Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 750

Под пристальным взглядом У Ци небесные призраки, словно порыв ветра, устремились к своей добыче, нанося многочисленные раны на тело гигантского зверя своими острыми когтями, клыками и хвостами. Охотникам хватило нескольких вдохов, чтобы проникнуть в брюхо зверя, тело которого растянулось на многие мили, а из пасти сочилась кровь. Вскоре из его пасти выпрыгнули два небесных призрака. Очевидно, они разрушили внутренности бедняги и убили его.

Видя это, Ву Ци не мог не одобрительно кивнуть, хотя его лицо все еще было мрачным от плохого настроения. Эти небесные призраки были намного сильнее тех, что появились в городе Цзи много лет назад. Разница в их общей силе была подобна разнице между младенцем и взрослым тигром. Их скорость, сила и свирепость намного превосходили тех, кого он встречал. Хотя гигантский зверь имел общую силу Бессмертного Неба, они все равно смогли убить его без особых усилий.

Несколько других небесных призраков вылезли из тела своей жертвы, затем откинули головы назад и зарычали от восторга, а затем бросили любопытный взгляд на летающий корабль, парящий в десятках миль от них. Но они лишь махнули на него когтями, как бы предупреждая, и радостно набросились на зверя. Поглотив часть плоти, они стали удаляться, таща зверя за собой.

Ву Ци приказал кораблю тихо следовать за несколькими небесными призраками. В то же время он притянул темные облака издалека и заставил их окружить корабль, используя свое божественное чувство, а затем наполнил их ограничивающими заклинаниями, которые могли блокировать назойливое божественное чувство. Вскоре за группой небесных призраков, которые, ничего не подозревая, шли вдоль реки к ее верховьям, плыло огромное темное облако.

Тяжелое тело зверя оставило на земле заметный след, а его кровь ручьями стекала в реку.

Запах свежей крови вызвал бунт в реке, из воды начали выпрыгивать крупные рыбы и другие водные существа, покрытые твердым панцирем. Эти существа были очень свирепыми на вид и ужасающими по силе. Хотя они не могли покинуть воду и выйти на сушу, они все равно безумно выпрыгивали из воды, постоянно издавая оглушительный рев на нескольких небесных призраков, идущих по берегу реки.

Несколько чудовищных рыб длиной в сотни футов открыли пасти, их острые зубы блестели в кроваво-красном лунном свете, а затем захлопнули пасти, скрепив зубы и издав громкий хруст. Несколько других рыб выпустили из своих пастей струи бледно-желтой воды, которые пронзили воздух и упали на мертвого зверя, изрешетив его тело большими дырами.

Группа небесных призраков не воспринимала этих больших рыб и водных существ всерьез. Они болтали и смеялись, время от времени останавливаясь, чтобы покачать бедрами вперед-назад, глядя на существ, яростно кувыркающихся в воде. Ву Ци был удивлен их поведением. По словам бессмертных культиваторов, небесные призраки в царстве призраков были дикими и неразумными по своей природе, и действовали они исключительно на инстинктах. Но судя по высокомерному виду этих нескольких небесных призраков, они мало чем отличались от непослушных человеческих мальчишек. Хотя их вид был несколько свирепым, они вели себя упорядоченно, в отличие от тех безмозглых существ.

"В мире полно людей, которые принимают ложную информацию за правду!" Ву Ци молча покачал головой. Вполне возможно, что царство призраков давно нанесло большие потери бессмертным культиваторам, поэтому все бессмертные культиваторы намеренно принижали существование царства призраков. Возможно, некоторые небесные призраки были действительно дикими монстрами, которые умели только убивать, но, вероятно, были и другие особи с высокоразвитым интеллектом.

Поведение нескольких небесных призраков вселило в У Ци надежду. Ему хотелось, чтобы не все они были дикими чудовищами, и он смог найти среди них умных и культурных, чтобы найти у них способ выбраться отсюда.

Он задавался вопросом, слышали ли в городе Донг Хай о его исчезновении. 'Надеюсь, Цзы Сюань сможет взять ситуацию под контроль и не попытается необдуманно отомстить за меня'. Король Чжан Цю - король Великого Юя, за ним стоит король Бай Шань. А Лю Бан, старый плут и старый козел...

'Как они могут пощадить провинцию Дунхай, если они уже объединились в заговор против меня? Вполне вероятно, что сейчас они вынашивают планы, как устроить там неприятности. Если Лю Бан увидит Цзы Сюань и решит сделать ей что-то плохое...

На лице У Ци появилась жестокая улыбка, и он прорычал сквозь стиснутые зубы: "Если ты хоть пальцем тронешь мою девочку, я покончу с твоей семьей!".

От мыслей, пронесшихся в голове Ву Ци, внезапно исходила яростная убийственная аура, которая испугала Хуан Ляна и остальных. Они стояли на месте, сосредоточившись на управлении кораблем. Никто не осмеливался издать ни звука, боясь обидеть Ву Ци, который внезапно вышел из себя, и получить тяжелый урок ни за что.

Сжав ладони в кулаки, Ву Ци подошел к прозрачной хрустальной стене в передней части мостика и несколько раз легонько постучал по ней кончиком пальца. Тут же на поверхности бледно-голубой хрустальной стены, толщиной около десяти футов и похожей на лужу прозрачной голубой воды, появились многочисленные руны и десятки треугольников, квадратов и других трехмерных узоров. Затем он послал в нее поток божественного чувства. Очищенное и усиленное несколькими решетками, божественное чувство превратилось в невидимую волну, пронесшуюся по земле на десятки тысяч миль вокруг корабля и записавшую местность региона в гигантский кристалл души внутри корабля.

Способность быстро сканировать и записывать местность незнакомых регионов была уникальной особенностью летающих кораблей Великого Юя. Имея всего дюжину таких кораблей, Военный двор мог в кратчайшие сроки получить подробную информацию о местности огромного региона и предоставить ее армиям. Теперь, когда Ву Ци и его подчиненные были отправлены в царство призраков, он должен был быть готов ко всему. С провинцией Дунхай он пока ничего не мог поделать, главное, чтобы Хуан Лян и все солдаты благополучно вернулись на континент Паньгу.

"Хуан Лян, скажи всем нашим братьям, что мы сейчас находимся в стране смерти, легендарном царстве призраков.

"Пусть все братья помнят, что виновник того, что мы оказались здесь в ловушке, - сын короля Бай Шаня, король Чжан Цю. Он вступил в сговор с бессмертными с Небес и совершил множество злых дел, которые принесли Великому Юю только вред. По его замыслу мы все должны были погибнуть здесь, и я говорю, что ни один храбрец из Дун Хая не примет нападения! Как только мы выберемся отсюда, мы заставим его проливать кровь за то, что он сделал с нами!"

Голос Ву Ци был холодным как лед и твердым как камень, наполненный ужасающей убийственной аурой поля боя. Хуан Лян и остальные вздрогнули от его слов, но в то же время в их сердцах поднялся сильный гнев.

Кем был король Чжан Цю? Он был королем Великого Юя! Будучи королем, он вступил в сговор с бессмертными Неба, чтобы устроить заговор против маркиза Великой Юй, и бросил десять тысяч солдат, которые участвовали в битве против Альянса Мириад Бессмертных, в царство призраков? Пылая от гнева, Хуан Лян и другие офицеры сошли с моста, чтобы передать слова У Ци всем солдатам.

Вскоре после этого по кораблю разнесся оглушительный рев. Все солдаты кричали: "Пусть прольется кровь за то, что он сделал! Кровь за кровь!".

Ву Ци холодно фыркнул. 'Некоторые вещи нужно сделать быстро после того, как я выберусь отсюда.

Иначе весь мир будет думать, что я легкая мишень для издевательств! Ты снова и снова приносишь мне неприятности... Неужели ты принимаешь меня за человека, который никогда не достанет меч и не даст отпор? Он стал смелее после того, как достиг культивации пятого уровня Золотого Бессмертного и приручил группу божественных зверей, которые были так же сильны, как Золотые Бессмертные, и его первоначальная мысль пойти на уступки для достижения своей цели постепенно исчезала.

Корабль медленно продвигался вперед, а группа небесных призраков радостно бежала по реке, таща за собой огромного зверя. После более чем тридцатичасового перехода они, наконец, добрались до долины, окруженной горами в верховьях реки. Ву Ци был вне себя от радости, когда с моста заглянул в долину - там были грубые постройки, сложенные из валунов! Хотя они выглядели грязными, как собачьи конуры, он не сомневался, что это были здания!

Тот факт, что эти небесные призраки знали, как строить здания, доказывал, что они обладают некоторым базовым интеллектом.

У Ци также увидел большую яму на одной стороне долины, внутри которой было навалено множество бледно-черных костей. Долина была настолько чиста, что не было видно ни одной разбросанной кости. Очевидно, эти небесные призраки научились собирать кости своей добычи в одном месте. Осознание гигиены окружающей среды также было признаком ума.

Окутанный густыми темными облаками, корабль медленно летел над долиной, зависнув в нескольких милях над землей. Небо над долиной было затянуто темными тучами и черным туманом, поэтому появление облака, принесенного Ву Ци, не привлекло никакого внимания.

Несколько небесных призраков резко свистнули, когда до узкого прохода в долину оставались считанные мили. Через мгновение из долины выскочили десятки маленьких небесных призраков, которые с радостными криками бежали и прыгали навстречу возвращающимся взрослым.

С помощью десятков молодых небесных призраков гигантский зверь был быстро перенесен в долину. Внутри, из кривых и изношенных зданий, дрожа, вышла группа небесных призраков с отсутствующими руками, ногами и хвостами. Ворча от восторга, они медленно шли к площади в центре долины, чтобы помочь разрубить зверя на куски.

Глаза Ву Ци расширились от удивления, когда он своим божественным чувством осмотрел долину длиной и шириной в сотню миль.

Кроме нескольких небесных призраков, вышедших на охоту, которые были взрослыми, в долине находились только десятки маленьких небесных призраков, которые должны были быть молодыми, и чуть больше сотни тех, кто потерял руки, ноги или хвосты.

Это было совсем не то, что должно быть у нормального клана. Пара взрослых, десятки подростков и куча стариков?

Ву Ци нахмурился. Что здесь происходит?

Как раз когда Ву Ци размышлял над этим, с большого расстояния вдруг раздался пронзительный и неприятный вой призрака. Ву Ци быстро повернул свое божественное чувство в том направлении. Примерно в ста милях от них группа из более чем трехсот небесных призраков, тела которых были покрыты бледно-зеленой кровью, преследовалась более чем тысячей диких и свирепых небесных призраков и бежала прямо к долине.

Тем временем, услышав вой, небесные призраки, которые разделывали тело зверя в долине, поспешно бросились в конец узкого прохода у входа, приняв оборонительную позу. Время от времени они издавали заунывные вопли, перекликаясь с воем небесных призраков вдалеке.

Для этих небесных призраков, которые могли бегать и прыгать так же быстро, как летать, преодолеть расстояние в сотню миль было делом нескольких дыханий. Вскоре все преследуемые небесные призраки бросились в долину, а затем повернули и присоединились к остальным, заняв позицию для защиты узкого прохода.

Группа из более чем тысячи небесных призраков замедлила шаг, приближаясь к долине. Мрачно смеясь глубокими голосами, они приближались к долине шаг за шагом.

http://tl.rulate.ru/book/361/2185991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь