токсичности смешанного яда, но оно также смешивалось с другими ядами и мутировало в новый, еще более сильный яд, из-за чего раны гноились.

Поскольку гнилостно-энергетические шершни пришли из Хаотического мира, их яд был смешан с примесью хаотической энергии, поэтому детоксикационные заклинания Директората Небожителей были бессильны против него. В результате армия Ин Цзыина, состоявшая из 300 000 солдат, потерпела большое поражение, более 200 000 из них были тяжело ранены.

Принцесса Чжан Ле перелистала Писание Алхимии, которое У Ци составил в своей прошлой жизни. После недолгих раздумий она прошептала множество названий трав. Женщины-оракулы рядом с ней быстро записали травы и способы их приготовления, чтобы потом приготовить отвар для лечения солдат.

Посмотрев на императоров и придворных шести государств в зале, принцесса Чжан Ле покачала головой и сказала: "Сработает ли противоядие, еще неизвестно. Мы должны временно приостановить атаку. Прикажите всем держаться за крепости, города и все важные проходы. Мы не можем позволить династии Лин воспользоваться нашим преимуществом в этот момент".

Армия Ин Цзыина, разбитая даосскими пчелами, была не единственной, кто потерпел поражение. Десятки других армий также столкнулись с бродячими бессмертными, которые называли себя бездельниками. Опираясь на различные причудливые ядовитые твари, мистические искусства и странные магические артефакты, эти бессмертные разгромили сорок семь армий, убили почти тридцать тысяч солдат и тяжело ранили восемьдесят процентов воинов.

Из десятков солдат, лежащих в большом зале, только один был ранен даосской пчелой, а остальные были делом рук других странствующих бессмертных. Некоторые из них гноились, у некоторых были повреждены души, некоторые ослепли, а некоторые окоченели, как зомби.

Оракулы Дун Хай были беспомощны в лечении этих странных и причудливых травм, поэтому они послали сюда солдат, чтобы принцесса Чжан Ле нашла для них лекарства.

К счастью, принцесса Чжан Ле пролистала Писание алхимии У Ци, а У Ци научил ее многим приемам своего предшественника, лорда Юань Лина. В противном случае она была бы столь же беспомощна. Многие раны солдат были связаны с ядовитыми существами Хаотического Мира, а некоторые были злыми проклятиями, переданными Богами Хаоса. Если бы она только знала Изначальное Дао Божественности, которое она унаследовала, она бы никогда не смогла справиться с этими невообразимо странными мистическими искусствами Богов Хаоса.

Например, солдат, лежавший на деревянной платформе, чья кожа потрескалась, как воловья шкура, а мышцы почернели, как некротическая плоть, был проклят "заклинанием зомби", придуманным "Лордом Зомби", Богом-Чудотворцем Хаоса, павшим бесчисленное количество лет назад. Это было жестокое заклинание, способное превратить человека в кровожадного зомби, который мог летать в небе, передвигаться по земле и убивать по своему желанию.

Даже в Управлении Небожителей Великого Юя не было никаких записей об этом заклинании зомби. Но принцесса Чжан Ле знала, что хотя заклинание было жестоким, его можно было легко развеять тремя листьями обычного растения руты, на которых были начертаны руны, изгоняющие зло. Звучит просто, но это легкое лечение в древние времена было найдено ценой бесчисленных жизней.

Принцесса Чжан Ле осмотрела солдат одного за другим и предложила каждому конкретное лечение. Несколько женщин-оракулов быстро записали лечение в нефритовые листки, а затем передали их генералам, ожидавшим в стороне. В процессе диагностики пришли новости, что раненые солдаты начали умирать в большом количестве, а солдаты, проклятые заклинаниями зомби, сбросили свою кожу и превратились в зомби, покрытых черными волосами, вызывая повсюду беспорядки.

Атмосфера в зале совета была гнетущей.

Все высшие чины Донг Хая нахмурились, обдумывая решение.

Теперь, когда так называемые бездельники присоединились к династии Линг, это означало, что в войне будет участвовать все больше и больше странствующих бессмертных, владеющих всеми видами странных и диковинных трюков. Хотя у Донг Хая было много генералов и солдат, из-за соглашения между двумя сторонами, что те, у кого база культивирования выше царства Изначального, не могут вмешиваться, обычные генералы и солдаты, конечно, пострадают от этих странствующих бессмертных.

Даос Пчела был одним из таких примеров. С точки зрения базы культивирования, он был настолько слаб, что Ин Цзыин мог одолеть его одним ударом пики. Однако, полагаясь на шершней, которых он разводил с энергетическими гниющими шершнями и другими ядовитыми тварями, он смог разгромить армию из сотен тысяч солдат во главе с Ин Цзыином, нанеся ей серьезные потери.

То же самое было и с остальными сорока семью разбитыми армиями. Культурная база бродячих бессмертных, с которыми они столкнулись, значительно уступала генералам-полководцам. Если бы они сражались со своей реальной культивационной базой, генералы Донг Хая могли бы легко убить их. Но, полагаясь на странных ядовитых тварей, странные заклинания и причудливые магические артефакты, им удалось разгромить сорок семь армий Донг Хая.

Резервы армии Донг Хая были еще слишком слабы, в них не хватало тех, кто был искусен во всех видах странных искусств. С другой стороны, Небеса годами наращивали свои силы во внешних небесных сферах, насаждая, кто знает, сколько странствующих бессмертных, хорошо разбирающихся во всех видах причудливых мистических искусств, по всей вселенной через Лигу Дао. Они могли легко мобилизовать столько странствующих бессмертных, сколько им было нужно, чтобы присоединиться к Династии Линг в личном качестве.

В большом зале воцарилась тишина. Вдруг из-под земли вырвалось облако черного дыма, и Ву Ци, нахмурившись, вышел из него.

Увидев, что У Ци здесь в своем истинном облике, принцесса Чжан Ле поспешила к нему и шепнула ему несколько слов о ситуации. Высшие чины Дун Хая приветствовали его, все хмурились и не могли найти решение.

Ву Ци, обняв принцессу Чжан Ле, тоже гадал, как будет проходить битва. После инцидента с даосской пчелой он вдруг понял, что резервы Донг Хая все еще слишком слабы. Они окажутся в невыгодном положении, если Донг Хай останется один на один с различными грязными трюками Династии Линг.

'Я должен придумать, как переломить ситуацию... Может быть, мне стоит отправиться во внешние небесные царства и завербовать странствующих бессмертных? Но я же не Шэнь Гунбао 1 из "Инвестиции богов", который может заставить людей умирать за него, просто попросив их остаться!

Пока он размышлял, в зал вбежал солдат и закричал: "Милорды, культиватор, называющий себя Даосом Пчелы, вызывает нас на битву с тремя тысячами солдат у Восточных ворот!" У Ци был так зол, что рассмеялся. Как посмел маленький Золотой Бессмертный прийти к их дверям и вызвать их на битву? Он холодно фыркнул, окинул взглядом высшее руководство Донг Хая, а затем они все пошли к башне Восточных ворот, глядя на даоса Биса, который вызывал их на бой.

Даос был одет все в тот же наряд, а позади него стояла шеренга из трех тысяч воинов. С железной тыквой в руках он гордо смотрел на ворота и кричал: "Я даос Пчела с горы Гуйинь! Кто из даосов из Дун Хай осмелится сразиться со мной?". Самодовольно покачивая ногами, он рассмеялся и сказал: "Сеньорам Первобытного царства лучше держаться подальше от этого. Согласно соглашению между Династией Линг и Донг Хаем, вы можете быть только зрителями!"

Сома шлепнула себя по губам, и слюна потекла по бокам ее рта.

Она угрюмо отвернулась и заставила себя не смотреть на Даоса Пчелы, боясь, что не сможет не проглотить его и не нарушить соглашение между Донг Хаем и Династией Линг.

Лицо Ву Ци было очень неприглядным от того, что кто-то заблокировал городские ворота и вызывал на бой. Внезапно один из генералов рядом с Хуан Ляном закричал, подпрыгнул в воздух и обрушил свой меч на Даоса Пчелы. Генерал имел культивационную базу Третьей Звездной Области Второго Неба Паньгу. С точки зрения силы, он мог абсолютно подавить даоса Пчелы.

Но как только генерал вскочил на ноги, в пустоте промелькнула тень. Он вскрикнул и закрыл рот обеими руками, а затем крутанулся и побежал. Однако он успел сделать всего несколько шагов, как рухнул на землю. Ву Ци увидел, что произошло. В рот генерала залетел шершень и ужалил его в язык. Поскольку язык находился рядом с мозгом, яд распространился очень быстро.

"Прокляни его до смерти!" У Ци холодно фыркнул.

Несколько оракулов Донг Хая вышли вперед. Уставившись на Даоса Пчелы, они произнесли несколько заклинаний, а затем вместе направили на него свои костяные посохи.

Раздался призрачный крик, и вокруг даоса Пчелы внезапно возник яркий белый свет в форме цветка лотоса, который в мгновение ока уничтожил проклятия. Торжествующе смеясь, он указал на вершину стены и сказал: "Что вы, злые люди, знаете? Я ношу с собой талисман благословения, подаренный Его Величеством, который защитит меня от всех злых чар и проклятий. Как вы собираетесь навредить мне с вашей культивационной базой Золотого Бессмертного?"

Не успел его голос утихнуть, как со всех сторон налетели десятки армий Династии Линг. В каждой армии было всего от трех до пяти тысяч солдат, а возглавлял их даос в странном одеянии. Крича и вопя, они быстро приближались к городу.

"Кто-нибудь из вас на стенах осмелится сразиться со мной?"

Голоса, вызывающие на бой, заполнили пустоту, когда десятки странствующих бессмертных, присоединившихся к династии Линг, блокировали городские ворота.

http://tl.rulate.ru/book/361/2193143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь