Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 614

В небе кружились многочисленные летающие корабли. В сотнях миль от них город, возвышавшийся над высокой горой, был охвачен бушующим пламенем. Города в Великой Юй были построены из валунов, но пламя, охватившее город, было Истинным Пламенем Бессмертных, способным прожечь даже пустоту, не говоря уже об обычных валунах.

Бледно-золотистое пламя беззвучно охватывало все вокруг, расплавляя валуны, уменьшая объем магмы и в конце концов превращая их в клубы дыма, рассеивающиеся в воздухе. Бесчисленные трупы в городе сгорели вместе с самим городом, а гора, на которой когда-то стоял город, превратилась в большую яму диаметром около сотни миль и глубиной в несколько миль. Часть оставшейся магмы заполнила яму, а на поверхности постоянно поднимались и всплывали пузыри размером с человеческую голову.

Группы невыразительных людей шли, как трупы, по нескольким дорогам в направлении от города вдаль. Они шатались по полю; время от времени некоторые смотрели вверх и взывали к небу, но у них не было даже слез, чтобы пролиться. Великий пожар испарил большую часть жидкости в телах этих выживших, поэтому у них совсем не было слез.

И часто люди беззвучно падали на землю, и бледно-золотое пламя появлялось на их телах и сжигало их в пепел. Другие не обращали на это внимания и проходили мимо горящих трупов, и даже их семьи не реагировали на это. В голове у всех была только одна мысль - держаться подальше от этого города, от этого ада, поглотившего бесчисленное множество невинных жизней.

Ву Ци стоял на коленях на носу летающего корабля, который кружился в небе, задыхаясь. На его правой груди зияла рана, в которой сверкали молнии. Это был урон, нанесенный пиковым Бессмертным Неба первого уровня, который пробил защитный барьер и костяную броню Ву Ци, сжигая собственную душу и сливаясь с мечом.

Если бы не быстрые рефлексы Ву Ци, который втянул свое тело в пустоту и продвинулся на десять футов, меч пронзил бы его сердце.

Напрягая все нервы, он впитывал густой фиолетовый туман, выпущенный с континента Паньгу, чтобы исцелить свое тело. Десятки ран на его теле быстро затянулись, и только рана на груди все еще медленно заживала. Он хрипел от колющей боли, постоянно пронизывающей его.

Битва была слишком жестокой и трудной.

Восемнадцать Бессмертных Неба первого уровня во главе двухсот Бессмертных Неба и трех тысяч странствующих культиваторов напали на город Цзяньфэн, столицу провинции Мингэ, одной из провинций четвертого класса провинции Чжун. Все силы в городе Цзяньфэн были ранее отправлены вслед за Бо Юнтином, чтобы уничтожить места сбора странствующих культиваторов по всей провинции Чжун. Получив сигнал бедствия, У Ци, осаждавший точку сбора за десятки тысяч миль, немедленно привел на помощь три тысячи солдат.

В форме подлого нападения У Ци упредил одиннадцать пиковых Бессмертных Неба первого уровня, убив их в разгар хаоса. Несмотря на это, семь оставшихся воинов набросились на него, он был серьезно избит и несколько раз почти вынужден был бежать. Не имея возможности использовать свои божественные способности, он был слишком пассивен, используя против врагов лишь сильное тело и несколько незнакомых заклинаний проклятия.

Если бы не его глубокое достижение Истинного Тела Писания Неба и Земли, а также тело дракона, которое он культивировал с помощью Скрипта Трансформации Дракона, Ву Ци был бы разбит в лепешку теми Бессмертными Небесами с такой же общей силой, как у него. Тем не менее, он едва не погиб от отчаянного удара, нанесенного Бессмертным Неба, который сжег его бессмертную душу.

К счастью, в окрестностях города Цзяньфэн находились четыре большие армии.

В общей сложности двадцать тысяч воинов бросились на помощь, позволив У Ци, которого едва не забили до смерти, спастись. Но после битвы большинство из трех тысяч рядовых воинов клана Ю, которых он привел на поле боя, были либо убиты, либо ранены, и только чуть более трехсот воинов смогли выжить. Большинство из них были сильно изувечены, а у некоторых даже были сильно повреждены головы. Даже если бы они выжили, им пришлось бы уволиться из армии.

Двадцать тысяч солдат, вовремя подоспевших на помощь, также понесли огромные потери - более семнадцати тысяч были убиты, а выжило менее трех тысяч. Четыре генерала армий также были атакованы самоподрывами врагов; некоторые из них были убиты, другие получили серьезные ранения. На данный момент среди всех офицеров пяти армий только Ву Ци мог двигаться.

Несмотря на то, что пять армий отчаянно сражались с Бессмертными, город Цзяньфэн все еще был сожжен Бессмертным Неба, который практиковал технику культивирования огненного элементаля. Из более чем двух миллионов мирных жителей города, менее чем двадцати тысячам удалось спастись. Кроме того, более ста городов и деревень в окрестностях города были полностью уничтожены стихийными бедствиями, такими как сильные ветры и грозы, вызванные битвой, что привело к гибели более миллиона человек.

"Проклятье!" У Ци сплюнул полный рот крови, задумчиво поднялся на ноги, затем махнул Хуан Ляну, которого трижды ранили в грудь, живот и бедро. "Собери братьев, у которых еще есть силы ходить, и пусть они отправляются вниз, спасать людей. В деревнях в обрушившихся домах наверняка есть выжившие. Спасите их!"

Хуан Лян залез одной рукой в штаны и что-то там нащупывал. Услышав приказ У Ци, он быстро сжал руку младшего брата, затем вскочил на ноги и надел штаны.

С бледным лицом и кривой улыбкой он сказал: "Предки защищают меня! Этот меч лишь прошелся по моим яичкам, прежде чем вонзиться в сухожилие бедра. Он не задел мою драгоценность! Какая удача!"

У Ци был так зол на Хуан Ляна, что чуть не закашлялся кровью. "Приведи братьев, чтобы спасти людей, сейчас же! Или я тебя кастрирую!"

Хуан Лян издал странный крик, торопливо вскочил на ноги и, прихрамывая, с более чем двумя тысячами солдат, которые еще могли двигаться, направился к деревням вокруг города Цзяньфэн. С физическим мастерством человеческих воинов, потребовалось бы не более десяти солдат, чтобы за два часа разобрать все рухнувшие дома в деревне и спасти похороненных там мирных жителей. Более двух тысяч солдат было достаточно, чтобы оказать экстренную помощь более чем сотне городов и деревень.

Сидя на носу летающего корабля, У Ци в гневе хмурился и снова и снова проклинал Лю Бана и его спутников.

Как Небесный посол, Лю Бан совсем не выполнял свои обязанности. Прошло уже более трех месяцев с тех пор, как У Ци впервые встретил его. За девяносто дней Лю Бан со своими людьми посетил восемнадцать провинций, столицы которых были разрушены Альянсом Мириад Бессмертных.

Почти так же, как и в провинции Чжун, Лю Бан по пути насильно похищал женщин-бессмертных в качестве наложниц. Из девяноста семи мест сбора странствующих культиваторов он захватил в общей сложности сто девяносто восемь прекрасных женщин-бессмертных. Но его переговоры с военачальниками провинций так и не увенчались успехом, хотя каждый раз он представлял так называемые доказательства, предоставленные Альянсом Мириад Бессмертных, пытаясь убедить их вывести свои армии.

Но доказательства не выдерживали проверки.

Как и У Ци, эти военачальники преследовали Лю Бана, а когда его ругали, он в порыве гнева уходил вместе со своими подчиненными и больше никогда не шел на примирение или объяснение.

Поэтому в течение более чем трех месяцев, хотя Лю Бан посетил восемнадцать провинций, пламя войны все еще бушевало повсюду. Напротив, после его "посреднических усилий" Бессмертные из разных провинций начали массово контратаковать, как будто приняли стимулятор.

Война в городе Цзяньфэн была прекрасным примером. В войне участвовали более двухсот Бессмертных Небес и тысячи странствующих культиваторов, в том числе двадцать Бессмертных Небес пикового уровня. Такой размах наблюдался впервые с начала войны. И эти Бессмертные и странствующие культиваторы, похоже, были в отчаянии: как только они показывали, что не могут продолжать сражаться, они тут же взрывались.

По меньшей мере половина солдат Ву Ци была убита неожиданными взрывами их противников. Перед лицом таких безумных врагов Ву Ци мог только вздыхать в отчаянии. А когда его противник, Бессмертный Неба высшего уровня, обнаружил, что ни его бессмертные искусства, ни магические сокровища не могут победить У Ци, он сжег свою душу и нанес смертельный удар. В конце концов, Бессмертный умер от сожжения своей души, но и У Ци едва не погиб от его руки.

В других провинциях сложилась похожая ситуация. Бессмертные и странствующие культиваторы в разных провинциях сражались с армиями Великого Юя со всем отчаянием, словно сошли с ума. Всего за несколько месяцев, насколько знал У Ци, военные провинции Чжун потеряли более полумиллиона солдат! Не имея альтернатив, Бо Чжунфу приказал отставным ветеранам вернуться в армию, и даже те солдаты, которые раньше служили Фэн Линлингу, были призваны обратно и распределены по разным полкам.

"Лю Бан, ты здесь, чтобы потушить пожар или чтобы все поджечь?"

Ву Ци нахмурился, глядя на облака в небе. Ему все больше казалось, что недавнее изменение ситуации как-то связано с Лю Баном.

"Получается, что ты специально подстрекал Альянс Бессмертных Мириад сражаться с нами, чтобы облегчить себе поиск наложниц?"

Ву Ци действительно думал, что Лю Банг мог бы так поступить. Пока он продолжал провоцировать и обострять войну, кланы, которые жили в уединении, должны были выйти и сражаться. В результате, прекрасные Бессмертные женщины, скрывающиеся в этих кланах, будут раскрыты!

Пока он в душе критиковал действия Лю Бана, Ву Ци вдруг услышал хрустящий звук удара металла о металл.

Звук был четким и мелодичным, с сильной и странной силой, способной пронзить сердце. Услышав его, Ву Ци почувствовал, как его душа затрепетала, словно сила вот-вот вольется в него по самую макушку. Он поспешно сделал жест заклинания рукой, выпустив серый туман, который покрыл его тело и заблокировал вторжение силы.

Затем он встал и посмотрел вдаль. В сотнях миль от него в небе над бегущими из города Цзяньфэн парили несколько монахов, одетых в касайи и держащих в руках посохи. Они выглядели высокими и величественными, а от их затылков исходил буддийский свет.

"Мир смертных полон трудностей, и все живые существа страдают. Вы избавитесь от боли, если вступите в Буддийскую Лигу!"

Монахи продолжали бормотать слова, убеждая людей вступить в Буддийскую Лигу, и постепенно некоторые люди, избежавшие бедствия, начали преклонять колени и кланяться им.

Сердце У Ци сильно забилось. За время, необходимое для того, чтобы допить чайник, сотни тысяч людей упали на колени на поле! От этих людей исходила огромная сила веры, которая поднималась в небо, а затем непрерывно вливалась в тела монахов.

http://tl.rulate.ru/book/361/2180152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь