Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 943

На шпиле Верховной башни сидел на корточках исхудалый зеленоглазый старик, больше похожий на обезьяну, чем на человека, и смотрел на трупы солдат Великого Ву, лежащие на земле. "Вы хорошо поработали, парни! Эти глупцы - ничтожества! Как они посмели провоцировать нас своей жалкой силой?" Его голос был хриплым и мрачным, крайне неприятным для слуха.

Желудок Ву Дэху завязался узлом, и ему пришлось крепко сжать ноги, чтобы моча не вытекла, когда он в ужасе уставился на старика. Инстинктивное чувство отчаяния и ужаса почти выбило его из колеи. Это было инстинктивное чувство низшего живого существа по отношению к превосходящему его хищнику. С первого взгляда он понял, что старик может легко убить его одним пальцем.

У него никогда не было такого чувства, когда он сталкивался с Верховными Оракулами Великого Ву. Некоторые говорили, что эти Высшие Оракулы были так же сильны, как Высшие Оракулы на континенте Паньгу. Но, увидев своими глазами настоящего Верховного Оракула, Ву Дэхоу сразу же понял, что это чепуха.

Он считал, что даже десять Высших Оракулов Великого Ву не смогут победить настоящего Высшего Оракула, а инстинкт подсказывал ему, что если Высшие Оракулы из внешних небесных царств столкнутся с этим стариком, то они превратятся в стадо ягнят, ожидающих заклания.

"Отступаем! Отступайте!" хрипло крикнул Ву Дэхоу. Страшное чувство в его сердце заставило его отказаться от своего сына, который был привязан к флагштоку голым. Он развернул своего дикого зверя, уперся в него пятками и заставил его лететь на синем облаке в тыл. В тылу все еще находилась армия из сотен тысяч солдат, охраняемая Мо Ди, одним из императорских советников. Ему вдруг стало так не хватать сурового, неулыбчивого лица этого старика, и он не мог дождаться момента, когда сможет спрятаться под его крыльями.

'Возможно... возможно императорский советник сможет победить этого страшного старика?'

У Дэхоу, убегая, вдруг почувствовал, что некоторые из его маленьких мыслей были довольно глупыми и смехотворными, и решил погасить все свои дикие амбиции. В этот момент он понял, что только три императорских советника могут привести Великое У к вершине, а не он, не У Тяньмин и никто другой в Великом У.

"Хех, почему ты бежишь, если уже так далеко забрался?" Старик, сидящий на вершине Верховной башни, опустил голову и глубоким голосом крикнул солдатам, стоящим в благоговении в городе: "Вы хорошо поработали, парни! Генерал, отвечающий за это место, будет повышен в звании. Позже сюда будет отправлено официальное письмо, и эта крепость будет расширена в десять раз!"

Как только он закончил, старик взмахнул рукавом и выбросил несколько человеческих голов на спину Ву Дехоу, который в панике бежал. Головы были окровавлены, глаза и рты широко раскрыты. Как ни странно, это были те самые неудачливые генералы, которые ранее возглавили атаку и были телепортированы в город Юй Сюн. Их неожиданное появление насторожило императора Новой Юй, и он послал Суйрен Фэна, Верховного Оракула из клана Суйрен, выяснить, что здесь происходит.

Головы ударили в Ву Дэхоу, когда он тяжело скакал на своем синем диком звере, взорвались облаками крови за его спиной и прикрепились к нему струйками пламени, от которых горела и трескалась кожа. Он закричал от боли, лежа лицом вниз на скакуне и изо всех сил стараясь терпеть ожоги. Но вскоре даже его внутренние органы дергались от боли, пока причудливое пламя выжигало из них жиры. Не в силах больше терпеть мучительную боль, он скатился с седла и упал на землю.

У оракулов, следовавших за ним по пятам, не хватило ума спасти его. Вместо этого они поскакали на порывах ветра и скрылись в лагере в тылу. Когда Верховная Башня бесшумно пронеслась сквозь пустоту и приблизилась к Ву Дэхоу, Сюйрэн Фэн злобно рассмеялся и сказал: "Интересно, интересно... Как они могли бросить своего начальника?

В Великой Ю... нет, в Новой Ю. это преступление, за которое могут казнить весь клан!"

Сказав это, Сюйрэн Фэн взмахнул рукой и создал огромную пылающую руку, которая потянулась, чтобы схватить Ву Дэхоу. В то же время он небрежно посмотрел вдаль. Он мог ясно видеть лагерь основных сил во главе с Мо Ди в нескольких десятках миль от него и плотное облако черного дыма над ним, убийственное намерение, исходящее от армии сотен тысяч во время бурения. Тень огромного медведя была слабо видна посреди черного облака. Это было проявление убийственного намерения, знак, говорящий ему, что армия была элитной.

Удивленно глядя на медведя в черном облаке, Сюйрэн Фэн быстро направил свое божественное чувство в лагерь. Если бы эта элитная армия обладала общей силой, эквивалентной силе солдат Новой Юй, это было бы значительным ударом для Новой Юй. Но то, что он обнаружил благодаря своему божественному чувству, заставило его вздохнуть с облегчением. Убийственное намерение и храбрость этих солдат были действительно удивительны, но их база культивирования была, по крайней мере, на один-два уровня слабее, чем у солдат Нового Юя.

"Кучка диких куриц и бродячих собак!" усмехнулся Сюйрэн Фэн. Огромная рука схватила Ву Дэхоу, его кожа и плоть потрескивали, когда пламя сжигало его, а из него медленно сочились капли полупрозрачного, сверкающего желтого масла. Огонь назывался "Человеческое вялое пламя", гордая божественная способность, которую Сюйрэн Фэн использовал для пыток людей. Оно могло извлечь все масло и воду из тела человека, сохраняя его жизнь, - очень злая и дикая техника.

Внутренние органы Ву Дэху зашипели, как будто их готовили в горячем масле. Он открыл рот и хотел закричать о помощи, но его голос испарился в клубах белого тумана.

Сюйрэн Фэн задрожал от возбуждения. Сжав зубы, он продолжал мучить У Дэхоу, медленно, по капле, извлекая масло и воду из тела бедняги.

Сейчас у него была одна добыча, а вдалеке его ждала армия в сотни тысяч человек. Хотя Его Величество послал меня сюда, чтобы узнать, что происходит, он ведь не будет возражать, если я воспользуюсь случаем и уничтожу целую армию?".

Он был в восторге от мысли о впечатляющем озере, наполненном человеческим маслом, добытым из сотен тысяч людей. С таким количеством человеческого жира, культивируемое им мистическое искусство, которое было чрезвычайно злым и строго запрещенным Управлением Небожителей Великого Юя, должно было подняться на один уровень, и, возможно, он даже сможет улучшить свою базу культивирования на один уровень.

В тот момент, когда он возбужденно смеялся, в пустоте раздался яростный рев: "Ты будешь наказан за то, что бросил своего начальника во время войны!"

Три имперских советника Великого Ву - Ву Ци, Гуйгу'цзы и Мо Ди - спустились с небес. Из руки Ву Ци вырвался белый луч меча длиной в несколько миль, пронзил пустоту и уничтожил десятки оракулов, покинувших Ву Дэхоу и бежавших в тыл. "Так им и надо, этим проклятым тварям... Помогите мне, милорды! Я готов стать вашим учеником и отказаться от всех своих диких амбиций!" - хрипло кричал Ву Дэхоу, которого сильно опалило пламя.

"Значит, у этого парня действительно есть дикие амбиции, да?" - подумал Ву Ци, выгнув бровь. 'Ну, раз ты такой толстый, не помешает добыть немного масла. Я сохраню тебя позже... Прими это как цену, которую ты должен заплатить за свои маленькие амбиции! Бросив быстрый взгляд на У Дэхоу, он погрозил кулаком Сюйрэн Фэну и высокомерно сказал: "Даос, пожалуйста, освободите императорского дядю Великого Ву!"

Сюйрэн Фэн холодно фыркнул и даже не потрудился посмотреть на них. По его мнению, три Золотых Бессмертных пикового уровня вообще не заслуживали его внимания. Однако осторожность тоже не помешает, поэтому он активировал защиту своей Высшей Башни. Из огромной башни вырвался луч сильного черного света и окутал его.

Благодаря этому никакая внезапная атака этих трех низших культиваторов не могла причинить ему вреда, или так он думал.

В отличие от фальшивых Высших Оракулов Великого Ву, которые всегда смотрели на других своими ноздрями, любой Оракул Великого Юй, прежде чем вступить в бой, должным образом защищал себя. Они никогда не дадут врагу ни единого шанса.

Ву Дэхоу снова закричал: "Помогите мне, милорды! Я готов стать вашим учеником и слушать ваши наставления день и ночь!"

Несмотря на то, что он был стариком, Ву Дэхоу разрыдался. Тень смерти зловеще нависла над его сердцем, и безмерный страх полностью подавил его. Теперь он хотел только жить, и ничего больше. Чего стоили честь и достоинство, когда человек вот-вот умрет?

Ву Ци улыбнулся. Наконец-то у него появился шанс увидеть своими глазами, на что способен Верховный Оракул Великого Юя.

Поскольку Сюйрэн Фэн не воспринимал их всерьез, У Ци не стал утруждать себя разговорами с ним. Понимая, что У Дэхоу не сможет долго продержаться, он издал протяжный крик. С этим голосом меч, который он нес на спине, взмыл в небо, превратился в три луча меча, похожих на белых драконов, и обрушился на Верховного Оракула.

В то же время Гуйгу'зи начал произносить заклинание, бормоча заклинания и размахивая мечом из красного дерева. Его голос постепенно разнесся по окрестным горам и рекам, словно жужжание бесчисленной саранчи. Вдруг послышался приглушенный шум, а затем из близких и далеких гор поползли клубы землисто-желтого дыма. Все они сошлись в огромные шлейфы желтого дыма, их было более дюжины, и устремились к Сюйрэн Фэну.

Тем временем Мо Ди просто щелкнул рукавом. В мгновение ока рядом с ним возникла гигантская металлическая марионетка высотой около тысячи футов, сверкающая ярким блеском, и погрозила огромным кулаком Верховной Башне Сюйрэн Фэна.

Сюйрэн Фэн рассмеялся. Покачав головой, он сказал: "Неужели ты думаешь, что сможешь победить меня этими ничтожными ремеслами и техниками..."

Его слова резко оборвались.

Лучи меча Ву Ци разорвали его защитный черный свет, пронзили щеку и отрезали одно из ушей. Из раны медленно сочилась бледно-зеленая жидкость.

Прежде чем он успел среагировать, двенадцать огромных духов-талисманов Шести Дин и Шести Цзя Гуйгу'цзы, созданных с помощью энергии земных жил, упали на Верховную Башню. Раздался громкий грохот, и слой защитного света, окутывающий башню, сильно заколебался. Сюйрэн Фэн почувствовал, что больше не может контролировать башню.

Он издал крик ужаса. У Ци и его спутники использовали силу Золотых Бессмертных, но их атаки были настолько яркими, что поражали почти все изъяны в его защите. Таким образом, используя только магическую силу Золотых Бессмертных, они смогли разрушить его защиту Первобытного класса.

Прежде чем он успел понять, как им удалось совершить такой подвиг, металлическая марионетка Мо Ди нанесла удар по его Верховной Башне.

Громкий звон заполнил все уши, и башня разлетелась на куски. Паря в воздухе, Сюйрэн Фэн смотрел на трех мужчин, которые пришли к нему.

Ву Ци одной рукой сжимал его сморщенную шею, а другой приставил меч к его горлу.

"Теперь мы можем поговорить!"

Своими действиями он скорее напоминал хулигана, собирающего деньги за защиту на улице, чем уважаемого бессмертного.

Глаза Сюйрэн Фэна сверкнули угрозой. Он уже собирался преподать У Ци жесткий урок, когда резкая боль в паху заставила его забыть все известные ему заклинания.

Ударом колена в пах У Ци превратил Суйрен Фэна в послушного пленника.

http://tl.rulate.ru/book/361/2192863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь