Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 746

Ослепительная масса звездного света окутывала пространство шириной в сотню миль, омываемое тонкими нитями звездного света, льющегося от звезд, висящих над облаками высоко в небе, которые проявили себя, несмотря на то, что было еще светло. Внутри виднелись фигуры дюжины различных божественных зверей и птиц, которые носились и летали туда-сюда, наполняя воздух громким, неприятным для слуха гулом. Время от времени сквозь дрожащую серебряную стену света пробивались разноцветные лучи света, проносились по небу и падали на холмы и горы в окрестностях, которые затем быстро исчезали в небытие в тишине.

На вершине возвышенной горы, расположенной в тысяче миль отсюда, на фоне сильного ветра стоял колоссальный черный флагшток. На его вершине яростно развевался огромный черный флаг длиной 18 000 футов и высотой 9 000 футов. Из флага постоянно вырывался огромный шлейф черного дыма, который в воздухе сгущался в огромную, туманную и полупрозрачную руку, полностью закрывавшую окружающую пустоту на расстоянии 3 000 миль.

Все колебания энергии в этом районе были поглощены рукой, так что ни одна пульсация энергии или даже звук не могли вырваться наружу. Хотя рука была огромной, при взгляде сверху все выглядело совершенно нормально. Никто не мог видеть, что происходит под ней, будь то божественное чувство, невооруженные глаза или редкие магические глаза.

Под большим флагом Лю Бан и король Чжан Цю сидели друг напротив друга на складных стульях с резными драконами, инкрустированными золотом. Между ними стоял стол длиной десять футов, на поверхности которого были разложены многочисленные горячие деликатесы, исходящие паром. Эти вкусные блюда были приготовлены на месте поварами, которых Лю Банг привез с собой, из настоящей печени дракона, желчи феникса и многих других ценных ингредиентов.

Трехцветный демон-олень, культивированный до Бессмертного Неба восемнадцатого уровня, метался и жалобно завывал на полпути в гору. В данный момент он снова принял свою истинную форму, у него были отрезаны сухожилия на четырех ногах и пенис, а также забрано семьдесят процентов крови. Он завывал во всю мощь своих легких, но талисман подавления демонов, изготовленный Директоратом Небожителей, был плотно прикреплен к его лбу, и у него оставались силы только на то, чтобы выть и корчиться от боли, и больше ничего не делать.

Улыбаясь, Лю Бан зачерпнул из стоящей перед ним миски полную ложку горячего супа, сваренного из оленьих сухожилий и оленьей крови, поднес ее ко рту и проглотил. Свежая и сладкая оленья кровь скользила по его горлу, как шелк, а когда он жевал нарезанные тонкими ломтиками сухожилия, они словно взрывались во рту, создавая бурю богатого аромата и нежности, которая переполняла его вкусовые рецепторы.

"Отлично!" - воскликнул Лю Бан. Затем он бросил взгляд в сторону извивающегося демона-оленя и небрежно помахал пальцем. Фань Куай рассмеялся и бросился к нему, поставив ногу на голову оленя. Он достал кинжал и начал отрезать ломти свежего оленьего мяса от его груди. Он ел мясо прямо так, как нарезал, без прожарки, запивая его крепким вином, которое принес ему телохранитель. Вскоре он доел все мясо с груди демона-оленя.

"Ощущения отличные!" Фань Куай рассмеялся и хлопнул себя по груди одной рукой, а другой посмотрел на быстро пульсирующую серебристую массу света вдалеке с яростным блеском в глазах.

Король Чжан Цю слабо улыбнулся, подцепил палочками кусочек жареного оленьего члена и отправил его в рот. Медленно прожевав горячий деликатес, он проглотил его и издал долгий удовлетворенный вздох.

На полпути в гору допотопный дракон, который также достиг уровня Бессмертного Неба, заунывно выл, когда группа тяжеловооруженных элитных солдат прижала его к большой скале. Повар в зеленом халате подошел к дракону, затем острым ножом аккуратно удалил из его тела сухожилия, печень, сердце и другие ценные ингредиенты.

Из леса рядом с ними доносилась мелодичная музыка: группа нарядно одетых женщин-бессмертных вышла, чтобы представить перед королем Чжан Цю и Лю Бангом танец апсар с разноцветными веерами и длинными шелками в руках. Окруженные ароматом вина и мяса, красивых девушек и развлечений, король Чжан Цю и Лю Бань пили свободно и с большим весельем.

Когда они трижды наполнили и опорожнили бокалы, а пять основных блюд, приготовленных из драконьего мяса, были поданы и закончены, Лю Бан поставил бокал с вином и повернулся, чтобы посмотреть на ослепительную массу света вдалеке. "Этот панк просто необыкновенный! Бай Жу и его спутники обладают культивацией Золотого Бессмертного, они божественные звери с невероятно сильными плотскими телами. И все же он смог поймать их в ловушку с помощью формации. Это большое достижение! Неудивительно, что ты хочешь, чтобы его убили здесь, король Чжан Цю!"

Вытерев каплю вина с уголка рта, король Чжан Цю сказал с холодной ухмылкой: "Его Величество любит этого парня и даже наградил его Верховной Башней. Он уже представляет собой угрозу, поскольку способен одновременно культивировать магию и плотское тело, и еще большую, когда служит Цзи Ао. Если мы не воспользуемся этой возможностью и не убьем его, он станет помехой для наших будущих планов".

Лю Бан с ленивой улыбкой подозвал к себе красивую бессмертную женщину и взял ее на руки, нежно поглаживая обеими руками ее теплую грудь. "Если так, то мы позволим ему идти своим путем.

Без сомнения, будет лучше, если его убьет Бай Чжу, но также будет хорошо, если он сможет убить Бай Чжу и других. В любом случае, мы не можем позволить Бай Чжу и другим покинуть равнину Ты Сюн живыми!"

Король Чжан Цю холодно рассмеялся, затем сузил глаза и холодно сказал: "Но может ли план действительно удаться, если просто пожертвовать Изначальным Бессмертным, Буддой и несколькими божественными зверями Золотого Бессмертного царства? Не говоря уже о том, что Бессмертный Дин Цзюнь на самом деле не умер, а присоединился к Буддийской Лиге. Хотя он больше не является Изначальным Бессмертным, ему понадобится всего несколько лет, чтобы стать Буддой. Смогут ли такие трюки обмануть этих людей?"

Поглаживая руками грудь бессмертной женщины, Лю Банг равнодушно сказал: "Мы просто должны выполнить задание. Что касается того, что думают те всемогущие эксперты позади нас, какое это имеет значение для нас? Раз уж они составили план, я уверен, что они уверены в его выполнении. Правда, я получу большую выгоду, когда дело будет сделано, но и вы получите справедливую долю добычи!"

Он прищурился на короля Чжан Цю и сказал низким, властным голосом: "Будьте уверены, Ваше Высочество, миру нужен человеческий император. Однако нам нужен император-человек, который сможет работать с нами. Рано или поздно трон будет вашим!".

Король Чжан Цю улыбнулся на это, его глаза сузились. Тем временем Лю Банг прислонился спиной к креслу и лениво сказал: "Ваше Высочество просто должны терпеливо ждать... Дело почти подошло к концу. Даже если человечество находится под защитой императрицы Ва, и даже если она сделана из стали, сколько ногтей она сможет сломать? На этот раз Великий Юй навлёк на себя гнев многих. Когда несколько патриархов, которые находятся на одном уровне с императрицей Ва, встанут вместе, все, что она сможет сделать, это наблюдать с небес и ничего не предпринимать!"

"Когда на твоей стороне справедливость, ты можешь идти куда угодно. И на этот раз справедливость на нашей стороне!" - гордо сказал Лю Бан, шлепнув бессмертную женщину в своих руках по ягодицам.

Король Чжан Цю и Лю Бань посмотрели друг на друга и рассмеялись. Затем они подняли глаза на черный флагшток, стоявший между ними, и с увлечением посмотрели на огромный черный флаг, развевающийся на ветру.

Флаг назывался "Небесным Флагом Хаоса", это был родовой первозданный артефакт Северного Небесного Императора с Небес, сокровище первозданного класса, рожденное в Хаосе. Если бы Лю Банг не взял сокровище такого класса, чтобы скрыть все колебания энергии в этой области на три тысячи миль вокруг них, как бы гарнизон на равнине Юй Сюн не смог обнаружить столкновение У Ци и Бай Чжу? Но теперь, когда весь шум был скрыт этим сокровищем, даже Высшие Оракулы не знали, что здесь происходит. В конце концов, независимо от того, был ли Ву Ци убит Бай Чжу и другими, или Бай Чжу и его спутники были убиты Ву Ци, это все равно было бы лучшим исходом для Лю Бана и короля Чжан Цю.

"К счастью, я проинформировал Бай Чжу и его друзей-зверей. Иначе мы бы позволили Тан Лану сбежать!" - с улыбкой сказал Лю Бан, покачав головой. "Культивирует магию и плотское тело одновременно? Завоевал благосклонность Человеческого Императора и был награжден Верховной Башней? Ба! Такого гения нужно убить как можно раньше, чтобы он не доставил нам больше проблем в будущем!"

Король Чжан Цю кивнул в знак согласия. Он съел еще один кусочек драконьей печени, затем поднял бокал с вином и сказал: "Тост за короля Хань!".

Лю Банг улыбнулся и, поцеловав бессмертную женщину в своих объятиях, поднял бокал и воскликнул: "Тост за Ваше Высочество!".

Оба посмотрели друг на друга и рассмеялись, затем одновременно выпили вино из своих бокалов. Пробудив свой сексуальный аппетит, король Чжан Цю схватил стоявшую рядом с ним прекрасную бессмертную женщину и нетерпеливо повалил ее на стул. Вскоре стоны женщины эхом разнеслись по вершине горы.

Лю Бан и его спутники, Чжан Лян, Хань Синь, Сяо Хэ и другие смотрели с презрительной усмешкой в глазах.

Король Чжан Цю, сузив глаза и бешено скача на бессмертной женщине, улыбался с холодной усмешкой в затуманенных глазах.

Под звездным светом, льющимся из Небесной Башни Темной Инь, Ву Ци сжал рукой скальп Бай Жу, нанося удар за ударом по его лицу, отчего бедняга жалобно завыл и закричал. Жена Бай Чжу, такая же свирепая тигрица, яростно ревела, превратившись обратно в свою истинную форму, и продолжала наносить удары Ву Ци, пытаясь спасти своего мужа.

Но Ао Бузун и сестры драконьего питона прижали ее к земле, не давая приблизиться к Ву Ци. Развратный черный дракон уменьшил свое тело до дюйма в длину и метался взад-вперед вокруг тигрицы, дразня ее непристойными комментариями: "Ага, ты потеряла сына, а теперь потеряешь мужа! Так-так, такая бездетная вдова, как ты, точно будет жить в несчастье! Хе-хе, вдова, прекрасная вдова, почему бы тебе не выйти замуж за кого-нибудь другого? Ты - белый тигр, а я - черный дракон, так что мы идеально подходим друг другу! Подойдите сюда, миледи! Позвольте мне успокоить ваши страдания поцелуем!"

Тигрица вздрогнула от непристойных комментариев Ао Бузуна. Она попыталась разорвать черного дракона на части своими острыми когтями, но так как тот уменьшился всего до дюйма в длину, а ее тело было слишком большим, все ее попытки оказались тщетными.

Тем временем сестры драконьего питона осыпали ее ледяными и огненными лучами, заставляя ее уклоняться. Кроме того, на нее сыпались многочисленные жемчужины, сконденсированные из звездного света, каждая из которых была тяжелее сотни гор вместе взятых. Всякий раз, когда в нее попадали такие жемчужины, ее охватывала мучительная боль, и она падала на землю.

Хуже всего то, что эти жемчужины содержали некую магическую силу, которая при каждом попадании наполняла ее глаза иллюзиями.

В конце концов, ее разум начал блуждать, и она больше не могла понять, где находится.

Хотя два белых тигра были прижаты Ву Ци, другие божественные звери все еще дико ревели и атаковали основание формации. Он буквально сражался с десятками божественных зверей, которые по силе не уступали Золотым Бессмертным. Для него было непосильной ношей даже просто поддерживать формацию в рабочем состоянии.

Каждая их атака наносила прямой удар по внутренним органам У Ци. Кровь стекала из семи отверстий, а колющая боль пронизывала меридианы. Он удивленно поднял голову и посмотрел в сторону равнины Ты Сюн. 'Почему никто не заметил здесь переполоха?'

Внезапно серебряный занавес позади У Ци задрожал и был разорван огромной силой.

Фигура, окутанная пламенем, пронеслась с тяжелым мечом и обрушила его на спину Ву Ци.

http://tl.rulate.ru/book/361/2185938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь