Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 694

Отец короля Ян Цю, король Ян Шань, был ответственен за хаос, вызванный Альянсом Мириад Бессмертных.

Он был военным советником при императорском дворе Великого Юя, что примерно соответствовало должности министра обороны. Он также был ярым антибессмертным экстремистом, посвятившим всю свою энергию и усилия уничтожению властных центров, созданных бессмертными на континенте Паньгу.

Победа над бессмертными, завоевание внешних небесных сфер, нападение и захват Небес, низвержение всех этих Бессмертных Императоров с их высоких тронов и порабощение их на вечные времена... Именно эти идеи король Ян Шань внушал своим детям с самого детства.

Именно из-за этой твердой убежденности он несколько лет назад подбил нескольких могущественных генералов и Верховных Оракулов устроить засаду и в итоге серьезно ранить Суверена Альянса Мириад Бессмертных. При этом они ранили бессмертную душу государя, бессмертного Дин Цзюня, и поставили его под угрозу смерти. Он попал в засаду вместе со старейшинами Божественного Зала Альянса; более шестидесяти процентов старейшин были тяжело ранены, а некоторые из них находились на грани смерти.

Получив такой сокрушительный удар, альянс, естественно, захотел отомстить.

Подобно ненависти короля Ян Шаня к бессмертным, среди бессмертных тоже были экстремисты, особенно в Альянсе Бессмертных Мириад. Их целью было завоевать континент Паньгу и превратить его обширные плодородные земли в рай для всех бессмертных. По их мнению, все на континенте Паньгу должно быть в руках бессмертных; каждое растение, животное, бессмертный камень, энергетический камень и даже самая незначительная металлическая руда должны были использоваться бессмертными как вспомогательное средство для их баз культивации.

По их мнению, смертные, которые сейчас господствовали на континенте Паньгу, должны были стать их слугами и управляться ими навечно.

Поэтому, когда Бессмертный Дин Цзюнь был тяжело ранен в засаде, радикально настроенные бессмертные из альянса начали масштабное возмездие, уничтожив метеоритами сотни почти беззащитных городов Великого Юя, что вызвало войну, охватившую весь континент Паньгу. В пламя войны были втянуты невинные люди, и никто не знал, сколько людей было случайно ранено или убито.

Именно это Лю Банг назвал причиной войны между Великим Юем и Альянсом Бессмертных Мириад.

Согласно анализу Лю Бана, Бессмертный Дин Цзюнь был духовным лидером альянса и движущей силой его быстрого роста. Без него боевая эффективность альянса без лидера упала бы в несколько раз, а бессмертные в альянсе потеряли бы астрономическое количество бессмертных пилюль, созданных Небом, которые он поставлял, что привело бы к резкому снижению их способности поддерживать сражения.

Более того, без Бессмертного Дин Цзюня три его ученика, обладавшие огромной силой на Небе, будут враждовать с альянсом, и вполне вероятно, что они больше не будут оказывать никакой защиты, а отношение Неба к альянсу также претерпит незначительные изменения.

Самым важным фактором, конечно же, был Лю Бан. Пока король Ян Цю мог послать кого-то на убийство Бессмертного Дин Цзюня и добиться успеха, Лю Бан мог сделать так, чтобы его доверенное лицо захватило власть и положение Бессмертного Дин Цзюня. В этот момент он мог использовать свои ресурсы и власть, чтобы повлиять на решения Неба. Без помощи, которую тайно оказывало Небо, Великому Юю было бы очень легко разрушить союз.

"Даже если не рассматривать другие выгоды, разве Вашему Превосходительству не будет легче взломать формацию, которая беспокоила Вас довольно долгое время, если мы сможем избавиться от Бессмертного Дин Цзюня, ведь именно он оказывает им помощь из-за спины?"

После долгих разговоров Лю Бан, наконец, перешел к самой большой проблеме короля Ян Цю.

Король Ян Цю бросил быстрый взгляд на Ву Ци и слегка кивнул.

На самом деле, это было так же очевидно, как и то, что без помощи кого-то на Небесах, как формация, созданная Лордом Блуждающим Бессмертным, могла вызвать истинные формы Небесных Лордов? И как они могли обладать божественной силой Небесных Владык? Очевидно, о Блуждающем Бессмертном Лорде заботился кто-то на Небесах, поэтому он и смог создать форму, которую даже Ву Ци было трудно взломать. Если Лю Банг действительно сможет заставить своего доверенного лица занять место Бессмертного Дин Цзюня в Небесах и устранить заботу Небес о союзе, то разрушить союз будет проще простого.

Подумав немного, король Ян Цю хлопнул в ладоши и рассмеялся. "Ну, вы действительно человек с большим красноречием, король Хань! Кто-нибудь, отведите этих девушек к колеснице короля Хань!" Глядя в глаза Лю Бану, он продолжил глубоким голосом: "Ты не должен забывать о своем обещании!"

Лю Бан улыбнулся и протянул королю Ян Цю бледно-фиолетовый нефритовый кулон.

Король Ян Цю взял нефритовый кулон и быстро просмотрел его содержимое своим божественным чувством, после чего разбил его на куски. Затем он взмахнул рукой и крикнул: "Открывайте входную дверь и провожайте гостей!".

Напряжение в зале сразу же ослабло. Люди короля Ян Цю медленно отступили, снимая осаду с Хань Синя и остальных. У Ци с улыбкой на лице нежно раздавил пальцем пять маленьких кукол, затем поднялся на ноги и последовал за королем Ян Цю, чтобы проводить Лю Бана и остальных.

Пир был поспешно завершен, но король Ян Цю явно был в хорошем настроении, и Лю Бан тоже выглядел счастливым. Сотни прекрасных бессмертных женщин и культиваторов в одеждах, едва прикрывавших их тела, были запряжены в колесницу большой группой солдат.

Во время непринужденной беседы с королем Ян Цю, Лю Банг не сводил взгляда с их покачивающихся ягодиц и ног. Эти красивые и очаровательные девушки завладели его душой, и теперь его мысли были заняты не королем Ян Цю.

В сопровождении ударов барабанов и гонгов, доносившихся до небес, и развевающихся знамен толпа смотрела, как Лю Бан и его спутники садятся на колесницу.

Перед тем как колесница отъехала, Лю Бан и его спутники почти одновременно обернулись и посмотрели на У Ци. Чжан Лян, которого У Ци ранее атаковал проклятием, кивнул и холодно сказал: "Если будет возможность, я хотел бы провести с тобой официальный бой".

Ву Ци слабо улыбнулся, а затем, не говоря ни слова, поднял кулак в сторону Чжан Ляна. Прищурившись, он вдруг вспомнил о своем происхождении. Разве его учителя не звали "Старик Желтой Скалы"[1]? Очевидно, его учитель из Бессмертной Лиги был причиной того, что все они теперь работали на Небо. У Ци чувствовал, что он затронул контекст того, что произошло в те годы, и надеялся, что сможет получить от короля Ян Цю доказательства, подтверждающие его догадки.

Возможно, следуя за королем Ян Цю, он сможет вернуться на землю!

Хотя его корень, его возлюбленная и друзья сейчас находились на континенте Паньгу, ему все равно нужно было вернуться на землю. Как он сможет оправдать трагическую смерть своего учителя и братьев, если не разрушит Зеленый Город до основания?

Женщины-бессмертные и культиваторы потоком устремились к колеснице. Женщины, которые могли стать бессмертными благодаря культивации, не были идиотками. Лю Бан был королем Хань, пожалованным Небом, и лучше было отправиться с ним, чем оставаться здесь и быть пленницами короля Ян Цю. Король Ян Цю обращался с ними только как с игрушками, и, согласно прошлой истории, многие из захваченных женщин-бессмертных и культиваторов были либо изнасилованы до смерти, либо проданы другим влиятельным мужчинам в Великом Юй. Ни одна из пленниц так и не дошла до хорошего конца.

Для них было лучше следовать за Лю Баном, даже в качестве его наложниц, чем остаться с королем Ян Цю и быть замученными до смерти.

Глядя на этих женщин, входящих в колесницу, Лю Бан не мог удержаться от радостного смеха. Довольный, он сказал еще несколько слов королю Ян Цю, затем махнул рукой и сказал: "Ли Ян, пойдем. Это долгий путь обратно в Лянчжу, так что не унывай и обращай внимание на окрестности!".

Удивительно, но водителем колесницы оказался преподобный Ли Ян из Зеленого города. Услышав приказ Лю Бана, он почтительно поклонился. То, как он себя вел, казалось даже более покорным, чем раб. У Ци проводил его безразличным взглядом и немного засомневался в своем решении. Какой смысл ему быть водителем Лю Бана?

Окруженная слабым слоем облаков, колесница Лю Бана медленно взлетела в далекое небо. Король Ян Цю, сцепив руки за спиной, громким, почти без эмоций голосом пожелал ему приятного путешествия. Стоявшие рядом с ним офицеры и оракулы расслабленно улыбались. Незваные гости наконец-то ушли, и все мгновенно расслабились.

Внезапно сердце Ву Ци заколотилось в груди. Его кожа напряглась, волосы встали дыбом, а лицо в мгновение ока стало очень бледным.

Рефлекторно Ву Ци сделал шаг в сторону.

В следующий момент из облака вдалеке бесшумно вылетела золотая стрела, пронзила небо золотым хвостом и пролетела над плечом Ву Ци. Стрела была длиной в шесть футов, толщиной с большой палец, и, казалось, была сделана из золотого сплава. Ее древко было похоже на волну воды, покрытую бесчисленной мелкой рябью и многочисленными рунами, выложенными красноватыми кристаллами. Когда стрела пролетела мимо него, он даже почувствовал теплый, сладковатый аромат.

Стрела была ядовитой, и это был очень неприятный, хронический яд.

Раздался жалобный вой. Стрела пролетела мимо Ву Ци и вонзилась в тело ученика Академии Ю, стоявшего позади него.

Кровь брызнула во все стороны, когда стрела пронзила грудь высокого и красивого юноши. Его тело слегка покачнулось, а затем упало на землю и рассыпалось, как фигура из песка, покрыв землю кровью и жижей.

Но полет стрелы не прекратился. Пробив тело первого человека, она полетела дальше, пробив тела еще одного ученика Академии Ю и двух оракулов. Как и у первого человека, их тела распались на кровь и жижу.

Наконец, стрела полетела в сторону закованного в броню офицера, который издал крик тревоги и крепко сжал ее в руках. Раздался резкий скрежещущий звук, и на мгновение офицер потерял опору, отброшенный назад огромной силой стрелы, он врезался в руки человека из племени Лонг Бо. Сильный и грузный мужчина Лонг Бо положил руки на плечи офицера, но даже он был отброшен на три шага назад огромной силой. Вместе эти два человека окончательно рассеяли силу стрелы.

Офицер разнял руки и позволил стреле упасть на землю. Затем он поднял свои жесткие ладони и обратился к королю Ян Цю, лицо которого сейчас было неприглядным: "Ваше превосходительство, кости в моих ладонях раздроблены! Эта стрела - секретное оружие Небес, "Стрела, убивающая медведя"!"

Стрела Медвежьей бойни была очень мощным секретным оружием, созданным искусными мастерами Неба, специально разработанным для борьбы с высокопоставленными военными офицерами Великой Юй, которые культивировали техники закаливания тела.

Один из предков человеческой расы, Желтый император Сюаньюань, происходил из клана Юй Сюн, а столица Великой Юй, Лянчжу, все еще находилась на равнине Юй Сюн. Поэтому, когда Небо назвало свое секретное оружие "Стрела, убивающая медведя", подтекст был ясен. [2]

Король Ян Цю с черным лицом посмотрел в ту сторону, откуда прилетела стрела, которая оказалась направлением формирования.

Он стиснул зубы и прорычал: "Лорд Блуждающий Бессмертный оснащен стрелами, убивающими медведей! Похоже, в словах Лю Бана есть доля правды!"

Ву Ци нахмурился и ничего не сказал. Король Ян Цю возложил вину на Бродячего Бессмертного, и Ву Ци тоже думал, что это дело рук альянса. Но их целью... их целью был не король Ян Цю... А У Ци!

Это было покушение на У Ци!

http://tl.rulate.ru/book/361/2183254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь