Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 832

Лорд Боуанг с неприглядным лицом вошел в колесницу, остановившуюся перед императорским дворцом, и издал глубокий крик.

Три взрослых золотых дракона Инь захлопали крыльями, их ноздри широко раскрылись и выпустили две струи белого дыма. От земли поднялся свирепый ветер, и драконы медленно потащили в небо великолепную и огромную колесницу. Три тысячи небесных воинов, облаченных в пурпурно-золотые доспехи и вооруженных золотыми копьями, взмыли в небо на своих небесных конях, сопровождая колесницу за пределы города.

Когда У Ци и принцесса Чжан Ле вышли из дворца, они случайно увидели, как огромная, как холм, колесница лорда Боуанга, полностью украшенная узорами дракона, пролетела мимо городской стены, направляясь в сторону залива Белого песка. Несколько евнухов, верхом на больших черных грифах, направляли путь во главе флота. Это были проводники, которых главный евнух императорского дворца выделил для лорда Бованга. Им также было поручено следить за кронпринцем, чтобы он не разгуливал на свободе.

Черные стервятники!

Глядя на лошадей евнухов, Ву Ци не удержался и причмокнул губами. Он должен был восхищаться этими евнухами. С точки зрения вежливости, когда наследный принц Неба приезжал с визитом, предоставленные ему проводники должны были использовать необычных животных, таких как лазурные драконы или фениксы, но они использовали черных грифов! В Великой Юй черные грифы имели особое значение. Эти вонючие, свирепые птицы также назывались птицами смерти, которые считались самыми неблагоприятными существами.

Использовать птиц смерти, чтобы расчистить путь для лорда Боуанга, было верным признаком того, что он принесет ему несчастье. "Император Хаоцзун такой злой", - подумал У Ци. Он не верил, что у этих евнухов хватило наглости разыгрывать его. Это явно была идея императора. 'Он пытается проклясть лорда Боуанга за раннюю смерть?'

Он покачал головой.

Затем они вместе с принцессой Чжан Ле превратились в невидимый порыв прохладного ветра, вырвавшийся за пределы города.

Над императорским дворцом промелькнуло несколько теней. Несколько старых оракулов в белых одеждах появились из воздуха вместе с вихрем ветра. Они посмотрели в ту сторону, где скрылись Ву Ци и принцесса Чжан Ле, удивленно улыбнулись и прошептали друг другу несколько слов восхищения, а затем расплылись в порывах прохладного ветра и тоже отправились за флотом лорда Боуанга.

Это была вторая команда, посланная императором Хаоцзуном. У Ци вызвался выяснить цель визита лорда Боуанга, и хотя император Хаоцзун высоко оценил его инициативу, он не мог поставить все свои силы только на У Ци. Вторая команда представляла собой группу Высших Оракулов из Тайного Дворца, которые специализировались на проникновении, разрушении ограничительных заклинаний и всех видах шпионских мистических искусств.

Окруженный золотым светом и благоприятными облаками, Лорд Боуанг и его свита прибыли во дворец Чангл Лю Бана.

Как только он достиг парадных ворот дворца, глаза лорда Боуанга расширились. Он тупо уставился на пять сторожевых башен высотой в три мили в резиденции У Ци, которая находилась недалеко от резиденции Лю Бана, и ни на секунду не мог прийти в себя. Не только он, но даже три тысячи небесных воинов, пришедших защитить его, были ошеломлены, увидев сторожевые башни, и не понимали, каким чудаком был человек, построивший такие высокие сторожевые башни.

Прошло целых десять минут, прежде чем лорд Боуанг горько улыбнулся и пробормотал: "Похоже, с королем Хань здесь обращаются небрежно". Да, человек, которому было приказано следить за Лю Баном, весьма талантлив... Если бы я смог завербовать его к себе на службу, он бы точно заставил моих братьев рвать кровью от злости".

Лорд Боуанг тихонько кашлянул, его глаза продолжали блуждать, и в этот момент колесница приземлилась прямо перед главным залом дворца Чангл. Лю Бан с группой людей ждал на площади перед залом.

. Как только он увидел выходящего из колесницы лорда Боуанга, он поспешно поднялся и почтительно поклонился кронпринцу в соответствии с вежливостью Неба.

Однако не успел Лю Банг опуститься на колени, как Владыка Боуанг протянул руку и торопливо остановил его. "Ни в коем случае не делайте этого! Ты выполняешь очень сложную задачу и оказываешь заслуженное служение Небу. Как я могу позволить тебе преклонить передо мной колени?" - сказал кронпринц. Со всех сторон от него поднялся шлейф фиолетового дыма, превратился в густую массу фиолетового дыма и окутал Хань Синя и других, не давая им преклонить колени.

Лю Бан улыбнулся и склонил голову. "Наследный принц, вы мой..."

Лорд Боуанг прервал его взмахом руки. Взяв руки Лю Бана в свои, кронпринц ласково сказал: "Мы с тобой братья, так что оставь эти любезности! Я уже говорил тебе, что между нами нет необходимости в любезностях!"

Оба мужчины устроили великолепное представление дружбы между монархом и его подданными. После этого они рука об руку вошли в главный зал. Затем тяжелые металлические двери закрыли, оставив снаружи нескольких евнухов, которых стражники Лю Бана должны были отвести куда-нибудь на чай и отдых.

Ву Ци и принцесса Чжан Ле пробрались в зал раньше них, спрятавшись в облаке на вершине колонны. Лю Бан очень любил пышность и величие, поэтому его большой зал отличался величайшим великолепием. Он был наполнен ярким светом и облаками, а все колонны были сделаны из лучшего нефрита. Облака, выплывавшие из колонн, стали идеальным прикрытием для шлейфов облаков, которые У Ци выпустил с помощью Медальона Природных Явлений.

С помощью Медальона Природных Явлений вокруг Ву Ци был создан маленький мир, который затем был покрыт тонким слоем хаотической энергии. Принцесса Чжан Ле, в свою очередь, собрала облака, выплывшие из столбов вокруг них, и накрыла маленький мир как следует.

После того, как Лорд Боуанг и Лю Банг вошли в зал, Хань Синь немедленно закрыл двери; Чжан Лян достал кисть для письма и, непрерывно размахивая ею в воздухе, многократно написал древний иероглиф "Печать". Золотые иероглифы быстро разлетались и прикреплялись к стенам, полу и потолку. Вскоре они образовали лист густого света, который полностью закрыл большой зал.

Тем временем глаза Сяо Хэ светились странным светом, он десятки раз прошелся по залу, как метла. Там, где проходил свет, пустота застывала, как зимний ручей. Если бы кто-то прятался в зале, владея искусством скручивания пустоты, он был бы обнаружен этим светом.

Однако Лю Бан не посмел быть беспечным. Он достал Небесный Флаг Хаоса и плотно окутал им весь зал, после чего уверенно улыбнулся и сказал: "Теперь все в порядке, мой господин".

Лорд Боуанг холодно фыркнул. Теплая улыбка на его лице исчезла, сменившись суровым выражением, и он с усмешкой сказал: "О? Неужели все так просто?".

Взмахнув ладонью, Лорд Боуанг создал прозрачную, невидимую сферу, чье присутствие можно было определить только по искаженному свету вокруг нее. В сферу был послан поток бессмертной энергии, и внезапно по всему залу разлился ослепительный свет с таким ужасным жаром, что он почти разбил маленький мир, который Ву Ци создал с помощью своего Медальона Природных Явлений.

Спрятавшись в маленьком мире, и Ву Ци, и принцесса Чжан Ле почувствовали обжигающий жар на своей коже, когда свет пронесся мимо них. Ву Ци не обращал внимания на жар, так как его кожа была толстой, а плоть крепкой, но нежная кожа принцессы Чжан Ле покраснела. Она гневно стиснула зубы и поклялась себе, что скоро отплатит за это лорду Боуангу. Вдвоем они применили мистическое искусство, чтобы стабилизировать маленький мир, едва удержав его от разрушения. К счастью, слой хаотической энергии поглотил семьдесят процентов силы света, иначе их присутствие было бы обнаружено.

Маленькая сфера облетела зал, как молния, и лорд Боуанг удовлетворенно кивнул, не обнаружив ничего необычного. Он не знал, что его поступок серьезно ранил нескольких старых оракулов, которые прятались неподалеку. Магическое подзорное зеркало, которое они изготовили с помощью мистического искусства, было разрушено сферой, в результате чего произошел взрыв, который почти изуродовал их.

Холодно фыркнув, Лорд Боуанг заставил сферу зависнуть над своей головой и пустил свет по залу. "Это уникальное сокровище, созданное из разрушающего зло магического глаза, взятого у аватара древнего Будды", - сказал он негромко, - "С ним никто не сможет приблизиться к залу, чтобы подслушать нас с вами".

Он пренебрежительно посмотрел на Небесный Вуалирующий Флаг Хаоса, который превратился в темное облако и покрыл весь зал, и с гордостью сказал: "Этот флаг - уникальное сокровище, я согласен, но если говорить о способности изолировать ауру и защищать от посторонних, он никогда не сможет сравниться с моим сокровищем".

Лю Бан с улыбкой похвалил Лорда Боуанга, сказав не более чем вежливое замечание типа "только самый добродетельный человек заслуживает такого уникального сокровища". Ву Ци слышал все это уже много раз, но, похоже, лорду Бовангу очень нравилась эта лесть. Он с удовольствием держал голову высоко поднятой и принимал комплименты слово в слово.

Прошло много времени, прежде чем лорд Боуанг наконец спросил: "Что именно произошло? Почему Великий Юй вдруг устроил такую большую чистку? Мой отец хочет знать, сколько всего известно Великому Юю и сколько наших агентов они уничтожили!"

Лицо Лю Бана мгновенно стало кислым. Он вздохнул и покачал головой. "Хотя это вина короля Бай Шаня, но если разобраться, то это вина Будды Футу! Если бы он убил короля провинции Дунхай и позволил Цзи Тао прорваться в царство Третьего Паньгу Неба, то сегодня ничего бы не случилось!"

Покачав головой, Лю Бан стиснул зубы и сказал: "Мой господин знает, что произошло в тот день.

Неважно, что это только смерть Цзи Тао, но король Бай Шань, этот чертов дурак, он действительно пересилил себя, чтобы отомстить этому сопляку... и был пойман живым!".

Он начал пересказывать события, которые привели к чистке. Пока он говорил, Лю Банг все время смотрел на лорда Боуанга, внимательно следя за его выражением лица.

Холодно фыркнув, лорд Боуанг равнодушно сказал: "Мне нет дела до тех, кто мертв. Сейчас для меня важно, сколько их осталось?".

Лю Банг разразился смехом. Он торжествующе закатал рукав, обнажив нитку красных нефритовых бус на запястье.

Три из двенадцати бусин, вырезанных из красного нефрита, почернели и потрескались, но девять из них по-прежнему были красными, как кровь, и тускло светились.

Он надул грудь и рассмеялся. "Не сомневайтесь, мой господин. Хотя глупцов вроде короля Бай Шаня хватает, но и мудрецов тоже немало. Девять из двенадцати самых важных агентов, которых я нашел в Великом Ю, не считая различных бессмертных, которые перевоплотились здесь, живы и здоровы."

У Ци и принцесса Чжан Ле в ужасе посмотрели друг на друга. От подошв их ног веяло холодом, а сердца словно погрузились в ледяную воду.

Несмотря на то, что столько могущественных кланов было уничтожено, осталось так много важных агентов?

Кроме короля Бай Шаня и его сына, кого еще из важных фигур завербовал Лю Бан?

И это только агенты Лю Бана. А как насчет тех реинкарнированных бессмертных и бодхисаттв? Сколько их еще скрывается в глубинах Великого Юя?

http://tl.rulate.ru/book/361/2189047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь