Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 843

Бодхисаттва, заключивший души трех женщин в нефритовый цветок лотоса в одной из своих рук, посмотрел на У Ци с другой стороны, а затем разразился смехом. "Почему ты так сказал, мой благодетель? Эти трое - мои последователи буддизма. У них предопределены отношения с Буддийской Лигой. Я дал великий обет переправить все души в Низинном мире в Буддийскую лигу, чтобы все они стали буддами".

Взмахнув рукой, бодхисаттва выпустил луч света и направил его в сторону У Ци. "Мой благодетель, ты еще жив, но это место - обитель мертвых. Тебе лучше уйти отсюда как можно скорее и больше не нарушать покой моей Земли Будд".

Хотя луч света выглядел бледным, он таил в себе бесконечную тайну, и в нем была тень мира. Потрясающе, но в нем была сила целого буддийского королевства! Хотя до него оставались десятки миль, исходившее от него непреодолимое давление разорвало одежду У Ци и окружающих его людей.

Бодхисаттва, казалось, нанес лишь слабый удар, но на самом деле он намеревался убить им Ву Ци и его спутников. Силы этого Буддийского Царства было более чем достаточно, чтобы подавить любого обычного Золотого Бессмертного, независимо от того, насколько он или она были сильны. Что касается того, куда отправят человека и как с ним поступят, знали только те, кто принадлежал к Буддийской Лиге.

Пока бодхисаттва наносил удар, многие другие бодхисаттвы и архаты сцепили руки и запели в унисон: "Слава сострадательному и милосердному бодхисаттве Царю Шести Путей Кхитайгарбхе!". Когда они запели, сила светового луча резко увеличилась в десять тысяч раз.

Культурная база Бодхисаттвы, который совершил атаку, была не более чем пиковым уровнем царства Бодхисаттвы, немного не дотягивая до царства Будды. Более того, он был самым сильным из всех 800 бодхисаттв, находившихся здесь, а остальные были намного слабее его.

Сильнейшие четверо имели общую силу примерно такую же, как и Золотые Бессмертные третьего уровня. Но после того, как сила светового луча увеличилась в десять тысяч раз, его подавляющая сила ничем не отличалась от силы случайного удара, нанесенного обычным Буддой. Имея культивационную базу всего лишь Бодхисаттвы, он высвободил силу Будды. Это было действительно впечатляюще!

У Ци холодно фыркнул, и его тело резко выросло до высоты в тысячу футов, кожа покрылась чешуей дракона, а на лбу появились два драконьих рога, излучающие ослепительный радужный свет. Когда трансформация завершилась, он откинул голову назад и издал протяжный рев, от которого поверхность желтого источника вздыбилась многочисленными волнами. Затем он поднял руки, чтобы встретить луч света. "Я давно слышал, что великая магия Буддийской Лиги обширна и глубока. Что ж, сегодня я хотел бы убедиться в этом лично!"

Свет Будды мягко упал на руки У Ци, и огромное давление обрушилось на него, заставив облако под ним прогнуться и почти упасть в желтый источник даже с его нынешней культивационной базой. Затем из света беззвучно вырвалось пламя святого огня Будды, охватив его и тихо сжигая. Фиолетово-золотистый свет излучался из драконьей чешуи на его теле и соединялся с пламенем, время от времени издавая тупые взрывные звуки.

В то же время в ушах Ву Ци звучал мягкий, доброжелательный голос. Он призывал его перевернуть жизнь и подчиниться Буддийской Лиге, говоря ему, что он может стать Буддой, отпустив свой тесак. Голос продолжал проникать в его духовный океан, но было жаль, что все звуки, которые проникали в его духовный океан, поглощались им. На самом деле это была божественная способность Буддийской Лиги под названием Божественная мелодия подчинения, которая позволяла заклинателю с помощью своей могущественной магической силы наколдовать волшебную мелодию и завербовать кого-нибудь в Буддийскую Лигу.

Суть этой божественной способности была чистой силой Дзен Буддийской Лиги. С господствующей природой Великой Магии Гармонизации Мириад, которую культивировал У Ци, сила, проникающая в его тело, не отличалась от тоника, который был доставлен к его двери сам по себе. Поэтому он просто держал тяжелый свет Будды обеими руками, но позволял голосу продолжать вливаться в его духовный океан. Тем временем его божественная душа, как самый жадный обжора, с упоением открывала рот и пожирала их, постоянно переваривая, чтобы напитать себя.

После четверти часа безвыходной ситуации, когда у половины архатов пересохло во рту, а их лица начали бледнеть, У Ци наконец-то разбил свет Будды на куски ударом кулака. Вот так просто сила одного мира была жестоко уничтожена им. Когда свет разлетелся вдребезги, с платформы лотоса под бодхисаттвой, нанесшим удар, раздался хрустящий треск. Затем один из его лепестков вдруг треснул от длинной линии.

Ву Ци злобно рассмеялся. Эти монахи пришли за шерстью, а оказались стрижеными.

Архаты, которые выглядели бледными и не могли говорить, были теми несчастными, кто влил свою силу дзэн в свет Будды и превратился в Божественную мелодию подчинения, чтобы атаковать Ву Ци. Их сила была полностью переварена им всего за четверть часа. В результате в их сознании не осталось и следа силы воли. Если бы они захотели восстановить культивацию, которая была у них в расцвете сил, им потребовалось бы не менее трех-пяти месяцев на восстановление.

Истощив силу десятков тысяч архатов и сломав платформу лотоса, У Ци с усмешкой посмотрел на Бодхисаттву, сложив руки на груди: "Отпусти души трех девушек, позволь мне проводить их в реинкарнацию и дай мне компенсацию, достаточную для моего удовлетворения. В этом случае я не буду считать тебя виновным в том, что ты оскорбил меня сегодня. В противном случае я разобью ваши лысые головы и разрушу ваши храмы!

Тогда посмотрим, сможете ли вы, Буддийская Лига, по-прежнему вмешиваться в Шесть Путей Реинкарнации!"

Под его холодный смех с макушки его головы бесшумно слетела Небесная Башня Темной Инь. Из нее вырвались бесчисленные лучи серебристо-фиолетового звездного света, сгустившиеся в пустоте в десятки тысяч звезд размером с водяной бак, которые беспокойно вращались. Грохот от вращения этих звезд проникал прямо в тело каждого, заставляя внутренние органы содрогаться.

Лицо бодхисаттвы дрогнуло. Цветок лотоса на его ладони превратился в луч белого света и исчез в его руке, унося с собой души трех женщин. Он насильно забрал их души в свое буддийское царство. Он ясно дал понять, что не желает отдавать души.

Бодхисаттва, который был одет в богатую касайю, украшенную золотыми кистями, жемчугом и нефритовыми подвесками, с золотым цветком мандалы на голове и розовыми цветами лотоса на плечах, холодно рассмеялся и сказал: "Интересно, какой вы царь Великого Ю, ваше превосходительство? Почему вы вторгаетесь в уединенную страну Буддийской Лиги и нарушаете наш покой? Почему бы вам просто не уйти? Вы собираетесь вызвать конфликт между Буддийской Лигой и Великой Юй?"

У Ци был немного удивлен. С его нынешним обликом - парящей над головой Верховной Башней и формой драконочеловека после применения Убийства Дракона - он убил трех Будд, ограбил Будду Футу и уничтожил десятки тысяч культиваторов Буддийской Лиги. Предположительно, его облик должен был широко распространиться в Буддийской Лиге, не так ли? Но почему этот бодхисаттва Король Шести Путей Итигарбха даже не знал, кто он такой?

Он лишь обвинил У Ци в нарушении границ Уединенной Земли Буддийской Лиги, но ни разу не упомянул, что его человек похитил друзей У Ци!

У Ци холодно фыркнул, затем стиснул зубы и сказал: "Я Тан Ланг, король Великого Юя из Дун Хая.

Несколько месяцев назад я был королем провинции Дунхай".

Услышав, как У Ци говорит о своем титуле, бодхисаттва покачал головой и сказал: "Король Дун Хай? Я никогда не слышал о тебе. Кем бы ты ни был, если ты сейчас покинешь Неземной мир, я не буду считать тебя ответственным за вторжение в Уединенный Ланг Буддийской Лиги сегодня!"

У Ци был ошеломлен, и он изумленно посмотрел на Бодхисаттву. 'Как он может быть таким толстокожим? Он просто не хочет упоминать ничего о трех девушках! И как он мог не слышать обо мне? Я убил трех Будд и ограбил Будду Футу. Сам Владыка Будда должен был отдать приказ о моем аресте. Так почему же он вообще не откликнулся на мое имя?

"О, так этот парень и есть тот самый Итигарбха? Я слышал о его имени", - сказал Ао Бузун. "Он старше, чем нынешний Владыка Будда Буддийской Лиги, Амитабха. Подожди, нет, он должен быть старше, чем Владыки Будды последних десятков поколений. Он был первым учеником Вайрочаны, Владыки Будды ста поколений до нынешнего. Когда Буддийская Лига решила сунуть руку в Неземной мир, он дал великую клятву возглавить Шесть Путей Реинкарнации".

Глаза Ву Ци замерцали, когда он что-то смутно понял. Он прочистил горло и улыбнулся Бодхисаттве: "Бодхисаттва, пожалуйста, верни мне души трех девушек... Хотя я живу в провинции Дунхай, у меня есть несколько очень близких друзей в Лиге Буддистов, например, Будда Футу, который является моим самым близким другом".

Взмахнув ладонью, У Ци достал нитку золотых бус, которую он украл у Будды Футу. Он улыбнулся бодхисаттве и сказал: "Видишь ли, это подарок Будды Футу мне, когда я стал королем Донг Хая". Нитка золотых бус была сокровищем, подавляющим огонь, созданным самим Амитабхой для Будды Футу. Как только У Ци достал ее, над десятками тысяч миль пронеслись благоприятные облака, и все небо озарилось ярким буддийским светом.

Даже желтый источник вдруг стал чистым, как зеркало.

Другие бодхисаттвы и архаты повернулись, чтобы посмотреть на этого Царя Бодхисаттвы Шести Путей Китигарбху, но тот лишь взглянул на нитку бус, скривив губы в язвительной улыбке. "Ты ошибаешься", - сказал он, покачав головой. "Давай не будем путать одно с другим. Я говорю о твоем великом грехе - вторжении в Уединенную страну Буддийской Лиги. Даже если ты знаешь нескольких младших членов Буддийской Лиги, это не смоет твой великий грех!"

Когда У Ци услышал это, он все понял. Назвать Будду Футу младшим? У этого Итигарбхи точно хватило смелости! Очевидно, он не был в одной лиге с нынешним Владыкой Буддой, Амитабхой. В таком случае, У Ци не нужно было обманывать его этими маленькими хитростями.

Положив нитку бус обратно в свой промежуточный мир, У Ци указал на Бодхисаттву и прошептал: "Лысый осел, я спрашиваю тебя в последний раз... Отдашь ли ты души трех девушек? Если ты отдашь их сейчас, я развернусь и уйду. Если же нет..."

Бодхисаттва холодно рассмеялся. "Это несчастье для Буддийской Лиги - иметь недостойных учеников, которые вступили в сговор с таким диким и высокомерным человеком, как ты. Мои собратья бодхисаттвы и архаты, приготовьте формацию Мандалы Шести Путей и помогите мне освободить эту группу злобных отродий из чистилища!"

Поразмыслив мгновение, бодхисаттва прямо сказал: "Эта нить бус - высшее сокровище Буддийской Лиги. Мы не можем допустить, чтобы она попала в руки посторонних. Быстро убейте эту группу злодеев и верните ее на место!"

Ао Бузун был так зол, что выругался: "Лысый осел, если ты хочешь убить нас и лишить всего, так и скажи. Какой, блядь, смысл в том, чтобы это звучало так мило?"

Раздался резкий звон, когда Ао Бузун достал свой специально изготовленный нож.

Бодхисаттва равнодушно улыбнулся и сказал: "Ты несешь чушь, злобное отродье!

Я просто выполняю свой долг - истребляю зло и защищаю Дао! Мандала Шести Путей, вставай!"

С громким криком Бодхисаттвы из большого светового колеса вдалеке внезапно вырвалась мощная вспышка света духа. Затем горы под этими бодхисаттвами и архатами задрожали, и десятки гигантских зверей медленно вырвались из скал и взмыли в небо, постепенно сливаясь с духовным светом, который превратился в девять световых колес.

В мгновение ока У Ци и его спутники оказались в ловушке, образовавшейся в форме цветка мандалы. Бодхисаттва взлетел в воздух вместе со многими другими бодхисаттвами и занял все ключевые точки формации. Не дав У Ци и другим заговорить, цветы, сгущенные из священного огня Буддийской Лиги, посыпались вниз, как дождь. Ужасный жар охватил его, и в одно мгновение длинные волосы Сян Юя сгорели до пепла.

Не дав У Ци и слова сказать, они нанесли смертельный удар. Эти ученики Буддийской Лиги показали себя властными и неразумными.

http://tl.rulate.ru/book/361/2189388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь