Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 697

Вручив Юй Гу схему формации Мириад Ядов и еще несколько запасных схем более мелких формаций, чтобы он мог развернуть различные базы формаций в разных местах с тремя тысячами солдат, которые пришли с ними, У Ци направился к далекому горному хребту с четырьмя генералами, чьи базы культивирования достигли сферы Девяти Звезд Второго Неба Паньгу.

Эти четыре генерала были верными доверенными лицами короля Ян Цю, а их семьи на протяжении многих поколений были слугами императорского клана линии короля Ян Цю. Они приходились друг другу двоюродными братьями и росли вместе с королем Ян Цю. Таким образом, их отношения с королем Ян Цю были похожи на отношения братьев.

Согласно негласным правилам императорского клана Великого Юя, после того, как король Ян Цю стал королем, имена всех четверых были изменены, и они стали носить его титул как фамилию. Это были Янцю Фэнбо, Янцю Юши, Янцю Лейлун и Янцю Дяньцзяо[1]. Эти четыре имени были именами божеств; поскольку они взяли титул короля в качестве фамилии, а божества - в качестве имени, то, когда бы они ни произносили свои имена, другие в Великой Юй сразу же узнавали их личность и связь с королем Ян Цю.

В отличие от холодного и торжественного характера короля Ян Цю, четыре двоюродных брата были похожи на четыре активных вулкана. Если кто-то обижал их, даже по ошибке, они извергались и убивали обидчика. Они были буквально четырьмя дикими зверями в человеческом обличье. У них не было других обязанностей, кроме как быть личной охраной короля Ян Цю и заботиться о его личной безопасности. По словам Ву Ци, все их мозговые клетки были заменены мышечными волокнами и горячей кровью.

С этими четырьмя дикими зверями в человеческих шкурах Ву Ци бежал по настоящей первобытной земле, тщательно ища относительно безопасный путь между горами. Время от времени в небе над их головами вспыхивали ослепительные молнии, а вокруг них стремительно вращались сильные бури.

Поскольку этот участок земли возник из хаоса всего три года назад, естественные правила здесь еще не успели прочно укорениться. Поэтому он был чреват всевозможными природными катаклизмами, и даже неосторожная ошибка здесь часто приводила к смерти.

Они мчались между гор и время от времени пролетали небольшое расстояние по воздуху. После более чем шестичасового путешествия таким образом, пройдя через десятки внезапно вспыхивающих ужасных стихийных бедствий, уклонившись от атаки свирепого града, избежав снежной бури, достаточно сильной, чтобы заморозить Золотых Бессмертных до смерти, и едва избежав извержения подземного вулкана, они наконец достигли внешнего периметра долины в сердце гор.

В небе над ними медленно проплывала темная туча, осыпая их полузамерзшими и сверкающими, как кристаллы, каплями дождя. Когда они падали на землю, в воздухе раздавался хрустящий звон, разбрызгивая холодный туман, который быстро окутывал окрестности. Эти капли дождя были такими же мощными, как стрелы, выпущенные из тяжелых арбалетов, специально изготовленных в Великом Ю, а холода, который они несли с собой, было достаточно, чтобы заморозить до смерти обычных Бессмертных Небес.

И человеческий император Великого Юя, и Великий Небесный Император издали указы, согласно которым никому не разрешалось входить в земли, только что родившиеся из хаоса, если только он или она не имели базу культивирования, эквивалентную базе Золотого Бессмертного высшего уровня, а также сильную уверенность в своей собственной базе культивирования и удаче. Только после десяти тысяч лет остывания и укрепления этих земель, когда все естественные правила были полностью установлены, менее могущественным людям разрешалось исследовать эти места.

Эти земли были сопряжены со смертельной опасностью. Однако, будь то Великий Юй или Небо, очень могущественные эксперты часто посещали эти места в поисках артефактов врожденного духа, рожденных из хаоса.

Если им везло, они могли найти редкие духовные травы или врожденные минералы, которые в одночасье делали их богачами. Однако, если им не везло, они могли столкнуться с могучими врожденными зверями-дикарями, только что родившимися из хаоса и обладающими всевозможными странными способностями, что часто заканчивалось неприятной ситуацией.

Бывали случаи, когда Верховные Оракулы из Великого Юя падали в такие проклятые места, а у Изначальных Бессмертных с Небес их бессмертные тела здесь разрушались, и они вынуждены были реинкарнировать, культивируя все заново. Эти земли были полны возможностей, но также и опасностей; одни могли разбогатеть здесь в одночасье, а другие были вынуждены остаться здесь навсегда, став питательными веществами, которые питали эти новые земли.

Если бы не защита Яньцю Фэнбо и трех других генералов, У Ци никогда бы не смог добраться сюда самостоятельно, если бы не использовал врожденное искусство побега. Кроме всего прочего, градины, которые сыпались как ливень, превратили бы его в мясной фарш, если бы он пробирался через них, используя только свое плотское тело и ничего больше.

Задыхаясь, он поднялся на гору высотой около ста миль и увидел перед собой долину шириной в сто миль.

Долина имела форму чаши, а ее глубина в самом глубоком месте составляла около десяти миль. Земля была плоской и пустой, словно зеркало, за исключением естественного логова Инь и Ян в центре. Подобно диаграмме Тайцзи, в центре долины находились бассейн с холодной водой и вулканический кратер, которые располагались рядом друг с другом, образуя круг. Холодный воздух и тепловая волна постоянно извергались из них, смешиваясь и сливаясь друг с другом в небе, а затем превращались в бесчисленные снежинки и падали вниз.

К удивлению Ву Ци, горы вокруг долины образовали естественную защитную структуру.

Она не только избавила долину от ужасных стихийных бедствий, бушевавших по всей земле, и не позволила хаотической природной энергии, наполнявшей атмосферу, повлиять на водные и огненные глаза в долине, но и остановила утечку энергий водных и огненных элементов наружу, направив их в небо. Однако, поскольку энергии воды и огня находились в идеальном равновесии, всякий раз, когда они поднимались в небо на высоту около мили, они превращались в снежинки и водяной пар, падая обратно в долину.

"Это удивительное место! Значит, два драконьих питона огня и льда прячутся здесь?" Глядя на пейзаж долины, Ву Ци не мог не восхититься интеллектом двух драконьих питонов, упомянутых в информации Лю Бана. Естественные огненные и водные логова в долине были чрезвычайно полезны для драконьих питонов, что делало это убежище гораздо лучшим выбором, чем то, где раньше прятались Золотой Рог и Серебряный Рог.

Еще более удивительным для Ву Ци был тот факт, что из-за двух природных логовищ в долине было по-весеннему тепло и полно природной энергии. В этой примитивной земле, где на десятки миллиардов миль не росло ни травинки, долина была богата водой, травой и природными ресурсами. Два глаза были окружены участком зеленой травы, высотой около трех футов и тонкой, как волос. Хотя в долине не было ветра, травы мягко колыхались, словно очаровательные девушки, танцующие на ветру.

Среди тонкой травы росли густые кустарники. Все они выглядели одинаково: ствол с девятью ветвями, на каждой ветке - плод размером с кулак. Кустарники возле водного глаза были бирюзово-зелеными, а их плоды - темно-фиолетово-синими; кустарники возле огненного глаза были красными, а их плоды - красными, как магма. Сквозь их тонкую кожуру можно было увидеть красную жидкость, бурлящую в них.

"Плоды слюны Великого Дракона Инь и Ян!" Ао Буцзун, прячась за ухом У Ци, слабо вздохнул и сказал: "

Этим двум парням очень, очень повезло. Растения также являются природными духовными растениями, которые могут принести большую пользу всем допотопным драконам и драконьим питонам. Спелый плод растения может дать человеку силу, на выращивание которой уходит десять тысяч лет! Неудивительно, что они решили спрятаться здесь!"

Спелый плод может дать человеку силу, на культивирование которой ушло десять тысяч лет? Ву Ци оглядел долину своим божественным чувством. Всего здесь было сто восемь растений со слюной дракона, то есть пятьдесят четыре пары. Если бы все плоды были спелыми, разве этого не было бы достаточно, чтобы обеспечить двух драконьих питонов, прячущихся здесь, силой, на культивирование которой у других ушло бы тридцать периодов?

Тридцать периодов? Ву Ци не мог не вздохнуть. Удача этих двух парней была поистине завидной!

Затем Ву Ци обнаружил нечто, что удивило его еще больше. Расположение этих фруктовых деревьев образовывало естественное образование Девяти Дворцов, вложенных в Двенадцать Земных Ветвей. В нем энергии стихий воды и огня сплетались друг с другом, как драконьи питоны. Через них глаза огня и воды на какое-то время показались в поле зрения, но в следующее мгновение они уже были очень далеко. Удивительно, но это была природная формация убийства, которая объединила в себе силу пространственного ограничения, ледяную и огненную элементарную энергию!

С природной формацией, защищающей их, глазами воды и огня, помогающими повысить их культивационную базу, и природными духовными растениями, помогающими увеличить их силу, этим двум драконьим питонам действительно очень повезло!

Этот участок новорожденной земли был чрезвычайно обширен, но долина занимала всего около сотни миль. Ву Ци было интересно, как альянсу удалось найти здесь этих двух драконьих питонов. Было ли это везением государя или началом его несчастья?

С холодной ухмылкой на лице Ву Ци вспомнил, что Лю Бан рассказал королю Ян Цю о двух драконьих питонах - чрезвычайно свирепых.

Половина из дюжины бессмертных, которые нашли их, были съедены на месте, а остальные были убиты позже во время погони. Лишь золотому бессмертному удалось спастись с остатками души. Вернувшись в штаб-квартиру альянса и сообщив о существовании двух драконьих питонов, он умер.

Это случилось семь дней назад.

В настоящее время государь восстанавливался с помощью нескольких старейшин Божественного зала, и ему требовалось еще три месяца, чтобы выйти из уединения. Поскольку многие бессмертные из альянса были убиты или захвачены в плен, а остальные были прижаты в разных местах армиями Великого Юя, альянс не мог послать могущественных бессмертных для поимки драконьих питонов. В результате у государя не было другого выбора, кроме как привести сюда свою личную охрану. И это было самое подходящее время, чтобы убить его!

По мнению Лю Бана, Государь использовал свои полномочия, чтобы изъять 360 000 пилюль Золотого Бессмертного высшего класса из алхимического хранилища Небес, чтобы спасти ему жизнь и стабилизировать его состояние. Затем, с помощью нескольких старейшин Божественного Зала, он использовал эти пилюли для создания формации, используя целебную силу пилюль для принудительной стабилизации своего бессмертного тела и бессмертной души. Такое огромное количество ресурсов гарантировало, что его состояние не ухудшится, пока он не атакует со всей силы.

360 000 пилюль Золотого Бессмертия высшего класса! У Ци был совершенно потрясен, когда услышал эту цифру. Суверен заслуживал того, чтобы быть большой шишкой, отвечающей за пятьдесят процентов алхимических мастерских Небес. Его уровень злоупотребления властью ради личной выгоды был просто поразительным! Все это были пилюли Золотого Бессмертного, а не обычные пилюли Бессмертного Неба!

Как раз в тот момент, когда он погрузился в свое изумление, из водяного глаза вдруг хлынула холодная струя воды, из которой медленно вылетел серебряный дракон-питон с телом, сверкающим и прозрачным, как кристаллы.

Почти одновременно с этим из огненного глаза вырвался пылающий столб огня, а из него вылетел золотой дракон-питон, тоже почти прозрачный.

Два драконьих питона некоторое время гонялись и играли в воздухе, а затем, виляя телами, превратились в двух маленьких симпатичных девочек и приземлились на траву. Они смеялись и гонялись по траве, время от времени ударяя и пиная друг друга, издавая громкие звуки, похожие на раскаты грома.

"А, две самки драконьих питонов?" Глаза Ву Ци быстро закатились.

С торжественным выражением лица он повернулся к четырем генералам и сказал: "Видите, какие милые маленькие девочки! Как мы можем позволить этим бессмертным забрать их и сделать из них лекарство? После того как мы убьем государя, я попрошу его превосходительство разрешить мне удочерить их. Что вы думаете об этой идее?"

Яньцю Дяньцзяо прищелкнул языком, бросив взгляд на двух маленьких девочек, затем покачал головой и сказал: "Они выглядят худыми!".

Яньцю Лейлун кивнул в знак согласия и сказал: "У них мало мяса!".

Покачав головой, Янцю Юши сказал: "Значит, они не вкусные!".

Яньцю Фэнбо похлопал У Ци по плечу и великодушно сказал: "Эти две маленькие девочки - твои, Тан Ланг! Они не вкусные, значит, они бесполезны для нас. Они нам не нужны!"

У Ци почувствовал, что холодный пот струйками стекает по его спине. Он поспешно поблагодарил четырех парней, чьи мозги явно были заменены мускулами.

http://tl.rulate.ru/book/361/2183257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь